Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #31
Старое 25.10.2003, 17:13
Бывалый
 
Аватара для marichal
 
Дата рег-ции: 24.01.2003
Откуда: novotcherkassk Russia,France Lorrain,Guadeloupe
Сообщения: 126
Отправить сообщение для  marichal с помощью ICQ Отправить сообщение для marichal с помощью Yahoo
И вообще девочки у меня фр-русск фразеологический
словарь Гака на 35 000 фразеологических единиц.
Если что надо-обращайтесь с удовольствием помогу.
__________________
mari
marichal вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #32
Старое 25.10.2003, 17:36
Мэтр
 
Аватара для Vishenka
 
Дата рег-ции: 14.11.2002
Сообщения: 2.641
Я по-французски только догадываться могу - то есть плёхо, но читаю с интересом. Будучи человеком вьедливым, должна сказать, что приводимые здесь фразы делятся на две категории - одна - пословицы и поговорки, другая - идиомы или идиоматические выражения. Пословицы и поговорки - это законченные фразы со смысловым содержанием. Идиомы - устойчивые выражения сами по себе смысла не несущие, а "осмысляющиеся" в предложениях - "перегнуть палку", "Валять дурака", "Бить баклуши".
По роду занятий я от филологии далека, просто есть чувство языка и дефиниции - мои, если они режут слух специалистам, прошу прощения.
Напоследок - пословица "Absent le chat, les souris dansent - Кот за порог - мыши танцуют" по английски звучит так: Cat away - mice can play
Vishenka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #33
Старое 25.10.2003, 19:09
Кандидат в мэтры
 
Аватара для kotia
 
Дата рег-ции: 13.09.2003
Откуда: Mulhouse France
Сообщения: 474
a chaque oiseau son nid est beau- каждый кулик свое болото хвалит.
a cheval donne on ne redarde pas les dens- даренной лошади в зубы не смотрят
aide-toi, le ciel t'aidera - береженного бог бережет
__________________
04.06.2008
18.06.2011
kotia вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #34
Старое 25.10.2003, 21:53
Бывалый
 
Аватара для marichal
 
Дата рег-ции: 24.01.2003
Откуда: novotcherkassk Russia,France Lorrain,Guadeloupe
Сообщения: 126
Отправить сообщение для  marichal с помощью ICQ Отправить сообщение для marichal с помощью Yahoo
il ne faut pas defie les fous- заставь дурака богу молиться ,он и лоб расшибет
user ses fonds de culotte - просиживать штаны
ce que vous dites et rien,c est tout un - мели Емеля, твоя неделя
cest le diable- тут сам черт не разберется
__________________
mari
marichal вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #35
Старое 25.10.2003, 22:08
Бывалый
 
Аватара для marichal
 
Дата рег-ции: 24.01.2003
Откуда: novotcherkassk Russia,France Lorrain,Guadeloupe
Сообщения: 126
Отправить сообщение для  marichal с помощью ICQ Отправить сообщение для marichal с помощью Yahoo
jamais deux sans trois- бог троицу любит
tien mes deux!- держи карман шире!
Et de deux! - и дело с концом!
Entre les deux - ни то ни се
n y voir que peau - тут сам черт ногу сломит
il mourra dans sa peau - горбатого могила исправит
__________________
mari
marichal вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #36
Старое 28.10.2003, 13:02
Мэтр
 
Аватара для Bérurier
 
Дата рег-ции: 08.06.2003
Откуда: Санкт-Петербург
Сообщения: 1.898
Отправить сообщение для  Bérurier с помощью ICQ
Chaqun est artisant de sa fortune.
Каждый - сам кузнец своего счастья

Qui paye les violons
Choisie la chanson.
Кто платит, тот и музыку заказывает.
__________________

la douleur m'éventre,
mais je ris dès que je peux
Bérurier вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #37
Старое 28.10.2003, 18:16
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 23.09.2003
Откуда: Paris
Сообщения: 456
Вот, я тоже хочу внести свой скромный вклад:-)

Une hirondelle ne fait pas le printemps.
Одна ласточка весны не делает.

