|
#1
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Спасибо, Ptu!
Все-таки, судя по всему, требуется заверенные документы. Подавала документы в консульстве в москве на рабочую визу. На момент подачи сообщили. что досье полное. Сегодня позвонили и попросили отправить, пока факсом, копии дипломов и трудовой книжки, заверенные. Наверное, мысль об апостиле пришла в голову после чтения форумов. где о необходимости апостиля говорится постоянно, но сейчас все-таки буду делать перевод и заверять у нотариуса. Вопрос в том, достаточно ли этих действий? (перевод + нотариус) И любая ли ли контора. нахваливающая себя в интернете, подойдет. Как, например, обстоит дело в Москве? Возможно, список бюро переводов ограничен несколькими "правильными" (т.е.их признает посольство)? |
|
![]() |
|
#2
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.544
|
||
![]() |
|
Закладки |
Метки |
апостиль |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Нотариально заверенный перевод | dmitri83 | Учеба во Франции | 60 | 22.04.2017 21:13 |
Разные вещи, разные цены, разные размеры | lotega | Куплю-продам-отдам в хорошие руки | 504 | 11.12.2016 10:46 |
Надо ли ставить апостиль на перевод свидетельства о рождении? | Naab | Административные и юридические вопросы | 98 | 01.04.2016 18:15 |
Разные вещи (не дорого) | Invite | Куплю-продам-отдам в хорошие руки | 18 | 05.05.2011 22:47 |
Перевод диплома с русского на английский и апостиль во Франции | yalolo | Административные и юридические вопросы | 0 | 14.05.2010 01:19 |