Flamingo пишет:
Согласна: в "Санофи", кажется, действительно в те времена помимо переводчиков кто-то из москвичей работал на другой должности. Но никак не ведущей. И её отношение к "Эльфу" было относительным, - обе фирмы являлись независимыми представительствами.
|
Flamingo, Не пишите, пожалуйста, то, чего Вы не знаете, а просто слышали где-то, кое-как, да еще и краем уха. Про "Эльф" тоже непрвада, 12 лет назад фирма нанимала специалистов советской национальности

, не только в Москве, но и в Казахстане.
Flamingo пишет:
на должность заместителя директора (или помошника руководителя, - ведь речь в начале шла именно об этой должности) местного "кадра".
|
Это и есть секретарь или личный помошник. По сравнению с теми давними временами, о которых Вы пишите, изменилось очень много, не только название должностей, но и подход к подбору кадров. И теперь французские компании предпочитают брать на руководящие должности русских специалистов. Нет смысла платить бешенные деньги за аренду квартиры француза, школу его детям, машину, оплаченные поездки во Францию для всей семьи и т.д. Да еще он и рынка не знает, не говоря уже о том, что без переводчика изъясниться может только в магазине или ресторане (откуда, надо заметить, счета он тоже исправно подкалывает в свой Экспенс-Репорт

). Дорого обходится в России коммерческий директор или администратор продаж, или финансовый директор, если искать именно француза со всеми его накладными расходами. Русский специалист значительнее выгоднее и зачастую эффективнее.