Если бы! Это был бы пустячок! :о))
Дело в том, что когда французы говорят по-английски - тут проблем нет. У кого-то лучше произношение. у кого-то хуже, у кого-то жуткий акцент - но это дело житейское.
А вот когда французы вставляют в свою французскую речь более или менее освоенные французские слова и фамилии (причём зачастую это могут быть французы, при других обстоятельствах вполне прилично говорящие по-английски), тут цирк и начинается - произносят они их по-своему, и не по-французски, и не по-английски, какие-то правила есть, но действуют они особенно, на одни слова распространяются, на другие - нет. Многие английские слова и опознать-то трудно (причём именно английские, даже не вошедшие, как brunch, во французские словари) :о)))
|