#1
![]() |
||
Новосёл
Дата рег-ции: 21.06.2006
Сообщения: 9
|
![]() Очень нужен простой и удобный электронный словарь. Где-нибудь можно скачть в сети? Подскажите, пожалуйста.
|
|
![]() |
|
#2
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 11.11.2005
Откуда: region parisienne > 85
Сообщения: 16.487
|
||
![]() |
|
#3
![]() |
||
Новосёл
Дата рег-ции: 21.06.2006
Сообщения: 9
|
titan, хе-хе...он-лайн
![]() |
|
![]() |
|
#4
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 11.11.2005
Откуда: region parisienne > 85
Сообщения: 16.487
|
Barsukoff, а ок, вам такой нужен, чтобы без и-нета пользоваться? тут к сожалению не скажу, у самой надобности не было. всегда камп подключен.
единственное, помню, покупала англо-английский словарь, там СДРом вместе давали, |
|
![]() |
|
#5
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 04.06.2006
Откуда: Новосибирск (Академгородок), Paris
Сообщения: 3.184
|
Barsukoff пишет:
|
|
![]() |
|
#6
![]() |
||
Новосёл
Дата рег-ции: 21.06.2006
Сообщения: 9
|
Да нужен без инета.
Lingvo я знаю, это тока демка. Стояла как-то, срок истек и все...а кряк к нему нигде не найти. Жаль, очень жаль, что нету нигде. Придется искать на cd. |
|
![]() |
|
#7
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
вот здесь можно скачать .... делал мой друг, сама пользовалась до сих пор англо-русским, очень удобно...
Теперь сделал и французский тоже TransLite |
|
![]() |
|
#8
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
tatus,
Что-то ваша ссылка не работает. |
|
![]() |
|
#9
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 04.01.2006
Сообщения: 410
|
Barsukoff пишет:
Можно еще винду переустановить и снова поставить |
|
![]() |
|
#10
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 31.08.2005
Сообщения: 271
|
По секрету всему свету:http://uztranslations.net.ru/dictionaries.html
Larousse скачивать не рекомендую, сам пользуюсь Le petit Robert, скаченным оттуда. Хотя издание 1997 года, проблем с более поздней виндой нет. |
|
![]() |
|
#11
![]() |
||
Новосёл
Дата рег-ции: 21.06.2006
Сообщения: 9
|
О, спасибочки. Попробую словарики эти.
В сообщении под №7 надо полагать ссылочка выглядит вот так: http://gettranslite.com/rus/advanced.html Спасибо, кстати! |
|
![]() |
|
#12
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
сорри... ошиблась в ссылке
Barsukoff - вы правы... |
|
![]() |
|
#13
![]() |
||
Дебютант
![]() |
Электронные словари
Все большей популярностью в наши дни пользуются электронные словари, такие как Abby Lingvo, Мультилекс и другие. Как и любое новое явление, эти словари вызывают немало споров. Например, влияют ли они на процесс изучения иностранного языка или нет. Вопрос действительно спорный, так как часто эти словари содержат абсолютные аналоги бумажных словарей. Действительно ли запоминание проходит хуже, чем при рысканье в физически материализованных словарях, а не быстром поиски в электронных вариантах?
|
|
![]() |
|
#14
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 15.09.2006
Откуда: Россия
Сообщения: 2.335
|
Насчет запоминания толком не знаю, но мне что-то внутри подсказывает, что правда хуже
![]() ![]() |
|
![]() |
|
#15
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.08.2006
Сообщения: 1.811
|
debrouillard, запоминание происходит ничем не хуже (объясните, чем оно может быть хуже, вы также видите слово, как и в печатном издании), зато сколько времени экономится на поиск!!! Причем в электронный вариант вы можете добавлять новые значения, новые словосочетания с этим словом, поэтому эл. вариант постоянно расширяется. Очч удобно. Я в последнее время пользуюсь мультитраном, мне нравится. А так пользуюсь как печатным изданием, так и электронным. Ведь в магазин с ноутбуком не пойдешь
![]() |
|
![]() |
|
#16
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 09.04.2005
Откуда: Москва
Сообщения: 291
|
По поводу экономии времени согласна.
А вот по поводу запоминания мне лично чем-то ближе бумажный вариант (возможно, в силу привычки). Кроме того, пока глазами по строчкам бегаешь, прочитаешь еще и другие слова, и разные варианты искомого слова. Я пользуюсь и тем и другим в зависимости от ситуации. |
|
![]() |
|
#17
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 22.04.2004
Откуда: Moscou
Сообщения: 650
|
Удобно, быстро, практично, особенно когда читаешь/пишешь на компе, в инете. Но посмотрев слово в электронном словаре, запоминаю его крайне редко. Чаще просто остается ощущение, что где-то видела и примерные догадки о переводе. Нужно именно повторное его употребление.
|
|
![]() |
|
#18
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.08.2006
Сообщения: 1.811
|
Fanta2005, у меня память зрительная хорошая, поэтому мне все равно, где я видела слово, сразу запоминаю. Даже на слух услышу раз, потом сразу употреблять начинаю. Поэтому все индивидуально
![]() |
|
![]() |
|
#19
![]() |
||
Модератор
![]() Дата рег-ции: 05.10.2005
Откуда: Санкт-Петербург - Amiens
Сообщения: 10.420
![]() |
debrouillard пишет:
![]() Особенно эффективно искать часто употребляемые выражения с помощью электронного словаря. Например , faire à pied. В Большом бумажном словаре на слово faire можно найте 2-3 страницы возможных переводов, среди которых приходится очень-очень долго искать нужное выражение. Я лично, если работаю за компьютером, использую электронный словарь. Если читаю книгу, журнал - бумажный вариант. Он намного экологичнее ![]() |
|
![]() |
|
#20
![]() |
||
Дебютант
![]() |
А мне например, все равно где я нашла слово, максимум запоминаю его на пять минут, и если оно не встретится снова, то благополучно забываю.
Поэтому я до этого все незнакомые слова всегда выписывала на листочек, но так учить не очень удобно, потому что через некоторое время запоминаешь еще и порядок... ![]() А сейчас я для этой цели использую тутор, специальная опция, чтобы учить слова, там и прямой и обратный перевод можно, и еще можешь пометить, чтобы урок появлялся каждые 15 минут, или как тебе удобно. Да, конечно пока листаешь бумажный словарь, ты по ходу посмотришь и другие слова, но я их запоминаю не чуть не лучше, чем те которые искала, к сожалению, поэтому, если просто словарем пользоваться, то лично для меня, без разницы каким.... |
|
![]() |
|
#21
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.03.2002
Откуда: Питер - Подпарижье
Сообщения: 3.979
|
По-хорошему при изучении языка двуязычным словарем лучше вообще не пользоваться. Это позволяет избежать ненужной путаницы, типа "часто употребляемого выражения <faire à pied>" (нет такого выражения, есть отдельно <à pied>: <aller, marcher, voyager à pied; course, pêche à pied>, и отдельно <faire + distance/parcours>: <faire un voyage, 10 kilomètres, les magasins, les châteaux de la Loire.... etc.>)
Сейчас есть множество хороших одноязычных словарей в свободном доступе, вот некоторые ссылки (от простого к сложному): http://www.kuleuven.be/dafles/acces.php?id= http://atilf.atilf.fr/academie.htm http://atilf.atilf.fr/tlf.htm |
|
![]() |
|
#22
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() |
В целом скорее запоминание слов зависит от свойств памяти изучающего непосредственно, но я думаю, что с электронным словарем запоминается быстрее. Чем легче добраться до слова, тем чаще заново посмотришь его перевод, а лучше трактовку на том же языке, а лучше и то и другое и плюс перевод на другие знакомые языки, да еще выдержки из какой-нибудь энциклопедии.
![]() Кроме того в электронные словари как правило заложены и альтернативные формы, для французского с его безумным количеством времен и спряжений у глаголов это очень удобно. ![]() |
|
![]() |
|
#23
![]() |
||
Модератор
![]() Дата рег-ции: 05.10.2005
Откуда: Санкт-Петербург - Amiens
Сообщения: 10.420
![]() |
vera пишет:
![]() |
|
![]() |
|
#24
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.03.2002
Откуда: Питер - Подпарижье
Сообщения: 3.979
|
<Irbis>, я очень плохо обьяснила. Я не имела в виду, что это не употребляется. Я имела в виду, что это не одно законеченное выражние, а двe составляющих двух разных выражений. В примере, который вы привели:
<"En 1833, il avait fait l'Allemagne à pied ..."> можно заменить <faire> и <à pied> по отдельности (например, <faire -- parcourir>; <à pied -- à vélo>), т.е. они друг с дугом не связаны. Вот пример для сравнения: <Ce professeur ne se laisse pas marcher sur les pieds par ses élèves>, составляющие выражения <marcher sur les pieds> невозможно заменить по отдельности. ПС: простите за офф |
|
![]() |
|
#25
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 01.10.2006
Сообщения: 147
|
vera, не могли бы пояснить, как лучше пользоваться одноязычным словарем? Только им или двуязячным параллельно7 В разных случаях свои словари? Это вроде теперь новые методики запоминания слов
|
|
![]() |
|
#26
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.03.2002
Откуда: Питер - Подпарижье
Сообщения: 3.979
|
Зайчик пишет:
По поводу запоминания слов: не знаю насколько это новая методикa ![]() ![]() ПС: вот еще один неплохой словарь online: http://dictionnaire.tv5.org/dictionnaires.asp?Action=1 |
|
![]() |
|
#27
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 01.10.2006
Сообщения: 147
|
vera, спасибо за толковый ответ. Как я поняла - надо стремиться к тому, чтобы пользоваться ТОЛЬКО одноязычным словарем и как можно быстрее переставать пользоваться переводом на русский? У меня сейчас задача научиться понимать. Т.е. стремиться понимать напрямую, без перевода в глове? Это я и имею в виду "модная методика"
|
|
![]() |
|
#28
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 01.10.2006
Сообщения: 147
|
Честно говоря, я как раз думала, что надо больше русских переводов одного и того же слова или выражения, объяснений их со всех сторон на русском языке. Оказывается наоборот. Интересно.
PS Всерьез языки я не учила. В универе - для сдачи экзаменов только. |
|
![]() |
|
#29
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.03.2002
Откуда: Питер - Подпарижье
Сообщения: 3.979
|
Зайчик пишет:
![]() ![]() |
|
![]() |
|
#30
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 10.03.2011
Откуда: Екатеринбург-Montpellier-Toulouse
Сообщения: 1.384
|
Посоветуйте, пожалуйста, хороший электронный словарь англо-русский.
Буду очень признательна |
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Электронный словарь offline на смартфоне | Irbis | Клуб технической взаимопомощи | 10 | 24.01.2013 01:21 |
Электронный французско-русский словарь | Daria | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 36 | 27.03.2009 16:15 |
Куплю или приму в дар электронный словарь LINGVO | t_dinara | Куплю-продам-отдам в хорошие руки | 4 | 24.01.2008 11:43 |
Электронный разговорник | voron | Вопросы и ответы туристов | 0 | 01.12.2004 08:25 |
Где взять хороший электронный словарь? | СДФ | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 22 | 06.05.2003 12:55 |