Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Административные и юридические вопросы

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 13.08.2008, 12:31
Мэтр
 
Аватара для petite peste
 
Дата рег-ции: 10.10.2005
Откуда: Marseille
Сообщения: 800
Отправить сообщение для  petite peste с помощью ICQ
Кириллица во французских документах. Как быть?

Объясню в чем дело: в моем загранпаспорте (выдан в Марселе), который для префектуры является самым главным документом, город рождения написан кириллицей, вот так: МОСКВА, URRS.
В префектуре его читают и записывают точно так же в карту, благо такие буквы в латиннице тоже есть. Только меня потом работодатель спрашивает "мокба - это где?". Потому что если по французски читать, то именно мокба и будет . И в документах в результате путаница, в одних нормально, в других "мокба".
В префектуре помочь ничем не могут, свидетельство о рождении как доказательство брать не хотят. Сказали попытаться узнать в российском консульстве что и как, и получить какую-нибудь официальную бумагу.. Завтра пойду...

Но хотелось бы понять - что просить, кто виноват и почему . В паспорте должны были писать латинское название? Или оба варианта? Или это префектура упирается? Была ли у кого нибудь такая проблема и как ее решили? Спасибо заранее!
petite peste вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2
Старое 13.08.2008, 12:54
Мэтр
 
Аватара для fialka22
 
Дата рег-ции: 02.04.2008
Откуда: Paris
Сообщения: 4.163
По-моему, в загранпаспорте место рождения должно быть написано латиницей (у меня всегда так было написано, причем у меня их было уже несколько), так что это ошибка паспортного стола. Попробуйте узнать в российском консульстве - может они могут вам паспорт испрaвить или переделать?
fialka22 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #3
Старое 13.08.2008, 12:57
Мэтр
 
Аватара для petite peste
 
Дата рег-ции: 10.10.2005
Откуда: Marseille
Сообщения: 800
Отправить сообщение для  petite peste с помощью ICQ
fialka22, я еще в прошлом загранпаспорте, в Москве выданном, посмотрела. Там тоже по русски, "г. Москва".. Эх.. Пойду завтра в консульство, но надежды почему-то мало.
petite peste вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #4
Старое 13.08.2008, 13:01
Мэтр
 
Аватара для fialka22
 
Дата рег-ции: 02.04.2008
Откуда: Paris
Сообщения: 4.163
посмотрю вечером, что же у меня там в паспорте написано. Но у меня никогда проблем с паспортом не было и свидетельства о рождении, заверенного переводчиком, французской префектуре всегда хватало...
fialka22 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #5
Старое 13.08.2008, 13:04
Мэтр
 
Аватара для petite peste
 
Дата рег-ции: 10.10.2005
Откуда: Marseille
Сообщения: 800
Отправить сообщение для  petite peste с помощью ICQ
fialka22, У меня так с самой первой карты, но меня это никогда не смущало. А теперь контракты подписывать, на гражданство скоро подавать, хочу чтобы все правильно было.
petite peste вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #6
Старое 13.08.2008, 13:06
Мэтр
 
Аватара для Sandy
 
Дата рег-ции: 14.03.2003
Сообщения: 8.595
Проверила, у меня тоже на всех паспортах написано: "Москва/<USSR>". Выдавались в Женеве. Никогда никаких проблем не возникало.
Sandy вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #7
Старое 13.08.2008, 13:07
Заблокирован(а)
 
Аватара для варежка
 
Дата рег-ции: 24.04.2007
Откуда: France Picardie
Сообщения: 12.027
Посмотреть сообщениеfialka22 пишет:
Попробуйте узнать в российском консульстве - может они могут вам паспорт испрaвить или переделать?
В консульстке есть услуга, они вписывают в паспорт , на отдельном листочке паспорта, фр. транскрипцию вашей фамилии. И заверяют ее своей печатью. Может могут это сделать и с городом, спросите. Просто исправлять и выдавать новый не будут.
варежка вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #8
Старое 13.08.2008, 13:09
Дебютант
 
Аватара для Moineau
 
Дата рег-ции: 05.02.2007
Откуда: Marseille
Сообщения: 60
petite peste, Я тоже обменивала паспорт в Марселе и у меня тоже написано кириллицей. Я еще с новым паспортом не ходила в префектуру, может тоже будут проблемы??? Хотя вот только что заглянула в старый паспорт и место рождения было раньше написано тоже на кириллице! Странно, в префектуре ведь всегда из свидетельства записывают о месте рождения, что теперь с ними случилось? Я не думаю, что вам в консульстве обменяют паспорт, бесполезная трата нервов, мне фамилию написали по-новому и то не согласились обменять, сказали, что они правы!!!
Moineau вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #9
Старое 13.08.2008, 13:11
Мэтр
 
Аватара для petite peste
 
Дата рег-ции: 10.10.2005
Откуда: Marseille
Сообщения: 800
Отправить сообщение для  petite peste с помощью ICQ
варежка, спасибо, обнадежили! А долго делают с фамилией? И деньги берут за это?

Sandy, а в здешних документах что написано? MOSCOU или MOSCOW?
petite peste вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #10
Старое 13.08.2008, 13:11
Мэтр
 
Аватара для MaryIr
 
Дата рег-ции: 31.05.2006
Откуда: 74
Сообщения: 2.191
petite peste, а я вот посмотрела мои паспорта, действующий и предшествующий, он у меня на руках, там везде место рождения написано кириллицей, по-русски. А в карту записывали из свидетельства о рождении, переведенного и заверенного, вернее списывали с моего заявления, которое я заполняла на основании перевода.

И в паспорте у меня, написано название края в котором я родилась, а в карте уже точное место. Так может это все таки ошибка префектуры? Или ваша, когда вы первый раз документы заполняли?
Ой, пока писала уже другие ответили.
MaryIr вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #11
Старое 13.08.2008, 13:14
Дебютант
 
Аватара для Moineau
 
Дата рег-ции: 05.02.2007
Откуда: Marseille
Сообщения: 60
petite peste, в Марсельском консульстве ставят эту печать с французским переводом за две минуты, стоит 20 евро!
Moineau вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #12
Старое 13.08.2008, 13:14
Мэтр
 
Аватара для petite peste
 
Дата рег-ции: 10.10.2005
Откуда: Marseille
Сообщения: 800
Отправить сообщение для  petite peste с помощью ICQ
Moineau, ну вот и я думала что свидетельство о рождении - это документ. А мне в префектуре говорят, что ему доверия нету, как родители скажут, так туда и напишут (дословный перевод слов тетушки). Ну в префектуре права качать бесполезно, буду надеятся на спавку из консульства.
Ну и вообще это наверное не страшно, до недавнего времени меня это вообще не беспокоило, но мне хотелось все же что бы у меня во всех официальных документах было все одинаково и правильно написано.
petite peste вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #13
Старое 13.08.2008, 13:16
Мэтр
 
Аватара для petite peste
 
Дата рег-ции: 10.10.2005
Откуда: Marseille
Сообщения: 800
Отправить сообщение для  petite peste с помощью ICQ
Moineau, спасибо огромное! Немного успокоили. А то "мокба" уж больно некрасиво звучит
petite peste вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #14
Старое 13.08.2008, 13:18
Мэтр
 
Аватара для petite peste
 
Дата рег-ции: 10.10.2005
Откуда: Marseille
Сообщения: 800
Отправить сообщение для  petite peste с помощью ICQ
MaryIr, я думаю это префектура мудрит. Они мне сказали что списывают все с загранпаспорта, потому как это единственный достоверный документ. На то, что я сама в анкете пишу, даже не смотрят. На вопрос а что бы было, если бы там буква "ж" или "й" была, ответить не смогли, но и помочь ничем не смогли. "Идите в консульство" и все.
petite peste вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #15
Старое 13.08.2008, 13:19
Дебютант
 
Аватара для Moineau
 
Дата рег-ции: 05.02.2007
Откуда: Marseille
Сообщения: 60
petite peste, Да, еще раз подтверждается, что в марсельской префектуре бардак! А они не задумывались о том, что мы паспорт на основе свидетельства получаем, да как и французы в принципе??? да........
Moineau вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #16
Старое 13.08.2008, 13:24
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 20.10.2005
Откуда: Страсбург
Сообщения: 313
Москва - это по-русски. Эта надпись не должна касаться иностранцев. Иностранцев касается надпись USSR (или URSS), ее-то пусть и записывают. "Москва" - это внутренняя заметка, предназначенная исключительно для российских дел.
kaiafa вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #17
Старое 13.08.2008, 13:34
Мэтр
 
Аватара для petite peste
 
Дата рег-ции: 10.10.2005
Откуда: Marseille
Сообщения: 800
Отправить сообщение для  petite peste с помощью ICQ
kaiafa, может и не должна, но как им объяснить? Написано место рождения, они смотрят в пасторт и видят там четко написанную "мокбу", и вбивают ее в досье. Ну вот не повезло мне, в Москве все буквы имеют аналог в латинском алфавите, иначе может и проблемы бы не было.
Но при таком количестве народа, которое через нашу префектуру проходит, объяснить вообще ничего и никому нельзя. Сотрудники очень хорошо натренированы говорить "нет", "нельзя" и "ничем не могу помочь" .
petite peste вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #18
Старое 13.08.2008, 13:34
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 71.245
У меня в документах место рждения - просто URSS. Так как то место, где я родилась совершенно очевидно для Француза написано кириллицей. В отличиии от МОСКВА, которая имеет несчастье читаться как будто это латиница. Это просто в префектуре не доперли. Если было бы "Кзыл-Ординская область", они бы не выступали
Ptu сейчас на форумах  
 Ответ с цитатой 
  #19
Старое 13.08.2008, 13:39
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 20.10.2005
Откуда: Страсбург
Сообщения: 313
> может и не должна, но как им объяснить?

Там через черту написано по-русски и по-английски: место рождения/birthplace или что-то в этом роде. "Москва" относится к "месту рождения", "USSR" - к "birthplace". Как Вам теперь поступать, когда они уже напортачили - не знаю
kaiafa вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #20
Старое 13.08.2008, 13:42
Мэтр
 
Аватара для Sandy
 
Дата рег-ции: 14.03.2003
Сообщения: 8.595
Посмотреть сообщениеpetite peste пишет:
Санды, а в здешних документах что написано? МОСЦОУ или МОСЦОЩ?

В КДС - Moscou.

А в водительских правах - совсем весело: город - Russie и страна Russie.
Sandy вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #21
Старое 13.08.2008, 13:43
Модератор
 
Аватара для Nathaniel
 
Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.195
Посмотреть сообщениеMaryIr пишет:
я вот посмотрела мои паспорта, действующий и предшествующий, он у меня на руках, там везде место рождения написано кириллицей, по-русски. А в карту записывали из свидетельства о рождении, переведенного и заверенного, вернее списывали с моего заявления, которое я заполняла на основании перевода.
У меня абсолютно то же самое. В мелких инстанциях иногда записывают "Mypmahck" (когда мне всё равно и я не спорю), но с префектурой никогда не было таких недоразумений. Так что думаю, что ошибка именно их.
Nathaniel вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #22
Старое 13.08.2008, 13:53
Дебютант
 
Аватара для Moineau
 
Дата рег-ции: 05.02.2007
Откуда: Marseille
Сообщения: 60
petite peste, Это конечно нереально звучит, но вам может надо попытаться еще раз в префектуре, может попадёте на доброго и умного дяденьку или тётеньку, который вам сможет помочь или хотя бы что-нибудь подскажет, чтобы хоть в новой карте вам написали по-другому! Покажите им еще раз перевод свидетельства! Чудес не бывает, но попытаться стоит! (я вас очень понимаю с префектурой)!!!
Moineau вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #23
Старое 13.08.2008, 14:04
Мэтр
 
Аватара для petite peste
 
Дата рег-ции: 10.10.2005
Откуда: Marseille
Сообщения: 800
Отправить сообщение для  petite peste с помощью ICQ
Moineau, я сначала поытаюсь в консульстве завтра (они по средам не работают), вдруг справку дадут. Если нет, то приложу ко всем документам на карту письмо с объяснениями, копии свидетельства, и все чего найду с правильным названием (может еще географическую карту распечатать ?). И буду надеяться, что обрабатывающие досье будут не такими затюканными и озверевшими как те, кто в окошках... А идти еще раз точно смысла нет, только полдня потерять.
petite peste вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #24
Старое 13.08.2008, 14:10
Дебютант
 
Аватара для Moineau
 
Дата рег-ции: 05.02.2007
Откуда: Marseille
Сообщения: 60
petite peste, Да попытайтесь в консульстве, может они вам тоже подскажут что-нибудь! А письмо пояснительное тоже хорошая идея, это как никак их ошибка и им ее исправлять!!! Удачи вам, держите в курсе дела? (вы по почте документы отправляете?)
Moineau вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #25
Старое 13.08.2008, 14:30
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 71.245
Посмотреть сообщениеMoineau пишет:
petite peste, Да попытайтесь в консульстве, может они вам тоже подскажут что-нибудь! А письмо пояснительное тоже хорошая идея, это как никак их ошибка и им ее исправлять!!! Удачи вам, держите в курсе дела? (вы по почте документы отправляете?)
никакой ошибки консульства нет. Место рождения всегда написано кириллицей.
Это префектура не разобралась. Ведь справляются же с такими надписями как у меня в паспорте:
Кзыл-Ординская обл.
URSS
Никаких вопросов не вызывает. И любое другое место с использованием типичных букв кириллицы.
Ptu сейчас на форумах  
 Ответ с цитатой 
  #26
Старое 13.08.2008, 14:33
Дебютант
 
Аватара для Moineau
 
Дата рег-ции: 05.02.2007
Откуда: Marseille
Сообщения: 60
Ptu, я имела ввиду, что префектура ошиблась! а в консульстве могут подсказать что-нибудь или печать поставят с переводом!
Moineau вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #27
Старое 13.08.2008, 15:11
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 71.245
да, вспомнила, что для ПЕРВОЙ КДС у нас в префектуре требуют именно перевод свидетельства о рождении, пожчеркивая что только оттуда берутся все данные, во избежании именно этой ерунды. В свидетельстве все четко написано на французском - ВСЕ нужные данные. Загранпаспорт особо и не нужен для этого.

Поэтому если предоставить перевод св-ва в Префектуру, то они вообще должны исправить. ТАк как и неправильную дату рождения в КДС списанную к примеру с паспорта. Ведь это один и тот же тип ошибки.
Ptu сейчас на форумах  
 Ответ с цитатой 
  #28
Старое 14.08.2008, 15:13
Мэтр
 
Аватара для petite peste
 
Дата рег-ции: 10.10.2005
Откуда: Marseille
Сообщения: 800
Отправить сообщение для  petite peste с помощью ICQ
Отчитываюсь. Сходила в консульстве. Там сказали что я не первая с такой проблемой, взяли 20 евро и пообещали написать что-нибудь на следующей неделе. Или, может быть, будет готово уже завтра. Но в любом случае, документ не типичный, как в случаях с фамилией, будут думать что написать, поэтому сразу не выдают, а я уж размечталась.

Ну а потом отправлю все, и свидетельство о рождении заодно, в префектуру и буду надеяться и ждать . В этом году у меня до карты было 4 ресеписе, поэтому окончательно отчитаться смогу наверное не скоро.
Огромное спасибо всем за советы и моральную поддержку!
petite peste вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Обмен французских прав на российские и действительность французских в России AgnèsR Автомобилистам и автолюбителям 72 30.11.2016 22:03
Точный перевод русской фамилии во французских документах Liliana Административные и юридические вопросы 19 23.03.2009 10:26
Пропала кириллица в Internet Explorer toyota Клуб технической взаимопомощи 18 30.06.2008 02:37
Кириллица Siberienne Клуб технической взаимопомощи 28 12.04.2008 18:07
Cтранные буквы (кириллица лезет повсюду) Pola Клуб технической взаимопомощи 1 07.11.2003 13:53


Часовой пояс GMT +2, время: 10:59.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2024 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX