Цитата:
Можно долго рыться в словарях, чтоб узнать, что по-французски клюква и брусника - это одно и то же
|
Если это в мой адрес - то мне мне это доставляет удовольствие. А раз уж я порылась - то и с другими поделюсь, вдруг кому-то совершенно случайно пригодится или понадобится, а от меня не убудет.
Кроме того, несмотря на это рытьё, Вы делаете вывод противоположный результатам моих раскопок: во французском языке есть как раз слова, дающие возможность
по-разному бруснику. Другое дело, что им до этой клюквы нет никакого дела, чаще всего они не знают, что это такое и повторяй мы хоть двести раз airelle и canneberge никакой брусники или клюквы они не себе не представят (или в лучшем случае - развесистую).
Цитата:
По виду же можно определить без словаря.
|
По себе судите!!! :о)) Я Вам честно скожу: это кому как, как кому.
Цитата:
Но я что-то ни разу не видела здесь клюквы
|
А это уже другой вопрос! Значит потребности не возникло. И страна другая - клюква, наверное, только привозная может быть. Потому и с названиями сразу не разберёшься. Я вот в Москве жила, но приходилось бывать в Архангельске и Северодвинске: честно Вам скажу взгляд на клюкву, представление о ней и отношение к этому ценному продукту сильно различается от региона к региону даже в пределах одной страны. :о))