Le temps de chien.
Собачья погода(Мерзкая погода).

__________________
Lena
milen вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #38
Старое 31.10.2003, 14:27
Дебютант
 
Аватара для Jenny
 
Дата рег-ции: 25.06.2003
Откуда: Москва-Париж
Сообщения: 55
Отправить сообщение для  Jenny с помощью ICQ Отправить сообщение для Jenny с помощью MSN
Прошу прощения, я несколько против течения... с вопросом, но в тему.
"В тихом омуте черти водятся" есть ли что-то подобное у французов?
__________________
Виктория
Jenny вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #39
Старое 31.10.2003, 15:35
Мэтр
 
Аватара для Claire Flas
 
Дата рег-ции: 29.11.2002
Откуда: Lille - St.Petersbourg
Сообщения: 1.347
Может быть, вот так?

Il n'est pire eau que l'eau qui dort
__________________
Если мужчина готов ради женщины на все, значит, он ее любит. Если женщина готова ради мужчины на все, значит, она его родила.
Claire Flas вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #40
Старое 05.11.2003, 13:54
Дебютант
 
Аватара для Jenny
 
Дата рег-ции: 25.06.2003
Откуда: Москва-Париж
Сообщения: 55
Отправить сообщение для  Jenny с помощью ICQ Отправить сообщение для Jenny с помощью MSN
Claire Flas, большое спасибо.
__________________
Виктория
Jenny вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #41
Старое 10.11.2003, 14:01
Мэтр
 
Аватара для Maxou
 
Дата рег-ции: 21.02.2003
Сообщения: 2.835
одна из самых первых поговорок услышанных во Франции: qui s'endore avec le cul qui gratte se reveille avec les doigts qui puent...
__________________
"Everything should be made as simple as possible, but not more so" Einstein
Maxou вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #42
Старое 12.11.2003, 11:48
Мэтр
 
Аватара для Bérurier
 
Дата рег-ции: 08.06.2003
Откуда: Санкт-Петербург
Сообщения: 1.898
Отправить сообщение для  Bérurier с помощью ICQ
Жалко того, кто засыпает с тем,
Цитата:
qui s'endore avec le cul qui gratte se reveille avec les doigts qui puent...
__________________

la douleur m'éventre,
mais je ris dès que je peux
Bérurier вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #43
Старое 18.09.2007, 21:16
Мэтр
 
Аватара для nevelena
 
Дата рег-ции: 18.09.2007
Откуда: France 41-36-44
Сообщения: 10.136
Сижу делаю перевод и встретила пословицу: Le sou pas d?pens? est le premier gagn?
Думаю что перевести можно как: Непотраченный грош - первый заработанный грош! Как думаете правильно?
nevelena вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #44
Старое 22.09.2007, 11:16
Дебютант
 
Дата рег-ции: 16.08.2007
Сообщения: 21
мне очень понравился французский аналог нашего Молчание - знак согласия, Qui ne dit mot consent.
on ne peux pas avoir le beurre et largent du beurre = нельзя рыбку съесть и косточки сдать
Karina777 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #45
Старое 30.09.2007, 19:22
Дебютант
 
Дата рег-ции: 16.08.2007
Сообщения: 21
Кто нибудь видит аналог во французском фразе Зараза к заразе не прилипает? + интересно есть ли аналог в русском Une fois n'est pas coutume. Спасибо!
Karina777 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #46
Старое 01.10.2007, 16:40
Мэтр
 
Аватара для nevelena
 
Дата рег-ции: 18.09.2007
Откуда: France 41-36-44
Сообщения: 10.136
Une fois n'est pas coutume - один раз не считается.
nevelena вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #47
Старое 01.10.2007, 22:44
Дебютант
 
Дата рег-ции: 16.08.2007
Сообщения: 21
nevelena пишет:
Une fois n'est pas coutume - один раз не считается.
точно!
Karina777 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #48
Старое 28.05.2009, 16:12
Дебютант
 
Дата рег-ции: 03.02.2009
Откуда: Le Mans (Ле Ман )-Франция
Сообщения: 81
Русская пословица

Как переводить по-р. ...перевод по.фр. русской пословицы , которую я прочитал в предисловии одной книги : L'oeil est à l'homme ce que le tsar est au peuple " . Спасибо.
totoll вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #49
Старое 28.05.2009, 16:28
Дебютант
 
Дата рег-ции: 03.02.2009
Откуда: Le Mans (Ле Ман )-Франция
Сообщения: 81
Несклоькие исправки...

Вот здесь незначительние исправки ! .


Посмотреть сообщениеClaire Flas пишет:
То есть как это не надо???
Вот еще, пожалуйста (прошу прощения, если есть неточности или повтор):

L'appétit vient en mangeant - Аппетит приходит во время еды
Etre sur les dents - Без задних ног
Quand le chat n'est pas là , toutes les souris dansent - Кот за порог - мыши танцуют
Nul bien sans peine - Без труда не вытащишь и рыбку из пруда (без труда нет плода)
Tourner ses pouces - лучше " Se tourner les pouces " Бить баклуши
Jamais deux sans trois - Бог троицу любит
Etre à couteaux tirés - Быть на ножах
Pêcher en eau trouble - В мутной воде рыбу ловить
Faire le Jacques - Валять дурака
On s'instruit à tout âge - Век живи, век учись
Le temps c'est de l'argent - Время - деньги
Le temps guérit tous les maux - Время лучший лекарь
Toute peine mérite salaire - Всякий труд достоин награды
Vouloir ,c'est pouvoir - Хотеть значит мочь
Les deux font la paire - Два сапога пара
Au besoin on connait l'ami - Друзья познаются в беде
Savoir quelque chose sur le bout des doigts - Знать как свои пять пальцев
Acheter le chat en poche - Покупать кота в мешке
Beaucoup de bruit pour rien - Много шума из ничего
totoll вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #50
Старое 28.05.2009, 21:29
Мэтр
 
Аватара для Rrroso4ka
 
Дата рег-ции: 15.09.2006
Откуда: Россия
Сообщения: 2.335
а мне нравится Il n'y a pire eau que l'eau qui dort - В тихом омуте черти водятся.
Rrroso4ka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #51
Старое 28.05.2009, 21:56
Дебютант
 
Дата рег-ции: 03.02.2009
Откуда: Le Mans (Ле Ман )-Франция
Сообщения: 81
" Спящая вода " !

Точная цитата : " Il N'EST pire eau que l'eau qui dort "
Посмотреть сообщениеRrroso4ka пишет:
а мне нравится Il n'y a pire eau que l'eau qui dort - В тихом омуте черти водятся.
totoll вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #52
Старое 28.05.2009, 22:03
Дебютант
 
Дата рег-ции: 03.02.2009
Откуда: Le Mans (Ле Ман )-Франция
Сообщения: 81
Вонючий палец ....

" Qui s'endorT en se grattant le cul , se réveille avec un doigt qui pue !"
Посмотреть сообщениеBérurier пишет:
Жалко того, кто засыпает с тем,
totoll вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #53
Старое 28.05.2009, 22:09
Дебютант
 
Дата рег-ции: 03.02.2009
Откуда: Le Mans (Ле Ман )-Франция
Сообщения: 81
on ne peux pas avoir le beurre et l'argent du beurre , (et la crémière par -dessus le marché !!) = нельзя рыбку съесть и косточки сдать[/QUOTE]
[QUOTE=Karina777;807261]мне очень понравился французский аналог нашего Молчание - знак согласия, Qui ne dit mot consent.
totoll вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #54
Старое 28.05.2009, 22:18
Дебютант
 
Дата рег-ции: 03.02.2009
Откуда: Le Mans (Ле Ман )-Франция
Сообщения: 81
Конь за подарок ...

У нас говорят: " A cheval donné on ne regarde pas LA BRIDE " ...

Посмотреть сообщениеkotia пишет:
a chaque oiseau son nid est beau- каждый кулик свое болото хвалит.
a cheval donné on ne regarde pas les denTs- даренной лошади в зубы не смотрят
aide-toi, le ciel t'aidera - береженного бог бережет
totoll вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #55
Старое 28.05.2009, 22:29
Дебютант
 
Дата рег-ции: 03.02.2009
Откуда: Le Mans (Ле Ман )-Франция
Сообщения: 81
" Il pleut comme vache qui pisse " правильнее...
Посмотреть сообщениеAnastacia пишет:
= il pleut comme la vache qui pisse !



Mieux vaut tard que jamais
Лучше поздно, чем никогда
totoll вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #56
Старое 28.05.2009, 22:55
Дебютант
 
Дата рег-ции: 03.02.2009
Откуда: Le Mans (Ле Ман )-Франция
Сообщения: 81
"Paris vaut bien une messe !..." (От нашего короля Henri IV который раньше был протестантом и стал ...католическим "...

Посмотреть сообщениеsvinka пишет:
Quand les poules auront les dents - После дождичка в четверг или Когда рак на горе свистнет...
L' homme propose, Dieu dispose - Человек предполагает, а Господь располагает
Tout est bien qui finit bien - Все хорошо, что хорошо кончается
Le monde est petit - Как тесен мир
Paris vaut la messe - Париж стоит мессы
totoll вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #57
Старое 28.05.2009, 22:56
Дебютант
 
Дата рег-ции: 03.02.2009
Откуда: Le Mans (Ле Ман )-Франция
Сообщения: 81
Il n'y a que les montagnes qui ne se rencontrent pas ! = Мир тесен...
Посмотреть сообщениеtotoll пишет:
"Paris vaut bien une messe !..." (От нашего короля Henri IV который раньше был протестантом и стал ...католическим "...
totoll вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #58
Старое 28.05.2009, 23:06
Дебютант
 
Дата рег-ции: 03.02.2009
Откуда: Le Mans (Ле Ман )-Франция
Сообщения: 81
" C'est la poële qui traite le chaudron de "cul noir !" = Обвинять кого-л. в недостатку которую он сам несёт . Как переводить по-р.?
totoll вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #59
Старое 28.05.2009, 23:22
Мэтр
 
Аватара для svinka
 
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.714
totoll,
C'est la poële qui traite le chaudron de "cul noir ! -
- чья бы корова мычала...(, а твоя бы помолчала );
- кто бы говорил, а ты бы помалкивал;
- сам-то тоже хорош;
- не смейся горох, не лучше бобов (В.Даль)
и по-английски - the pot calls the kettle black
__________________

…Будущего не будет …… censuré…


Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus
Сон разума рождает чудовищ
svinka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #60
Старое 29.05.2009, 09:34
Дебютант
 
Дата рег-ции: 03.02.2009
Откуда: Le Mans (Ле Ман )-Франция
Сообщения: 81
А ...шутливо мы говорим :" L'homme propose , la femme dispose ! "....
totoll вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Французские пословицы и поговорки Boris Французский язык - вопросы изучения и преподавания 249 31.10.2014 12:06
Французские пословицы и поговорки Ivett Французский язык - вопросы изучения и преподавания 10 04.07.2014 17:38
Поговорки, пословицы, образцы CV на французском Oleg P Французский язык - вопросы изучения и преподавания 8 16.12.2007 18:38
Советские пословицы и поговорки kelona Улыбнись! 2 02.02.2007 15:11
Поговорки о сне Beverly Французский язык - вопросы изучения и преподавания 10 12.03.2006 18:05


Часовой пояс GMT +2, время: 16:15.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX