Спасибо большое за поддержку!
svinka пишет:
[B]
P.S. psyhea, а французский вариант Вас полностью устраивает?
У меня много вопросов....
L'objet de ce mémoire .. - если цель, то - l'objectif/le but ; если тема, то le sujet...
Меня смущает - ...des élèves propices(?) à de nombreux conflits...и т.д.
Фразы
D'abord nous avons montré qu'en instaurant des routines de fonctionnement identiques sur toute la durée d'un cycle d'athlétisme, les élèves sont placés...
Ensuite nous avons vu qu'en multipliant les modes de communication lors de la leçon, ces élèves en difficulté scolaire comprennent...
и
Enfin nous avons vu qu'en proposant aux leaders négatifs (en difficulté scolaire) des rôles de tuteurs et de tutorés, certains leaders ont pris ....
я бы переделала для согласования gerondif с подлежащим:
D'abord nous avons montré qu'en instaurant des routines de fonctionnement identiques sur toute la durée d'un cycle d'athlétisme, nous plaçons les élèves ...
Ensuite, en multipliant les modes de communication lors de la leçon, nous avons vu que ces élèves en difficulté scolaire comprennent...
Enfin, en proposant aux leaders négatifs (en difficulté scolaire) des rôles de tuteurs et de tutorés, nous avons vu que certains leaders ont pris ....
К сожалению, не могу сейчас продолжить. Может быть форумчане помогут.
|
Я согласна с вами, что французский вариант немного "корявый". Думаю, что автор текста не очень силен во французском (типа учителю физкультуры это можно простить :-)