Toty пишет:
Меня озадачило наше посольство. Меняю старый паспорт. Сегодня позвонили из посольсва и сказали, что в настоящий момент делают мой паспорт. У них какая-то новая система: данные вносят в компьютер кириллицей ,потом программа меняет автоматически фамилию и имя на латинницу. В результате получается ерунда из-за особенностей французкого написания имен и фамилии. Они не знают,что делать. Собираются написать нашу французкую фамилию, как выдает компьютер и потом выдать бумажку, что, допустим:
" Marie Coucou и Mary Kuku считать одним человеком".
Кто-нибудь сталкивался с таким?!
|
Я сталкивалась. В старом ОВИР-овском загране фамилия стояла во французкой транскрипции, в новом, выданным консульством-в английской. За 25 евро мне поставили отметку в паспорте, что одно идентично другому. Проблем при прохождении таможни в России не возникало. Во Франции, когда подавала на гражданство, тоже не возникло.