#24
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 15.06.2002
Откуда: Moscow
Сообщения: 1.054
|
Цитата:
Успокойтесь, никого ваша фраза не задела. Просто не по английски она, понимаете? Чем хорош английский? Именно тем, что на нем можно обьясняться на всех уровнях - и как Шекспир с его громадным словарным запасом и заковыристыми перфектами, так и выучив всего 200 слов вы уже сможете состряпать фразу, и - что самое главное - вас поймут. Причем скорее поймут во втором случае, ибо истинных носителей классического языка остается все меньше. Мы очень сетуем по этому поводу... Прямо горюем. С русским языком (к примеру) такой номер не пройдет. Времена, склонения, падежи и род/число создают слишком большое разнообразие вариантов, чтобы собеседник мог догадаться о смысле фразы даже при самом благоприятном расположении к говорящему. Конечно же, дай вам бог чего нибудь подыскать. Шлите резюме пачками по 300 штук в день, и очень хорошо если через год ударного труда вам придет хоть один ответ. Сообщите тогда об этом здесь. Мы удивимся и порадуемся, но удивимся больше. Не хочется вас разочаровывать, но лично я думаю, что это бесполезно. Тем более из далёкого далека. Поставьте себя на место работодателя - приходит бумага непонятно откуда (имейте в виду, западнее Бреста никто ничего кроме Москвы не знает и не слыхал, и большинство вообще полагает что земля плоская) - некто просит работу, непонятно что умеет делать, и самое главное - у него НЕТ разрешения на работу и вообще на легальное пребывание в Европе. Ну как бы вы поступили? Правильно. И они так же. А фраза ваша ... ну в следующий раз пишите/говорите хотя бы так: English/French speaking young man is looking for a summer job in France/Europe... Не забудьте поменять местами френч и инглиш, когда будете писать по французски. Это архиважно, как говаривал В.И.Ленин, знавший, кстати сказать, 8 иностранных языков, и то не имевший постоянной работы за границей. Может, если бы он ее имел, то и не случилось бы ничего этакого с Россией-матушкой… А когда вы уже будете дипломированным специалистом, то тогда более приемлемой будет фраза: Young English/French/Russian teacher (male) is seeking a position in some college or school in London/UK… Не считайте эти фразы образцом стиля и формы, но они звучат ПРИВЫЧНО для аглицкого уха, что порождает к вам доверие, пусть даже на первых порах и не совсем обоснованное. И последнее – если у вас нет визы во Францию, то я посоветую вам начать с Англии – визу туда дают на полгода, виза многократная, стоит это столько же, как и во Францию, но по крайней мере приехав туда и подзадержавшись там, вы не нарушите закон. То есть пойдя работать, вы его немножко нарушите, но это уже выходит за область моих рекомендаций. Еще Остап Бендер говаривал – чтите уголовный кодекс! И от себя добавлю: его мелкие нарушения порождают большие проблемы… |
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
CDD имея студенческий статус | canary | Административные и юридические вопросы | 3 | 27.10.2010 21:31 |
Работа во Франции: хороший английский, нулевой французский | tata555 | Работа во Франции | 3 | 25.10.2006 16:44 |
Услуги по переводу с/ на французский и английский (внештатная, удалённая работа) | Serge7 | Биржа труда | 0 | 22.10.2006 03:34 |
Замуж за русского, имея два гражданства | Acajou | Административные и юридические вопросы | 19 | 10.08.2006 11:55 |
Могу преподавать русский и английский (нужна работа) | Kellycat | Биржа труда | 2 | 12.04.2004 20:09 |