Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

   Тема закрыта   
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 09.12.2008, 12:02
Мэтр
 
Аватара для Flowerbomb
 
Дата рег-ции: 01.01.2008
Сообщения: 2.277
Подскажите, а в чем разница между comprimés и cachets?
Flowerbomb вне форумов  
  #2
Старое 09.12.2008, 14:35
Дебютант
 
Дата рег-ции: 07.12.2008
Откуда: Paris
Сообщения: 25
Посмотреть сообщениеFlowerbomb пишет:
Подскажите, а в чем разница между цомпримéс и цачетс?
по-моему, никакаой, спрoсила у друзей французов, тоже не могут найти... и те и те - таблетки
Лёна вне форумов  
  #3
Старое 09.12.2008, 15:27
Мэтр
 
Аватара для Adeline
 
Дата рег-ции: 10.02.2004
Откуда: Москва
Сообщения: 1.371
Отправить сообщение для  Adeline с помощью ICQ Отправить сообщение для Adeline с помощью Yahoo
Посмотреть сообщениеFlowerbomb пишет:
Подскажите, а в чем разница между comprimés и cachets
а для меня comprimé - это таблетка, лекарственное средство, а cachet - лекарство в виде порошка (в маленьком пакетике), которое нужно разводить с водой
Adeline вне форумов  
  #4
Старое 09.12.2008, 15:39
Мэтр
 
Аватара для Alena_Minsk
 
Дата рег-ции: 12.03.2005
Сообщения: 14.447
Посмотреть сообщениеAdeline пишет:
cachet - лекарство в виде порошка (в маленьком пакетике), которое нужно разводить с водой
Может Вы имели в виду sachet?
__________________
"УВИДЕЛ ЧУЖОЙ НЕДОСТАТОК? ИСПРАВЬ СВОЙ"
Alena_Minsk вне форумов  
  #5
Старое 09.12.2008, 16:03
Мэтр
 
Аватара для Oksy75
 
Дата рег-ции: 02.03.2008
Сообщения: 15.201
Посмотреть сообщениеFlowerbomb пишет:
Подскажите, а в чем разница между comprimés и cachets?
в википедии
cachet - Comprimé renfermant un médicament.
Ex. : Des cachets de quinine, d'aspirine.


en pharmacie, un cachet est une forme médicamenteuse solide, à avaler, constituée d'une enveloppe dure contenant une dose d'un ou plusieurs principes actifs.
Dans le langage populaire, le mot cachet est souvent utilisé à tort pour désigner le comprimé, autre forme médicamenteuse plus couramment utilisée de nos jours.
Oksy75 вне форумов  
  #6
Старое 09.12.2008, 21:59
Мэтр
 
Аватара для MarinaR
 
Дата рег-ции: 26.03.2005
Откуда: Дубна (Моск. обл) - Meaux
Сообщения: 7.154
Посмотреть сообщениеOksy75 пишет:
un cachet
еще переводится, как облатка. Может, уже не употребляется, но все-таки.
Облатка (нем. Oblate, от лат. oblatus — поднесённый, предложенный), капсулы для приёма порошковых лекарств неприятного вкуса. Изготовляют фабричным путём из теста, получаемого смешением крахмала с крахмальным клейстером.
__________________
Если вы заметили, что вы на стороне большинства, это верный признак того, что пора меняться ( М. Твен).
******
Ах, земля моя Расея - чёрный беспредел, От тебя я чем далече, тем к тебе я ближе. ( А. Городницкий)
MarinaR вне форумов  
  #7
Старое 09.12.2008, 22:02
Мэтр
 
Аватара для Oksy75
 
Дата рег-ции: 02.03.2008
Сообщения: 15.201
MarinaR, все правильно, оболочка
как я поняла, cachet это таблетка в оболочке, а comprimé просто "голенькая"
Oksy75 вне форумов  
  #8
Старое 09.12.2008, 22:07
Мэтр
 
Аватара для MarinaR
 
Дата рег-ции: 26.03.2005
Откуда: Дубна (Моск. обл) - Meaux
Сообщения: 7.154
Посмотреть сообщениеOksy75 пишет:
cachet это таблетка в оболочке
не таблЭтка, а порошочек в оболочке. Совместными усилиями придем к истине.
__________________
Если вы заметили, что вы на стороне большинства, это верный признак того, что пора меняться ( М. Твен).
******
Ах, земля моя Расея - чёрный беспредел, От тебя я чем далече, тем к тебе я ближе. ( А. Городницкий)
MarinaR вне форумов  
  #9
Старое 10.12.2008, 08:31
Мэтр
 
Аватара для El'ka
 
Дата рег-ции: 09.02.2006
Откуда: Paris
Сообщения: 6.179
Посмотреть сообщениеOksy75 пишет:
как я поняла, cachet это таблетка в оболочке, а comprimé просто "голенькая"
А как же тогда "Des cachets d'aspirine"?
__________________
продам
El'ka вне форумов  
  #10
Старое 10.12.2008, 17:13
Мэтр
 
Дата рег-ции: 14.02.2008
Откуда: Vincennes-Fontenay s Bois
Сообщения: 6.293
удалено, сорри
Dadash вне форумов  
  #11
Старое 10.12.2008, 22:56
Дебютант
 
Аватара для Camille1
 
Дата рег-ции: 25.09.2008
Сообщения: 66
И у меня вопросы, но легче освоения бюджета

1) что такое сasse-bonbon?


2) se la péter. Смысл последнего примерно улавливаю, но хотелось бы знать все-таки подходящий перевод.
Camille1 вне форумов  
  #12
Старое 10.12.2008, 23:14
Дебютант
 
Дата рег-ции: 07.12.2008
Откуда: Paris
Сообщения: 25
Посмотреть сообщениеCamille1 пишет:
И у меня вопросы, но легче освоения бюджета

1) что такое сассе-бонбон?


2) се ла пéтер. Смысл последнего примерно улавливаю, но хотелось бы знать все-таки подходящий перевод.

1) надоедливый человек, зануда, нудный (тоже самоe что casse-pieds, casse-couilles)

2) человек который слишком высокого о себе мнения и очень громко об этом заявляюший; претенциозный, вальяжный
Лёна вне форумов  
  #13
Старое 11.12.2008, 10:25
Дебютант
 
Аватара для Camille1
 
Дата рег-ции: 25.09.2008
Сообщения: 66
Посмотреть сообщениеЛёна пишет:
1) надоедливый человек, зануда, нудный (тоже самоe что casse-pieds, casse-couilles)

2) человек который слишком высокого о себе мнения и очень громко об этом заявляюший; претенциозный, вальяжный

Лена, спасибо за 1) "зануду" :

По 2), видимо, нужен пример:
Avoir un macbook c'est un peu se la péter et puis je me la pétais déjà avec mon iphone
Camille1 вне форумов  
  #14
Старое 11.12.2008, 13:53
Дебютант
 
Дата рег-ции: 07.12.2008
Откуда: Paris
Сообщения: 25
Посмотреть сообщениеCamille1 пишет:
Лена, спасибо за 1) "зануду" ::чеесы:

По 2), видимо, нужен пример:
Авоир ун мацбоок цьест ун пеу се ла пéтер ет пуис э ме ла пéтаис дéйà авец мон ипхоне
на ум приходит: хвастаться, шеголять, хвалиться, "строить из себя", выкаблучиваться....

конечно менeе "punchy" чем французкое выражение, но смысл тот!
Лёна вне форумов  
  #15
Старое 11.12.2008, 14:32
Дебютант
 
Аватара для Camille1
 
Дата рег-ции: 25.09.2008
Сообщения: 66
Посмотреть сообщениеЛёна пишет:
на ум приходит: хвастаться, шеголять, хвалиться, "строить из себя", выкаблучиваться....

конечно менeе "punchy" чем французкое выражение, но смысл тот!

cпасибки, Лёна!
Camille1 вне форумов  
  #16
Старое 12.12.2008, 01:51
Дебютант
 
Аватара для yorick
 
Дата рег-ции: 05.12.2008
Откуда: Роусь матоушка, со земли северянъ
Сообщения: 44
Посмотреть сообщениеЛёна пишет:
casse-couilles
ещё casse-cul
yorick вне форумов  
  #17
Старое 12.12.2008, 13:18
Дебютант
 
Аватара для Camille1
 
Дата рег-ции: 25.09.2008
Сообщения: 66
Посмотреть сообщениеyorick пишет:
ещё casse-cul
Cпасибо, запишу
Camille1 вне форумов  
  #18
Старое 12.12.2008, 22:29
Мэтр
 
Аватара для Anpa
 
Дата рег-ции: 15.07.2007
Откуда: 95
Сообщения: 1.412
Посмотреть сообщениеCamille1 пишет:
1) что такое сasse-bonbon?
два органа формы бон-бон у мужчин впереди
__________________
Знание некоторых закономерностей избавляет нас от знания некоторых фактов. (Гельвеций)
Anpa вне форумов  
  #19
Старое 15.12.2008, 17:58
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Evasavoie
 
Дата рег-ции: 19.08.2005
Сообщения: 499
Помогите, пожалуйста, с переводом:
"inventoriste"

Спасибо.
Evasavoie вне форумов  
  #20
Старое 15.12.2008, 19:44
Мэтр
 
Аватара для MarinaR
 
Дата рег-ции: 26.03.2005
Откуда: Дубна (Моск. обл) - Meaux
Сообщения: 7.154
Evasavoie, по-моему, будет вполне корректно сказать по-русски ИНВЕНТАРИЗАТОР.
У кого какие идеи?
__________________
Если вы заметили, что вы на стороне большинства, это верный признак того, что пора меняться ( М. Твен).
******
Ах, земля моя Расея - чёрный беспредел, От тебя я чем далече, тем к тебе я ближе. ( А. Городницкий)
MarinaR вне форумов  
   Тема закрыта   


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Помогите перевести Tom Французский язык - вопросы изучения и преподавания 2441 09.04.2025 18:20
Помогите перевести Girlie Французский язык - вопросы изучения и преподавания 37 22.12.2008 16:41
Аттестат о полном среднем образовании - перевод perla Учеба во Франции 6 14.05.2006 18:29
Помогите перевести Dashunya Французский язык - вопросы изучения и преподавания 11 08.02.2005 20:40


Часовой пояс GMT +2, время: 08:00.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX