Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Разное > Доска объявлений > Биржа труда

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 11.07.2007, 19:17
Дебютант
 
Дата рег-ции: 15.06.2006
Откуда: Paris
Сообщения: 24
Перевод документа с украинского на английский

Добрый день всем!

Я имею украинское гражданство, временно проживаю во Франции.
Мне необходимо получить сертифицированный перевод с украинского
на английский кандидатского диплома (для Home Office и английского посольства). И как можно скорее. Что посоветуете в такой ситуации?

Заранее спасибо
Savantasse вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2
Старое 11.07.2007, 20:34
Администратор
 
Аватара для Nancy
 
Дата рег-ции: 05.06.2003
Откуда: Paris - UK
Сообщения: 19.393
А что можно посоветовать? Ищите переводчика.
Nancy вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #3
Старое 11.07.2007, 21:00
Мэтр
 
Аватара для ulitochka
 
Дата рег-ции: 25.02.2004
Откуда: Академгородок (Новосибирск) - Drôme (26)
Сообщения: 1.342
Savantasse, если не ошибаюсь, моя коллега-присяжная переводчица, делает переводы и с английского, и с украинского. Вот её электронный адрес:
alena.gurova@gmail.com
ulitochka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #4
Старое 11.07.2007, 22:30
Дебютант
 
Дата рег-ции: 15.06.2006
Откуда: Paris
Сообщения: 24
ulitochka пишет:
Savantasse, если не ошибаюсь, моя коллега-присяжная переводчица, делает переводы и с английского, и с украинского. Вот её электронный адрес:
alena.gurova@gmail.com


Глубокоуважаемая ulitochka! Большое спасибо за полезный адрес Написал, жду ответа
Savantasse вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #5
Старое 12.07.2007, 11:55
Дебютант
 
Дата рег-ции: 15.06.2006
Откуда: Paris
Сообщения: 24
Пока ответа нет, так что объявление по прежнему актуально.

Кстати, если сделать сертифицированный перевод с украинского на французский, а потом с французского на английский у другого присяжного переводчика, будет ли этот финальный перевод иметь юридическую силу?
Savantasse вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #6
Старое 12.07.2007, 12:00
Администратор
 
Аватара для Nancy
 
Дата рег-ции: 05.06.2003
Откуда: Paris - UK
Сообщения: 19.393
Savantasse,
По идее, будет. Только я Вам не советую. С Home Office лучше всего общаться на предельно ясном и простом языке.
Nancy вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #7
Старое 12.07.2007, 12:03
Администратор
 
Аватара для Nancy
 
Дата рег-ции: 05.06.2003
Откуда: Paris - UK
Сообщения: 19.393
Savantasse,
Вы плохо ищете, по-моему. На форуме кнопка "поиск" работает
https://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=30157
Nancy вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #8
Старое 12.07.2007, 17:20
Дебютант
 
Дата рег-ции: 15.06.2006
Откуда: Paris
Сообщения: 24
ulitochka пишет:
Savantasse, если не ошибаюсь, моя коллега-присяжная переводчица, делает переводы и с английского, и с украинского. Вот её электронный адрес:
alena.gurova@gmail.com

Получил ответ от Алены, она готова выполнить перевод.
Еще раз спасибо.
Savantasse вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #9
Старое 12.07.2007, 17:28
Дебютант
 
Дата рег-ции: 15.06.2006
Откуда: Paris
Сообщения: 24
Nancy пишет:
Savantasse,
Вы плохо ищете, по-моему. На форуме кнопка "поиск" работает
https://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=30157
Спасибо за ссылку. Оказывается в Руане проще найти нужного переводчика чем в Париже
Savantasse вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #10
Старое 13.07.2007, 01:17     Последний раз редактировалось Nancy; 13.07.2007 в 01:22..
Администратор
 
Аватара для Nancy
 
Дата рег-ции: 05.06.2003
Откуда: Paris - UK
Сообщения: 19.393
Savantasse,
А ведь во Франции почта работает, и причем довольно быстро... И не всегда нашим переводчикам требуется оригинал высылать... А можно и скан по интернету. Вам ведь нужно было
Savantasse пишет:
как можно скорее.
Ну это так, идеи для консульства. С Home Office Вам все равно через NARIC придется пообщаться, там точно нужны будут с украинского сертифицированные переводы... Если бы диплом был на русском или на французском, то можно было бы послать в NARIC UK и без перевода. В любом случае, удачи!
Nancy вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #11
Старое 13.07.2007, 10:16
Мэтр
 
Аватара для ulitochka
 
Дата рег-ции: 25.02.2004
Откуда: Академгородок (Новосибирск) - Drôme (26)
Сообщения: 1.342
Savantasse, очень рада, что информация моя Вам помогла. Я думаю, что Алёна с украинского сразу на английский переведёт. Удачи Вам!
ulitochka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #12
Старое 14.07.2007, 19:13
Дебютант
 
