MaryIr пишет:
я вот посмотрела мои паспорта, действующий и предшествующий, он у меня на руках, там везде место рождения написано кириллицей, по-русски. А в карту записывали из свидетельства о рождении, переведенного и заверенного, вернее списывали с моего заявления, которое я заполняла на основании перевода.
|
У меня абсолютно то же самое. В мелких инстанциях иногда записывают "Mypmahck" (когда мне всё равно и я не спорю), но с префектурой никогда не было таких недоразумений. Так что думаю, что ошибка именно их.