#1
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() Подскажите, какой должен быть текст (на рус.яз.) у заявления о несостоянии в зарегистрированном браке? Срочно нужно. Спасибо.
|
|
![]() |
|
#2
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Я делала такое заявление у московского нотариуса несколько лет назад. Помнится, что текст был произвольным и очень простым. Примерно: я, такая-то, никогда в браке не состояла... И подпись, заверенная нотариусом.
|
|
![]() |
|
#3
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
то есть в услугу заверения нотариусом входит сообщение правил написания подобного заявления?
|
|
![]() |
|
#4
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Думаю, что так оно и есть. Потому как просьба о заверение такого рода заявления для фр. консульства у нотариуса не вызвала никаких вопросов.
|
|
![]() |
|
#5
![]() |
||
Заблокирован(а)
|
Destin пишет:
|
|
![]() |
|
#6
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Я делала такой документ у нотариуса, вернее сказать он мне дал уже готовый текст о том, что я никогда не состояла и не состою в браке.
Всё зависит от нотариуса, но по логике вещей он должен граммотно составить текст. |
|
![]() |
|
#7
![]() |
||
Заблокирован(а)
Дата рег-ции: 14.10.2004
Откуда: EU
Сообщения: 19.767
|
Если грамотно составленный документ и по образцу, то есть документ под названием АФФИДЕВИТ. Это определенная форма о том, что вы не состоите в браке (нотариальная). Подхоодите к нотариусу и говорите название этого документа. У них есть образцы в нормативных документах. И если практикующий нотариус грамотный, то и лишние вопросы не возникнут.
|
|
![]() |
|
#8
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Destin, если Вам для подачи досье во фр консульство , то могу Вам дать координаты нотариуса , у которого в сове время оформляла. у них есть стандартный текст.
__________________
Savoir oser vouloir se taire |
|
![]() |
|
#9
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Нотариальная контора Карнауховой. ул. Поварская дом 18, тел 291 80 90ь 291 95 75. Это на станции метро Арбатская-Бибилиотека имени Ленина:
- идете как будто в сторону новоарбатского гастронома - на доходя до гастронома, на углу (после ресторана Прага) будет шаурма., а потом евросеть на углу, там поворачиваете налево на улицу, кот. соединяет старый и новый арбат - и потом опять налево. как бы во дворы, проходите там под аркой и слева будет нотариальная контора на третьем этаже (напротив партии жириновского). а на втором можно сделать нотариально заверенный перевод. делают при вас. цену не помню.
__________________
Savoir oser vouloir se taire |
|
![]() |
|
#10
![]() |
||
Заблокирован(а)
|
Может, в Москве нотариусы и пограмотнее... а в моем Мухопупске я сама их всех учила, что да как писать, да еще и не один раз.
![]() ![]() |
|
![]() |
|
#11
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Destin, ну Вы и наворотили в названии темы, никогда не слышал оборота "несостояние в браке"!
![]()
__________________
"Mieux vaut regretter ce qu'on a fait que regretter de ne pas l'avoir fait" |
|
![]() |
|
#12
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 23.02.2005
Откуда: Nord
Сообщения: 857
|
vrubelru пишет:
Аффидевит - апостиль на него - перевод нот. заверенный - апостиль на него - спятить можно тихо в конце концов... А нельзя сделать Аффидевит, поставить на него апостиль, а остальное все у присяжного переводчика во Франции? Не проще получается? Я никак до конца не просчитаю... С уважением Лилиана |
|
![]() |
|
#13
![]() |
||
Заблокирован(а)
Дата рег-ции: 14.10.2004
Откуда: EU
Сообщения: 19.767
|
Liliana пишет:
Почитайте соседнюю тему, где задаете свои вопросы. Мой муж с счастьем занимался всеми хлопатами по сбору документов (переводы, свои документы). Я получила визу невесты без проблем. Документы были собраны и для мэрии, и для посольства, в полном комплекте, согласно списков. ![]() Присяжный переводчик делает пометку, что апостиль такой-то, проставлен тем-то. |
|
![]() |
|
#14
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Liliana пишет:
|
|
![]() |
|
#15
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
vrubelru, спасибо за адрес. Позвоню им сегодня.
Leonid, на самом деле это так и называется. Бюрократы еще и не то закрутить могут! Хотелось бы найти текст этого АФФИДЕВИТа заранее, чтобы подстраховаться. Буду рыть интернет! |
|
![]() |
|
#16
![]() |
|||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 12.03.2005
Сообщения: 14.447
|
Цитата:
а не проще ли 1 заявление заверяется у нотариуса 2 ставиться апостиль 3 делается перевод у присяжного переводчика Цитата:
__________________
"УВИДЕЛ ЧУЖОЙ НЕДОСТАТОК? ИСПРАВЬ СВОЙ" |
||
![]() |
|
#17
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 30.05.2005
Откуда: 95
Сообщения: 7.474
|
Вот этот текст Вы ищете?
Катя Иванова в браке не состоит, предыдущий брак расторгнут должным образом (если он у Вас был), не преследуется судом и никаких препятствий для заключения брака во Франции нет. |
|
![]() |
|
#18
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 23.02.2005
Откуда: Nord
Сообщения: 857
|
Olgalabelle пишет:
Просто уже какой-то кошмар начался. Позвонила сейчас в Нот. контору Карнауховой на Арбате (Ст.Арбат 4, стр. 3 тел. 291-80-90 291 -95-75) Слово АФФИДЕВИТ они не знают, а делают заявление , что в браке не состоит, и предыдущий брак должным образом расторгнут. И все. Полного нужного текста не пишут. Что делать? Посоветуйте , пожалуйста, что делать и объясните, что за слово Аффидевит? |
|
![]() |
|
#19
![]() |
||
Заблокирован(а)
Дата рег-ции: 22.02.2005
Откуда: midi
Сообщения: 876
|
Энциклопедия: АФФИДЕВИТ
АФФИДЕВИТ - письменное заявление, показание, свидетельство, даваемое под присягой лицом, сделавшим заявление, и удостоверяемое нотариусом либо должностным лицом. У меня этот документ назывался "Заявление" (в переводе "Declaration") ![]() |
|
![]() |
|
#20
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 23.02.2005
Откуда: Nord
Сообщения: 857
|
Nadine пишет:
"подпись"... И они удостоверяют за 300 рублей мою подпись в моем заявлении... Этот документ во Франции силу имеет? Я уже сомневаюсь, пообщавшись сегодня с нотариусами... |
|
![]() |
|
#21
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 12.03.2005
Сообщения: 14.447
|
Liliana, может вам C O U T U M E нужен?
если да, то вот, образец примерный Цитата:
__________________
"УВИДЕЛ ЧУЖОЙ НЕДОСТАТОК? ИСПРАВЬ СВОЙ" |
|
![]() |
|
#22
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 12.03.2005
Сообщения: 14.447
|
Liliana, у вас есть вообще список документов на французском языке, которые надо именно вам подготовить для подачи документов для получения le certificat de publication des bans ?
напишите на французском, возможно тогда вас более правильно "направит" форум "моя" мэрия просила 1.acte de naissance, 2.acte de célibat ou jugement de divorce 3.certificat de coutume 4.le certificat prénuptial
__________________
"УВИДЕЛ ЧУЖОЙ НЕДОСТАТОК? ИСПРАВЬ СВОЙ" |
|
![]() |
|
#23
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 23.02.2005
Откуда: Nord
Сообщения: 857
|
Alena_Minsk,
Я уже вообще перестала понимать, что мне надо... И с каждым днем понимаю все хуже и хуже. Информация противоречивая даже на форуме. А в наших организациях вообще ничего не знают... |
|
![]() |
|
#24
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 12.03.2005
Сообщения: 14.447
|
Liliana, ваш жених вообще список получил?
если получил, так и напишите на французском что надо, а не перевод уже на русский! каждая мэрия требует разный комплект доков. вы сначало выясните что конкретно ВАМ надо, а потом будуте на форуме вопросы задавать. тогда , я уверена, что более конкретно ответят. ничего страшного и запутанного в подготовки документов НЕТ. все делали и вы сделаете
__________________
"УВИДЕЛ ЧУЖОЙ НЕДОСТАТОК? ИСПРАВЬ СВОЙ" |
|
![]() |
|
#25
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 23.02.2005
Откуда: Nord
Сообщения: 857
|
Alena_Minsk,
Сейчас звонила в нот.контору, прочитала им текст "заверения", которое вы прислали - они ответили, что такой формы у них нет, а есть только форма "заявления", которая звучала уже выше. И если я сама напечатаю этот текст, то заверить они могут. В общем, надо успокоиться и сделать паузу. |
|
![]() |
|
#26
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 26.06.2005
Сообщения: 143
|
ххх
|
|
![]() |
|
#27
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Liliana, я в этой нотариальной конторе делала как разу бумагу для фр посольства (не для мэрии, именно для посольства по их списку), так что никакой тексте я им не несла, у них есть свой шаблон. по французски это называется déclaration sur honneur о том, что вы не состоите в браке и нотариус удостоверяет то, что вы это сообщаете в его присутствии. Вам вообще где нужно этот документ предоставлять?! и как он по-французски указан?
__________________
Savoir oser vouloir se taire |
|
![]() |
|
#28
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Alena_Minsk пишет:
Как я уже говорила, в посольстве мне сказали, что апостиль надо ставить на перевод российского паспорта - что само по себе не возможно. Мы звонили консулу, объясняли. Она сказала, мол, ладно давайте просто Coutume с заверением нотариуса. Но тут все хитро получается! Перевод + заверение стоит 450 руб. Но заявление, которое надо перевести, нельзя написать в свободной форме от руки, надо составлять в той же конторе за дополнительные 300 руб. Может быть, это и не везде так, но меня с этим застали врасплох, так что я уже никуда не пошла. Текст Кутюма на русском и французском языке получу сегодня. Если он может кому-то пригодиться - могу прислать или выложить на форуме. |
|
![]() |
|
#29
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 23.02.2005
Откуда: Nord
Сообщения: 857
|
Destin пишет:
И откуда вы его получите, поясните тоже. Спасибо ! |
|
![]() |
|
#30
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Liliana пишет:
Как это откуда получу? мне же нужны бумаги для посольства, я их для этого и делала... странный вопрос ![]() |
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
По какой форме писать заявление о небанкротстве | Kligmann | Административные и юридические вопросы | 13 | 28.11.2014 22:56 |
Усыновление совершеннолетних: Где в России оформить заявление усыновляемого? | zipppa | Административные и юридические вопросы | 7 | 30.04.2010 19:27 |
Заявление о признании права собственности | mariposa | Административные и юридические вопросы | 4 | 02.11.2009 08:17 |
Заявление о наследстве в Украине гражданина Франции | traductionrusse | Административные и юридические вопросы | 45 | 20.02.2007 21:50 |
Анкета-заявление на визу... | Vole | Туристическая виза | 3 | 05.02.2004 09:18 |