Дата рег-ции: 15.06.2006
Откуда: Paris
Сообщения: 24
Nancy пишет:
Savantasse,
А ведь во Франции почта работает, и причем довольно быстро... И не всегда нашим переводчикам требуется оригинал высылать... А можно и скан по интернету. Вам ведь нужно было
Ну это так, идеи для консульства. С Home Office Вам все равно через NARIC придется пообщаться, там точно нужны будут с украинского сертифицированные переводы... Если бы диплом был на русском или на французском, то можно было бы послать в NARIC UK и без перевода. В любом случае, удачи!
Не пугайте меня нариками, и так страшно
Контракт давно подписан, работу начинать 1 сентября,
а тут еще и визу надо получить и Work Permit'a дождаться.
За пожелание спасибо, без удачи никуда.
Savantasse вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #13
Старое 14.07.2007, 19:15
Дебютант
 
Дата рег-ции: 15.06.2006
Откуда: Paris
Сообщения: 24
ulitochka пишет:
Savantasse, очень рада, что информация моя Вам помогла. Я думаю, что Алёна с украинского сразу на английский переведёт. Удачи Вам!

Спасибо Вам за оперативную и ценную информацию. Попутно выяснилось, что мы с Аленой земляки, из одного города
Savantasse вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #14
Старое 18.07.2007, 16:54
Дебютант
 
Дата рег-ции: 15.06.2006
Откуда: Paris
Сообщения: 24
Запись в книгу отзывов: перевод выполнен и заверен апостилем в сжатые сроки.
Качество перевода отличное. Отношение к заказчику внимательное и доброжелательное.
Цена вполне конкурентоспособная. При этом все общение осуществлялось через
интернет и обычную почту (копии и оригиналы документов, уточнения и т.д.)

Резюме: в моей практике такого сочетания профессионализма и внимания к пожеланиям
заказчика еще не встречалось среди переводчиков ни в Украине ни во Франции.
Savantasse вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #15
Старое 19.07.2007, 00:18
Мэтр
 
Аватара для AlenaG
 
Дата рег-ции: 16.05.2003
Откуда: Rouen
Сообщения: 2.227
Отправить сообщение для  AlenaG с помощью ICQ
Savantasse, большое спасибо за отзыв!

Хочу заметить, что Вы очень организованный и пунктуальный заказчик, потому все так быстро у нас и получилось!

Лично от себя хочу добавить - приятно, что мой земляк достиг таких профессиональных высот - ваши дипломы лаконично, но красноречиво об этом говорят! Каразина - великая кузница кадров, что и говорить!

Я хочу пожелать Вам удачи - на новом месте, в новом коллективе. Пусть все сложится отлично..
AlenaG вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #16
Старое 19.07.2007, 12:07
Дебютант
 
Дата рег-ции: 15.06.2006
Откуда: Paris
Сообщения: 24
Спасибо за пожелания. Постараюсь не ударить лицом в английскую слякоть
Ну а Вам, соответственно, побольше заказчиков, которые знают,
чего хотят.
Savantasse вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #17
Старое 21.07.2007, 16:37
Мэтр
 
Аватара для AlenaG
 
Дата рег-ции: 16.05.2003
Откуда: Rouen
Сообщения: 2.227
Отправить сообщение для  AlenaG с помощью ICQ
Savantasse пишет:
Ну а Вам, соответственно, побольше заказчиков, которые знают,
чего хотят.
Эх, вы просто читаете мои мысли)
С такими заказчиками работать - одно удовольствие.
AlenaG вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #18
Старое 23.07.2007, 16:00
Мэтр
 
Аватара для AlenaG
 
Дата рег-ции: 16.05.2003
Откуда: Rouen
Сообщения: 2.227
Отправить сообщение для  AlenaG с помощью ICQ
ulitochka, хоть и с запозданием (каюсь!), но хочу поблагодарить за ваше дружелюбие к коллеге (то бишь, к моей скромной персоне) и оперативность!

Как показывает практика, подобная взаимоподдержка и помогает сделать работу качественно и в необходимые заказчику сроки. У автора этой темы сроки таки поджимали, а меня ему удалось разыскать оперативно только благодаря Вам!

Спасибо!
AlenaG вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #19
Старое 25.07.2007, 00:15
Мэтр
 
Аватара для ulitochka
 
Дата рег-ции: 25.02.2004
Откуда: Академгородок (Новосибирск) - Drôme (26)
Сообщения: 1.342
AlenaG пишет:
Как показывает практика, подобная взаимоподдержка и помогает сделать работу качественно и в необходимые заказчику сроки.
Да, в такой взаимоподдержке много плюсов есть, и я в работе всегда предпочитаю сотрудничество соперничеству. В июне я пообщалась с Вашей, AlenaG, напарницей janvier. От неё и узнала, что Вы переводите с украинского языка. А теперь рада знакомству с Вами .
ulitochka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Перевод на английский и нотариальное заверение документа в Ницце? marina_sokol Административные и юридические вопросы 0 12.10.2010 22:29
Русско-английский перевод Ruslania Биржа труда 1 16.12.2009 22:58
Официальный перевод с украинского на французский AriadnA Биржа труда 10 01.04.2009 17:21
Перевод документа для поступления (возник вопросик) Ulyana Учеба во Франции 55 11.04.2008 12:52
Французско-английский юридический перевод Ona Французский язык - вопросы изучения и преподавания 1 24.01.2008 13:39


Часовой пояс GMT +2, время: 02:25.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2024 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX