Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 27.04.2005, 11:02
Мэтр
 
Аватара для Claire Flas
 
Дата рег-ции: 29.11.2002
Откуда: Lille - St.Petersbourg
Сообщения: 1.347
Маруша, этот контекст глагола emmerder я знаю, но просто выражение je t'emmerde, сказанное в лицо, в ответ, например на злобные насмешки, означает именно то, что я написала, а не je t'embête
Claire Flas вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2
Старое 27.04.2005, 11:03
Мэтр
 
Аватара для Claire Flas
 
Дата рег-ции: 29.11.2002
Откуда: Lille - St.Petersbourg
Сообщения: 1.347
Пока писала, Света подтвердила
Claire Flas вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #3
Старое 28.04.2005, 10:30
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Acid Rain
 
Дата рег-ции: 22.03.2002
Откуда: 61 / 77 RUS
Сообщения: 206
Отправить сообщение для  Acid Rain с помощью ICQ
Словарь французской неномативной лексики
(пытаюсь, изредка, узучать)

http://www.russki-mat.net/argot/Argot.htm
__________________
La Vita e Bella !!!
Acid Rain вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #4
Старое 29.04.2005, 17:22
Мэтр
 
Аватара для Claire Flas
 
Дата рег-ции: 29.11.2002
Откуда: Lille - St.Petersbourg
Сообщения: 1.347
Цитата:
Думаю, что "музыка"
что-то типа нашего "музон"
Вчера во Фнаке увидела словарь русской ненормативной лексики для французов, с объяснениями, этимологией, плюс возможные варианты словообразования
Прямо скажем, не для слабонервных Написана каким-то французским профессором-русистом
Claire Flas вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #5
Старое 29.04.2005, 17:29
Заблокирован(а)
 
Аватара для kotbegemot
 
Дата рег-ции: 28.03.2005
Откуда: Lyon
Сообщения: 149
Claire Flas пишет:
Вчера во Фнаке увидела словарь русской ненормативной лексики для французов, с объяснениями, этимологией, плюс возможные варианты словообразования
Прямо скажем, не для слабонервных Написана каким-то французским профессором-русистом
А меня такое интересует! Вы случайно не помните издание или название?
kotbegemot вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #6
Старое 29.04.2005, 17:45
Мэтр
 
Аватара для Claire Flas
 
Дата рег-ции: 29.11.2002
Откуда: Lille - St.Petersbourg
Сообщения: 1.347
kotbegemot, вот нашла
DICTIONNAIRE DES GROS MOTS RUSSES
de FRANCOIS LE GUEVELLOU
Editeur: L'Harmattan
ISBN : 2747519929

Цена: 9,50 евро.

Только я перепутала, не во Фнаке, в Furet du Nord (в Париже нет такого магазина), а во Фнаке сейчас залезла посмотреть, так там tirage épuisé

Цитата:
так цитируй это же "литература"
Ага, ты ж меня потом первая и заблокируешь за нарушение правил
Claire Flas вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #7
Старое 29.04.2005, 17:49
Заблокирован(а)
 
Аватара для kotbegemot
 
Дата рег-ции: 28.03.2005
Откуда: Lyon
Сообщения: 149
Claire Flas пишет:
kotbegemot, вот нашла
DICTIONNAIRE DES GROS MOTS RUSSES
de FRANCOIS LE GUEVELLOU
Editeur: L'Harmattan
ISBN : 2747519929

Цена: 9,50 евро.
Спасибо огромное!

Claire Flas пишет:
Только я перепутала, не во Фнаке, в Furet du Nord (в Париже нет такого магазина), а во Фнаке сейчас залезла посмотреть, так там tirage épuisé
А я посмотрю в Лионе, в Decitre есть хороший отдель русского языка.
kotbegemot вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #8
Старое 29.04.2005, 17:53
Мэтр
 
Аватара для Claire Flas
 
Дата рег-ции: 29.11.2002
Откуда: Lille - St.Petersbourg
Сообщения: 1.347
Цитата:
А иллюстрированный?
Такое бы цензура не пропустила
Автор полагается на воображение потенциальных читателей

Цитата:
Спасибо огромное!
Не за что Вы посмотрите, если не найдете у себя, можно договориться, я вам куплю и перешлю Или передам с оказией
Claire Flas вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #9
Старое 29.04.2005, 23:24
Мэтр
 
Аватара для Claire Flas
 
Дата рег-ции: 29.11.2002
Откуда: Lille - St.Petersbourg
Сообщения: 1.347
Зато изучающих русский мат все больше и больше
На самом деле книжка вышла аж в 2002 году, а это то ли остатки тиража, то ли допечатка
Claire Flas вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #10
Старое 28.06.2005, 20:36
Бывалый
 
Аватара для Isis
 
Дата рег-ции: 24.06.2005
Сообщения: 177
Уважаемые форумчане!
Помогите, пожалуйста! Больше некому..

На французском форуме получила такое сообщение в ответ на мой совет посмотреть один фильм, и не знаю теперь, как это перевести:
Je crois que c'est : " 2046 ".
Je l'ai loupé. Il est déjà en dvd.


Точнее непонятно одно - je l'ai loupe. Louper это вроде бы значит "упустить", но как-то это странно в контексте звучит.. Со второй фразой по-моему не согласуется в таком значении.

Поэтому прошу помочь.
Заранее благодарю.
Isis вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #11
Старое 28.06.2005, 21:21
Мэтр
 
Аватара для Mambru
 
Дата рег-ции: 20.02.2005
Откуда: Montreal
Сообщения: 1.519
Isis пишет:
Уважаемые форумчане!
Помогите, пожалуйста! Больше некому..

На французском форуме получила такое сообщение в ответ на мой совет посмотреть один фильм, и не знаю теперь, как это перевести:
Je crois que c'est : " 2046 ".
Je l'ai loupé. Il est déjà en dvd.


Точнее непонятно одно - je l'ai loupe. Louper это вроде бы значит "упустить", но как-то это странно в контексте звучит.. Со второй фразой по-моему не согласуется в таком значении.

Поэтому прошу помочь.
Заранее благодарю.
Otkryvaem http://lingvo.ru/lingvo/
Poluchaem
louper
1. vt разг.

1) испортить, провалить; плохо сделать, запороть (работу)

2) прозевать, промахнуться, промазать
louper un train — опоздать на поезд
Tak chto vy navernoe pravil'no predpolozhili s "упустить". A v kontekste tozhe poluchetsja - chelovek govorit chto propustil fil'm v kinoteatre, a sejchas on uzhe vyshel na DVD. Xotja tol'ko chto sprosil prepodavatelja (ne po jazyku), tak on sam tochno ne znaet znachenija, ne primenjajut zdes' jeto slovo.
Mambru вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #12
Старое 29.06.2005, 18:54
Бывалый
 
Аватара для Isis
 
Дата рег-ции: 24.06.2005
Сообщения: 177
Всем большое спасибо за быстрые ответы!
Isis вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #13
Старое 03.08.2005, 12:42
Дебютант
 
Дата рег-ции: 01.08.2005
Откуда: Мадрид
Сообщения: 16
Ну и что такого?

Если б не эта тема, я бы, вообще, сюда не попал. Просто сидел и искал что-то культурное на тему ассимиль и прочее. Надоело по ура-патриотам таскаться.
Rusio вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #14
Старое 09.08.2005, 15:00
Дебютант
 
Дата рег-ции: 28.06.2005
Откуда: Париж
Сообщения: 48
La cerise,

посмотрите здесь :

http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=ph...sc=9&L1=4&L2=2

http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=ph...sc=0&L1=2&L2=4

В разговоре чаще всего встречала "vieux croûton" или же "vieux schnock", но "schnock" - это скорее всего "придурок", "сумасшедший".
Chaoui вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #15
Старое 09.08.2005, 15:48
Дебютант
 
Аватара для la_cerise
 
Дата рег-ции: 25.05.2005
Откуда: Россия
Сообщения: 46
Chaoui пишет:
La cerise,

посмотрите здесь :

http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=ph...sc=9&L1=4&L2=2

http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=ph...sc=0&L1=2&L2=4

В разговоре чаще всего встречала "vieux croûton" или же "vieux schnock", но "schnock" - это скорее всего "придурок", "сумасшедший".
прикольно! спасибо
la_cerise вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #16
Старое 11.08.2005, 19:09
Мэтр
 
Аватара для Mambru
 
Дата рег-ции: 20.02.2005
Откуда: Montreal
Сообщения: 1.519
у нас в школе дети где-то на просторах интернета нарыли шутку
знатокам квебекского французского посвящяется
вообщем, я угадала почти всё, за исключением пары фразочек и то на одну из них дети сказали, что "это фигня и так никто не говорит"
(chtoby uvidet' vse aksanty - smenite kidirovku)

наслаждайтесь:

Au gouvernement, les employ?s f?d?raux peuvent recevoir un bonus annuel s'ils peuvent se qualifier bilingues. Voici un extrait de l'examen oral. Les questions sont demand?es en anglais-canadien et la personne anglophone doit r?pondre en canadien-fran?ais.

Questions avec R?ponses

1. Excuse me! - .. Eille!
2. I don't believe it. Ben wйyon don.
3. What's new? - Pis?
4. Check that out. - Garsa
5. Look at her. - Gar ladon
6. Look at him. - Gar lйdon
7. Do you believe me? - Tume crйtu?
8. Do you think I care? - Quesse tu veux ksam fasse?
9. Only - Yinque.
10. With that? - Aickssa?
11. Me and You. - Mo? pis To?.
12. I'm gonna yell at him. - M'a y parler dans'l'casse.
13. I'm gonna beat him up. M'a yarranger a face.
14. I'm gonna beat him up. - M'a ty crisser'n'vol?.
15. You're kidding me! - Vadontoй!
15a. You're kidding me! - Vadontchiй!
16. It stinks. - Ostid'cвlisse.
17. I was scared. - Jй eu a chienne.
18. Get out of there. - Aute toй d'la.
19. Get out of here. - Dйcвlisse d'icitte.
20. What are you doing? - Kessй tufai?
21. I 'm spaced out. - Chudanlune.
22. Right there. - Drette la.
23. Don't go out of your way. - Bawde toйzempa.
24. Let's say. - Meton.
25. Can you believe it? - Tatu d'javusa?
26. Move your ass! - Anweille!
27. It looks that way. - Sadlairasah.
28. I tell you. - Chtedi.
29. I am so confused. - Chtout fourrй.
30. I am so tired. - J'cogne des clous.
31. Look at that guy. - Chek moйlйdon.
32. A lot of trouble. - Un chвrdemarde.
33. It's because. - Stacose.
34. Anyway. - Antйka.
35. That's enough. - Stac?.
36. See you later. - motte woиre talleur.
37. Relax! - Cammtouй!
38. Damn! - Viarge!
39. She's crying. - A braille.
40. Make believe. - S'fairacraire.
41. I'm in trouble.- Chu danmarde.
42. This is it. - Datsitte.
Mambru вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #17
Старое 19.08.2005, 22:12
Мэтр
 
Аватара для Claire Flas
 
Дата рег-ции: 29.11.2002
Откуда: Lille - St.Petersbourg
Сообщения: 1.347
Цитата:
faire un carton или сartonner - заработать кучу денег
se faire les couilles en or - срубить бабок
casser les couilles (и более мягкое casser les pieds) - задолбать.
У нас один проф так говорил, когда его очень болтовней на лекциях доставали
Claire Flas вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #18
Старое 23.08.2005, 22:09     Последний раз редактировалось Алеся; 23.08.2005 в 22:15.. Причина: vspomnila eshhjo
Бывалый
 
Аватара для Алеся
 
Дата рег-ции: 09.06.2005
Откуда: Paris
Сообщения: 198
Claire Flas пишет:
se faire les couilles en or - срубить бабок
casser les couilles (и более мягкое casser les pieds) - задолбать.
У нас один проф так говорил, когда его очень болтовней на лекциях доставали
синоном - casser les bonbons
ещё синоним - tu me les casses - и все поняли, ЧТО
un casse-couilles - зануда, достача
cartonner употребляя, например как tu cartonnes! - ты имеешь успех, круто у тебя получилось, лучше всех

жаль, что канадские перлы так сложно читать - понимаешь из-за этого меньше половины
Алеся вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #19
Старое 23.08.2005, 22:42
Мэтр
 
Аватара для ok_fr
 
Дата рег-ции: 11.08.2005
Откуда: Paris
Сообщения: 702
Цитата:
синоним - casser les bonbons
ещё синоним - tu me les casses - и все поняли, ЧТО
un casse-couilles - зануда, достача

Может надо родиться французом, чтобы понять женщину выкрикивающую все эти синонимы. Чего у нее cassé ?
__________________
ok_fr вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #20
Старое 01.09.2005, 10:31
Мэтр
 
Аватара для СДФ
 
Дата рег-ции: 17.10.2001
Откуда: Almaty, Kazakhstan
Сообщения: 546
Отправить сообщение для СДФ с помощью Yahoo
в русском молодежном сленге есть слово ловэ или лавэ, кто как произносит, означает бабки, деньги. Даже в фильме "Бригада" его использовали.
Интересно было узнать что во французском есть слово "lové" - деньги.
__________________
Эс де Эф.
www.paris.kz
СДФ вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Ищу словарик арго полицейских Майлз Французский язык - вопросы изучения и преподавания 2 13.11.2009 01:15
Словарик в помощь студентам Tousya Учеба во Франции 2 06.02.2008 22:44
Говорящий словарик Eliza1 Французский язык - вопросы изучения и преподавания 2 06.05.2007 19:44
Курсы французского TechNoir Французский язык - вопросы изучения и преподавания 1 18.09.2006 00:35
Словарь компьютерного жаргона Boris Клуб технической взаимопомощи 0 25.11.2002 21:26


Часовой пояс GMT +2, время: 02:10.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX