Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Учеба во Франции

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 13.07.2007, 18:48
Мэтр
 
Аватара для Fee verte
 
Дата рег-ции: 28.12.2005
Откуда: Paris
Сообщения: 902
Отправить сообщение для  Fee verte с помощью ICQ Отправить сообщение для Fee verte с помощью MSN
Попробовать можно....

Но есть три "но"
1) я не знаю как во Франции, но в Украине для того чтобы заверять свои переводы у нотариуса надо иметь диплом именно переводчика. Половина переводчиков в Киеве его не имеют (а имеют преподавателя-филолога). Возможно, такая же ситуация может возникнуть во Франции (требование определённого именно ЛЕАшного диплома).
2) на рынке переводов очень трудно пробиться и работы там мало. к сожалению. этим тяжело жить, если нет еще какого-нибудь "свечного заводика"
3) хорошо знать язык и хорошо говорить не значит уметь переводить. Но, если вы уже переводили, я думаю, вы уже поняли это.

Если вы ЛЛСЕ - учтите, что в художественном переводе обычно работы мало. Больше в коммерческом и техническом. Вам нравится этот вид перевода?
__________________
Из письма декларанта клиенту: "Не могли бы Вы уточнить длину бесконечного приводного ремня? Я понимаю весь идиотизм вопроса, но таможня требует..." (С) башорг
Fee verte вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Поделитесь опытом по трудоустройству по специальности "ressources humaines" ketana Учеба во Франции 36 04.04.2011 23:28
"Tеплоэнергетика" какой специальности соответствует во франц.ВУЗе Зарина Учеба во Франции 2 11.02.2010 00:19
Поиск работы по специальности "гидравлика и гидроприводы" Sledopit Работа во Франции 4 22.10.2006 12:10
Обучение по специальности "Издательское дело" Natasha_Paris Учеба во Франции 5 06.09.2006 09:56
Перевод с французского "collier oxydes", "plaqué or" Cathy Французский язык - вопросы изучения и преподавания 7 08.02.2006 16:40


Часовой пояс GMT +2, время: 22:55.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX