#1
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 30.04.2007
Сообщения: 159
|
Помогите, пожалуйста, перевести
Дорогие форумчане! Заглянула сегодня в правила оплаты за TGV билеты on-line ( на английском). Если я правильно поняла, то живущие в России (список №3) должны платить только on-line (очень хорошо) и обязательно кредитными картами (совсем не хорошо- у меня нет кредитной карты). У меня карточка VISA classic. Я сильно засомневалась и послала им вопрос по e-mail. Кажется он почему-то не дошел, а вот почему, не могу перевести
Madame, Monsieur, Nous accusons rИception de votre message. Nous y rИpondrons dans un dИlai de 48 heures maximum. Si votre demande nИcessite des recherches complИmentaires, ce dИlai peut Йtre rallongИ. Vous en serez tenu informИ. Nous vous remercions de votre confiance. Aide en ligne www.voyages-sncf.com Du lundi au vendredi de 09H00 Ю 20H00 samedi 09H00-18H00 (sauf jours fИriИs) А ведь я написала, что я MRS |
|
![]() |
|
#2
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.724
|
Liubov,
Nous accusons rИception de votre message - Подтверждаем получение Вашего сообщения Nous y rИpondrons dans un dИlai de 48 heures maximum - Ответим на него в течение 48 часов максимум. Si votre demande nИcessite des recherches complИmentaires, ce dИlai peut Йtre rallongИ - Если ваш запрос потребует дополнительного поиска, то срок ответа может быть бОльшим. Vous en serez tenu informИ - Мы сообщим вам об этом. Nous vous remercions de votre confiance - Спасибо за доверие
__________________
…Будущего не будет …… censuré… Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus Сон разума рождает чудовищ |
|
![]() |
|
#3
![]() |
||
Модератор
![]() Дата рег-ции: 13.01.2004
Сообщения: 6.371
|
Liubov, во-первых, Виза Классик вполне годится для оплаты через интернет.
Во-вторых, Вам ответили буквально следующее: мы подтверждаем получение Вашего сообщения. Мы ответим не позднее, чем в течение 48 часов. Если Ваш вопрос требует дополнительных расследований, срок может быть увеличен. Мы сообщим Вам об этом. Спасибо за доверие. Таким образом, речь идет о почтовом роботе, который посылает автоматические ответы, просто подтверждая, что Ваш запрос до них дошел. Ответ будет давать уже оператор. Так что запаситесь терпением и ждите ![]() Удачи Вам!
__________________
Как же прав был сэр Артур Конан Дойль, когда еще больше ста лет тому назад написал: "Если pассудок и жизнь доpоги вам, деpжитесь подальше от тоpфяных болот".... |
|
![]() |
|
#4
![]() |
||
Модератор
![]() Дата рег-ции: 13.01.2004
Сообщения: 6.371
|
svinka,
![]() ![]()
__________________
Как же прав был сэр Артур Конан Дойль, когда еще больше ста лет тому назад написал: "Если pассудок и жизнь доpоги вам, деpжитесь подальше от тоpфяных болот".... |
|
![]() |
|
#5
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 30.04.2007
Сообщения: 159
|
Tora пишет:
|
|
![]() |
|
#6
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 19.08.2005
Сообщения: 499
|
Помогите. пожалуйста, с артиклем masculin ou féminin:
On va acheter une (un) Espace (или другая марка машины). Спасибо. |
|
![]() |
|
#7
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Evasavoie пишет:
__________________
Успех - это успеть! |
|
![]() |
|
#8
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 24.01.2004
Откуда: 95
Сообщения: 1.011
|
Французы говoрят un espace
|
|
![]() |
|
#9
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 19.08.2005
Сообщения: 499
|
Malychka, мой муж тоже говорит un espace, а раньше про Форд une Ford, объясняя мне тем, что это машина. Но ведь espace, это тоже машина. Я не зануда, но может быть этому есть какое-то объяснение, или это просто нужно запомнить,
Спасибо,. |
|
![]() |
|
#10
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 11.06.2007
Откуда: France
Сообщения: 441
|
Evasavoie пишет:
А вот Espace, Tucson и т.д. - это названия моделей, поэтому употребляется артикль, соответствующий этой модели. В данном случае un espace. Une Megane - модель Рено, т.к. Меган - женское имя, соответственно артикль жен.рода |
|
![]() |
|
#11
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 19.08.2005
Сообщения: 499
|
Mariola,
Благодарю Вас за подробное объяснение. Теперь все понятно. |
|
![]() |
|
#12
![]() |
||
Новосёл
Дата рег-ции: 14.08.2007
Откуда: Россия, Ярославль
Сообщения: 9
|
Помогите, пожалуйста, перевести. У меня ерунда какая-то получается.
Заранее спасибо. La nuance, la subtilité sont ses maîtres mots, même si à l'inverse il lui arrive d'incarner des personnages campés sur leurs certitudes. |
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Пожалуйста! Помогите перевести... | Masque | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 7 | 07.09.2007 23:50 |
Пожалуйста, помогите перевести! | Victory111 | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 1 | 24.04.2007 23:00 |
Помогите перевести, пожалуйста! | Cindy | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 26 | 26.02.2006 18:09 |
Помогите, пожалуйста, перевести | cakreytz | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 1 | 14.11.2005 00:05 |
Помогите перевести, пожалуйста! | Azzarga | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 2 | 29.04.2004 07:29 |