#5
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
все зависит от вас: только вы знаете, чем, как и где вы собираетесь в будущем на хлеб насущный зарабатывать. Если вы планируете остаться работать переводчиком во Франции после Мастера, а связей у вас никаких нет, готовьтесь к административным испытаниям.
Еще один небольшой момент: одна моя знакомая пыталась в Париже поступить в школу переводчиков, как и вы, после 5 лет романо-германского. Экзамен по русскому языку не сдала. Почему? Украинский акцент подвел. |
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Поделитесь опытом по трудоустройству по специальности "ressources humaines" | ketana | Учеба во Франции | 36 | 04.04.2011 23:28 |
"Tеплоэнергетика" какой специальности соответствует во франц.ВУЗе | Зарина | Учеба во Франции | 2 | 11.02.2010 00:19 |
Поиск работы по специальности "гидравлика и гидроприводы" | Sledopit | Работа во Франции | 4 | 22.10.2006 12:10 |
Обучение по специальности "Издательское дело" | Natasha_Paris | Учеба во Франции | 5 | 06.09.2006 09:56 |
Перевод с французского "collier oxydes", "plaqué or" | Cathy | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 7 | 08.02.2006 16:40 |