Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Административные и юридические вопросы

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 16.12.2005, 20:34
Мэтр
 
Дата рег-ции: 23.02.2005
Откуда: Nord
Сообщения: 857
Droopy пишет:
Лилиана, может быть Grigoryeva? Но это больше английский вариант, а не французский.
Да , Это точно английский вариант, он рассматривался в числе прочих.

Но хорошо ли это для Франции?
Liliana вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2
Старое 16.12.2005, 20:38
Мэтр
 
Аватара для Droopy
 
Дата рег-ции: 10.07.2005
Откуда: Там, куда вы приезжаете в отпуск
Сообщения: 30.220
Liliana пишет:
Да , Это точно английский вариант, он рассматривался в числе прочих.

Но хорошо ли это для Франции?
У меня тоже используется буква Y, хотя может использоваться и I. Если честно, французам всё равно, какие у нас фамилии, хоть Бен-Ладен . Ведь они потом просто переписывают фамилию из Вашего загранпаспорта, а, например, стоит там мадам Ivanova или Ivanoff, им всё равно - как написано в паспорте, так и везде напишут.Это не столько перевод, сколько правиписание. Да и в российском загране Вам никто фамилию с accent не напишет.
__________________
"Зависть дана человеку не для того, чтобы поедать самого себя и чернеть изнутри, а чтобы стать лучше, посмотреть на себя со стороны и понять, что нужно сделать, чтобы завидовал не ты, а тебе."
Droopy вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #3
Старое 16.12.2005, 20:45
Мэтр
 
Дата рег-ции: 23.02.2005
Откуда: Nord
Сообщения: 857
Почему-то предупредили, что переводчики могут придраться и что потом могут быть проблемы... Поэтому, коль пришло время паспорт
менять лучше все сделать по уму...

Так значит GRIGORIEVA - это все-таки точный эквивалент фамилии
ГРИГОРЬЕВА? Или серединка наполовинку?
Liliana вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Развод: смена фамилии с мужниной на девичью во всех документах Koshechka Административные и юридические вопросы 54 28.08.2016 23:20
Кириллица во французских документах. Как быть? petite peste Административные и юридические вопросы 27 14.08.2008 15:13
точный перевод статьи L.216-1 кодекса об интеллектуальной собственности Kamel Французский язык - вопросы изучения и преподавания 4 07.07.2005 16:00
точный перевод печати, штампа Ulybka Французский язык - вопросы изучения и преподавания 4 05.07.2005 16:37
Свидетельство, точный перевод agent territorial Ulybka Административные и юридические вопросы 2 03.07.2005 23:26


Часовой пояс GMT +2, время: 22:08.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX