|
#1
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 27.02.2008
Откуда: Беларусь-France (Picardie)
Сообщения: 2.002
|
||
![]() |
|
#2
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.01.2007
Откуда: Ницца
Сообщения: 3.117
|
Можно и так и сяк. Проверила по Гревиссу
![]() "... возможен выбор между прямой и косвенной конструкциями, в частности, ... - в названиях улиц, бульваров и т.д. ..." Если выбирать конструкцию без предлога, артикль также следует убрать. Вот примеры без предлога и артикля: Il alla dîner rue Saint-Jacques (Flaubert). Arrivé rue Neuve-Sainte-Geneviève (Balzac) Вот и с тем и с другим: Elle allait avec sa bonne dans la rue Rumfort chercher un médecin (Flaubert) Ses parents demeuraient dans la rue Cortot (Appolinaire) |
|
![]() |
|
#3
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.01.2007
Откуда: Ницца
Сообщения: 3.117
|
Нет, это не совсем то, что я сказала выше.
![]()
![]() - /Il y a question/ - нет, невозможно. После il y a чаще всего идет существительное с неопределенным артиклем. Il y a une question que je me pose. Отсутствие артикля может указывать на то, что речь идет об устойчивом выражении. Существует устойчивое выражение, употребляемое в безличных конструкциях, - être question, но не /y avoir question/. Это легко проверить по словарю. Безличных конструкций с глаголом être множество, желательно не путать их с il est-синонимом il y a. - Безличные конструкции il y a и il est (не /il y est!/), если я не ошибаюсь, смысловых различий не имеют. Разница в области употребления. Il y a широко употребляется во всех стилях, а il est - скорее в письменной, даже поэтической речи (из-за отсутствия зияния). Я бы рекомендовала на начальном этапе активно употреблять il y a, а il est просто научиться узнавать. Например, начало французских сказок il était une fois или пословица Il n'est pire eau que l'eau qui dort. У классических поэтов часто можно встретить il est, у некоторых прозаиков тоже, даже современных. |
|
![]() |
|
#4
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 25.09.2008
Сообщения: 66
|
![]()
|
|
![]() |
|
#5
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 09.02.2007
Сообщения: 21
|
Le passif
Вот как то не ложится он на сердце. Как склонить:
J'espere que nous pourrons (se faire rembourser) rapidement. J'ai une copine qui (se faire agresser) l'année derniere. Je crois qu'on (se faire installer) une alarme. Спасибо. |
|
![]() |
|
#6
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Leria, согласуйте с местоимением. Не важно о ком говорим, но если стоит, например, "se", значит глагол ставим в 3 лице единственного числа. А сам глагол оставляем в неизменном виде. В прошедшем времени (во втором случае согласование с женским родом не происходит, так как se faire - это устойчивое выражение). Вроде так? |
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Помогите найти курсы французского языка | Iren | Учеба во Франции | 15 | 21.08.2013 02:11 |
Помогите с выбором курсов французского языка | pioneerko | Учеба во Франции | 1 | 19.02.2011 18:53 |
Помогите советом: как найти преподавателя французского языка | YulichkaS | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 4 | 04.01.2004 12:28 |
Помогите найти информацию о истории Французского языка! | Yumik | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 1 | 14.12.2003 15:04 |
Несколько терминов - помогите разобраться в истории французского языка | Jeanne | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 29 | 29.04.2002 10:56 |