Camille1 пишет:
с subj. понятно теперь - только конструкция "il y a"
|
Нет, это не совсем то, что я сказала выше.

Ход моих рассуждений таков: в этой позиции может быть только subjonctif,
est - не subjonctif, это ошибка, эту форму мы исключаем, единственный subjonctif, который и по смыслу подходит и звучит так же -
ait.
Camille1 пишет:
теперь про разницу смысла с инфинитиве.
Il y a question d'eau
Il y est question d'eau
Если я провильно понимаю, то
il y a - это типа англ. "there is", а
il y est - это типа англ. "it is"
|
- Про инфинитив я не поняла.

- /Il y a question/ - нет, невозможно. После
il y a чаще всего идет существительное с неопределенным артиклем.
Il y a une question que je me pose. Отсутствие артикля может указывать на то, что речь идет об устойчивом выражении. Существует устойчивое выражение, употребляемое в безличных конструкциях, -
être question, но не /y avoir question/. Это легко проверить по словарю. Безличных конструкций с глаголом
être множество, желательно не путать их с
il est-синонимом
il y a.
- Безличные конструкции
il y a и
il est (не /il y est!/), если я не ошибаюсь, смысловых различий не имеют. Разница в области употребления.
Il y a широко употребляется во всех стилях, а
il est - скорее в письменной, даже поэтической речи (из-за отсутствия зияния). Я бы рекомендовала на начальном этапе активно употреблять
il y a, а
il est просто научиться узнавать. Например, начало французских сказок
il était une fois или пословица
Il n'est pire eau que l'eau qui dort. У классических поэтов часто можно встретить
il est, у некоторых прозаиков тоже, даже современных.