Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 05.08.2008, 23:59
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 26.04.2007
Откуда: Moscou région
Сообщения: 278
Посмотреть сообщениеCalendula пишет:
Граждане дорогие! Ну объясните, как это понимать без перевода?
Посмотреть сообщениеCalendula пишет:
Понять, без специального построения в мозгу русского аналога, можно, согласна
Так вы определитесь - понятно или нет

Посмотреть сообщениеCalendula пишет:
ответить, без специального построения фразы? Чтобы ответить, думашь по русски, потом начинаешь судорожно в мозгу свою русскую фразу во французские правила укладывать с их артиклями, предлогами, временами, спряжениями и проч., вот тут-то такой тормоз случается.
Всё правильно. Построение русского аналога отнимает большое количество времени и сил. Отсюда и судорожность.
Понимаете, как происходит процесс обучения языку. Сперва вы изучаете грамматику - своеобразную алгебру языка - изучаете правила, закрепляете их. Они записываются у вас в памяти. Помните хрестоматийную триаду из спорта - показ-тренировка-навык? Третья стадия означает воспроизведение действия без участия сознания.
Примерно так же и здесь. Вы создали в мозгу ассоциативную связь, занимаясь грамматикой (интереснейшим разделом французского языка, на мой взгляд), а затем применяете известные конструкции, пытаясь выразить мысль. Понятно?

Чтобы было ещё понятней, вам встречный вопрос: а что бы вы делали, если бы вообще не знали других языков, кроме французского?
St_Andrew вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2
Старое 06.08.2008, 15:13
Мэтр
 
Аватара для Calendula
 
Дата рег-ции: 02.10.2007
Откуда: Ru-Kz-Fr56
Сообщения: 502
Посмотреть сообщениеSt_Andrew пишет:
Так вы определитесь - понятно или нет
ну это когда как - в зависимости от ситуации, контекста, жестикуляции собеседника, сложности текста и проч. - когда понятно, а когда и нет


Цитата:
Сперва вы изучаете грамматику - своеобразную алгебру языка - изучаете правила, закрепляете их.Они записываются у вас в памяти.
То есть учить надо, и помимо грамматики словарный запас наращивать надо (а куда же следовательно без словаря?)

Цитата:
Помните хрестоматийную триаду из спорта - показ-тренировка-навык? Третья стадия означает воспроизведение действия без участия сознания.
А вот тут-то и собака зарыта! Вы очень правильно все разложили, спасибо. Очевидно у кого-то эта третья стадия наступает быстрее, может действительно шестое чувство помогает. Вопрос - как приблизить скачок от второй стадии к третьей?
Цитата:
Чтобы было ещё понятней, вам встречный вопрос: а что бы вы делали, если бы вообще не знали других языков, кроме французского?
Извините, не понятен вопрос. Вы имеете ввиду, чтобы я делала, если бы была француженкой и кроме французского других языков не знала? Эх, чего-то сложно представить себя француженкой
Calendula вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #3
Старое 06.08.2008, 16:03
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 26.04.2007
Откуда: Moscou région
Сообщения: 278
Посмотреть сообщениеCalendula пишет:
То есть учить надо, и помимо грамматики словарный запас наращивать надо
Ну конечно, как же ещё вы собираетесь овладеть языком? Чем больше употребляете слова и фразы, тем более прочно они входят в память. Глядишь, со временем и переводить не надо будет

Цитата:
Вопрос - как приблизить скачок от второй стадии к третьей?
Ну вот об этом мы и говорим - что бы вы делали, если бы были француженкой по рождению, находились в шестом классе французской же школы, и у вас был урок французского языка? Я правильно понимаю, что вы бы не использовали в мыслях русский язык? И тем не менее, всё равно овладели бы французским?

Не надо использовать костыль в виде русского языка при непосредственной обработке текста (восприятии и ответе), насколько это будет возможно.
Возможно, поначалу будет пугать, но это необходимо, на мой взгляд.
Это как учиться ходить - чем раньше откажетесь от родительских рук, тем скорей пойдёте. Упав, конечно

Ведь если вас спросят:
- Est-ce que vous êtes allée au cinema hier soir?
Вам же не надо будет переводить всё на русский, чтобы ответить?
Вы уже знаете, что "Est-ce que" - означает вопрос,
"vous" - обращение к вам,
"êtes allée" - действие (ходьба) в прошедшем времени,
"au cinema" - в кино,
"hier soir" - вчерашним вечером.
Вы без перевода поймёте такую простую фразу, так ведь? Значит, вопрос только в сложности новых для вас фраз, появлении незнакомых оборотов. Но надо продолжать соблюдение принципа отказа от русского языка-посредника. Мы ведь и так можем понять, о чём говорится. Французы же понимают
То же самое и с нашей речью. Мы и так сможем всё сказать, без русского черновика. Французы же говорят
Только тут надо сначала слушать и читать, как они это делают. Иначе откуда мы узнаем?
St_Andrew вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #4
Старое 06.08.2008, 17:30
Мэтр
 
Аватара для Calendula
 
Дата рег-ции: 02.10.2007
Откуда: Ru-Kz-Fr56
Сообщения: 502
Посмотреть сообщениеkaiafa пишет:
>
Три часа работы в неделю - и я усвоил больше грамматики, чем из всех ранее прочитанных учебников. Потому что упражнения к этим учебникам я, конечно, не делал. Систематическое чтение французских книг, вдумчивое, со словарем - и вот за месяц скорость чтения увеличилась со страницы в день до страницы в 5 минут. Кстати, и словарь теперь почти не требуется
Вот и я о том же, если методично и серьезно заниматься несколько часов в день, результат будет. И если, мои результаты слабоватые, значит недостаточно занимаюсь.

Цитата:
В общем, если у человека нет интереса старательно учиться, он должен либо заставить себя делать это против воли, либо найти того, кто заставит. Либо забыть о языке
Эти ваши слова в рамочку и на стенку.
Посмотреть сообщениеSt_Andrew пишет:
Ну вот об этом мы и говорим - что бы вы делали, если бы были француженкой по рождению, находились в шестом классе французской же школы, и у вас был урок французского языка? Я правильно понимаю, что вы бы не использовали в мыслях русский язык? И тем не менее, всё равно овладели бы французским?
да, но французская шестиклассница начинает осваивать язык не в 6 классе, а ой как задолго Рановато мне с шестиклассницей сравниваться, 2-3 летний ребенок - самое то.

Цитата:
Не надо использовать костыль в виде русского языка при непосредственной обработке текста (восприятии и ответе), насколько это будет возможно.
Возможно, поначалу будет пугать, но это необходимо, на мой взгляд.
Это как учиться ходить - чем раньше откажетесь от родительских рук, тем скорей пойдёте. Упав, конечно
Вы знаете, а я попробую, спасибо за совет!
Calendula вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Изучение французского языка с носителем языка в Одессе Patrick33 Биржа труда 1 19.05.2009 00:14
С чего начать изучение? Rouge fleur Французский язык - вопросы изучения и преподавания 16 27.12.2006 18:59
С чего начать изучение программирования? koluchka Клуб технической взаимопомощи 66 25.11.2005 14:40
C чего начать изучение французской литературы Шамани Литературный салон 14 28.07.2005 15:38
Французский язык. C чего лучше начать изучение ? Veritas Французский язык - вопросы изучения и преподавания 46 20.09.2003 23:07


Часовой пояс GMT +2, время: 12:51.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX