Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Административные и юридические вопросы

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 30.04.2019, 23:25
Новосёл
 
Дата рег-ции: 27.04.2019
Сообщения: 9
огромное спасибо всем, кто пишет на форуме!
я собираю свои документы для брака, пока в Питере. Много полезного почерпнула в этой теме, но хочу всё-таки уточнить два момента, извините, если повторюсь.

1. justificatif de domicile - что именно?
Вы брали форму 9 в ОВИР? "справка из ЖЭКа", "справка о прописке" - не совсем понимаю, что это и кто выдаст... у меня ещё есть собственность, в которой я не прописана - может оттуда счета показать?

2. св-во о разводе - нужен апостиль?
я меняла фамилию дважды, сейчас все документы на девичью, детей нет - мне не понадобятся апостиль и перевод этих св-в (о браке и разводе)? только в консульстве показать оригиналы? денег на "перестраховки" особо нет, хотелось бы иметь проходной минимум
Pluss вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2
Старое 02.05.2019, 14:20
Дебютант
 
Дата рег-ции: 06.03.2017
Сообщения: 85
Посмотреть сообщениеPluss пишет:
огромное спасибо всем, кто пишет на форуме!
я собираю свои документы для брака, пока в Питере. Много полезного почерпнула в этой теме, но хочу всё-таки уточнить два момента, извините, если повторюсь.

1. justificatif de domicile - что именно?
Вы брали форму 9 в ОВИР? "справка из ЖЭКа", "справка о прописке" - не совсем понимаю, что это и кто выдаст... у меня ещё есть собственность, в которой я не прописана - может оттуда счета показать?

2. св-во о разводе - нужен апостиль?
я меняла фамилию дважды, сейчас все документы на девичью, детей нет - мне не понадобятся апостиль и перевод этих св-в (о браке и разводе)? только в консульстве показать оригиналы? денег на "перестраховки" особо нет, хотелось бы иметь проходной минимум
Идете в мфц и берете выписку из домовой книги и выписку о регистрации. Их переводить.
Свидетельство о разводе я апостилировала и переводила.
И справку из загса, что с такого-то по такое-то была замужем. Это нужно в консульстве рф во Франции показать.
Что до перестрахоаки, то по мне лучше заплатить за перевод документа, который потом не пригодился 350 рублей, чем потом платить 15 тыс.за билеты для повторной подачи документов. Поэтому собирайте все по списку мэрии. В каждой мэрии свои нюансы.
queen-nataly вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #3
Старое 02.05.2019, 14:52
Бывалый
 
Аватара для Fulgentia
 
Дата рег-ции: 11.05.2014
Откуда: Москва
Сообщения: 151
Pluss, не нужно переводить 2 и более документа в качестве justificatif de domicile, переводите 1. Не знаю откуда 350 рублей за перевод, каждый перевод стоит от 35 евро. Так что любой счет, или выписку из домовой книги, или справка о совместном проживании годится. Главное: там должны быть Ваши ФИО и адрес.
Насчет св-ва о разводе в таком случае не скажу, у меня другая ситуация и мне оно было необходимо.
Fulgentia вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #4
Старое 02.05.2019, 15:44
Мэтр
 
Дата рег-ции: 30.04.2005
Сообщения: 26.776
Посмотреть сообщениеFulgentia пишет:
Не знаю откуда 350 рублей за перевод, каждый перевод стоит от 35 евро.
На визу невесты сертифицированный перевод непринципиален.
Достаточно перевода из бюро переводов.
На этом этапе требования ещё не столь строги.
Small_birdie вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #5
Старое 02.05.2019, 14:56
Мэтр
 
Аватара для Montenegro
 
Дата рег-ции: 26.05.2009
Откуда: Bordeaux
Сообщения: 3.022
Посмотреть сообщениеPluss пишет:
2. св-во о разводе - нужен апостиль?
я меняла фамилию дважды, сейчас все документы на девичью, детей нет - мне не понадобятся апостиль и перевод этих св-в (о браке и разводе)? только в консульстве показать оригиналы? денег на "перестраховки" особо нет, хотелось бы иметь проходной минимум
Если у вас все документы на девичью фамилию, паспорт и тп и Вы в мэрии еще нигде не засветились под другой фалилией, то лучше нигде больше о своих предыдущих замужествах не упоминать, свидетельств о разводе не предоставлять и ничего в таком случае не апостилировать и не переводить.


Если все ваши браки где-то отображены / разрешение на брак , например/, то смотрите сами - из каких документов следует, что Вы - это Вы. Свидетельства о разводе нужно апостилировать, перевести можно и во Франции. так же вам может понадобиться выписка из ЗАГСа о браке и его расторжении и о смене фамилии. Тогда всю эту кучу документов надо апостилировать и потом переводить - понадобится, когда будете запрашивать гражданство.

В общем, чем меньше бумаг изначально - тем меньше потом телодвижений и трат.
__________________
С уважением, Lana.
Ожидание праздника лучше самого праздника...
Montenegro вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #6
Старое 02.05.2019, 21:16
Новосёл
 
Дата рег-ции: 27.04.2019
Сообщения: 9
Спасибо всем за ответы!

Насчёт расходов - мне кажутся заметными 2500 госпошлины за каждый апостиль, а также услуги присяжного переводчика, примерно столько же, который в нашей мэрии (Париж) похоже всё-таки нужен, так как в списке документов есть его ID. Хоп и три документа уже не дешевле билетов.

"Выписка из домовой книги" тоже в гос. услугах не нашла, может кто-нибудь знает, как это сейчас официально называется? В МФЦ попробую узнать.

Посмотреть сообщениеMontenegro пишет:
Если у вас все документы на девичью фамилию, паспорт и тп и Вы в мэрии еще нигде не засветились под другой фалилией, то лучше нигде больше о своих предыдущих замужествах не упоминать, свидетельств о разводе не предоставлять и ничего в таком случае не апостилировать и не переводить.


Если все ваши браки где-то отображены / разрешение на брак , например/, то смотрите сами - из каких документов следует, что Вы - это Вы. Свидетельства о разводе нужно апостилировать, перевести можно и во Франции. так же вам может понадобиться выписка из ЗАГСа о браке и его расторжении и о смене фамилии. Тогда всю эту кучу документов надо апостилировать и потом переводить - понадобится, когда будете запрашивать гражданство.

В общем, чем меньше бумаг изначально - тем меньше потом телодвижений и трат.
В целом да, понимаю. На гражданство я подавать не планирую, по крайней мере на французское. Мне, вроде как, как супруге гражданина ЕС, на пять лет карту можно сразу получить. В РФ же буду часто приезжать, так что сделать апостиль позже, если вдруг передумаю, мне не составит труда.

Я не знаю, что напишут в справке certificat de capacité matrimonial в консульстве, в ней будут перечислены предыдущие замужества? queen-nataly , я не совсем поняла - в консульстве-то зачем апостиль и перевод? Они не по-русски разве работают?

Жених обещал позвонить в мэрию и уточнить, нужен ли им русский документ о разводе, если хотите, я напишу, что сказали.
Pluss вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #7
Старое 02.05.2019, 22:17
Мэтр
 
Дата рег-ции: 30.04.2005
Сообщения: 26.776
...
Small_birdie вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #8
Старое 02.05.2019, 22:18     Последний раз редактировалось гламурная гнусь; 02.05.2019 в 22:21..
Мэтр
 
Аватара для гламурная гнусь
 
Дата рег-ции: 25.05.2014
Откуда: Россия
Сообщения: 649
Посмотреть сообщениеPluss пишет:
Спасибо всем за ответы!

Насчёт расходов - мне кажутся заметными 2500 госпошлины за каждый апостиль, а также услуги присяжного переводчика, примерно столько же, который в нашей мэрии (Париж) похоже всё-таки нужен, так как в списке документов есть его ID. Хоп и три документа уже не дешевле билетов.

"Выписка из домовой книги" тоже в гос. услугах не нашла, может кто-нибудь знает, как это сейчас официально называется? В МФЦ попробую узнать.



В целом да, понимаю. На гражданство я подавать не планирую, по крайней мере на французское. Мне, вроде как, как супруге гражданина ЕС, на пять лет карту можно сразу получить. В РФ же буду часто приезжать, так что сделать апостиль позже, если вдруг передумаю, мне не составит труда.

Я не знаю, что напишут в справке certificat de capacité matrimonial в консульстве, в ней будут перечислены предыдущие замужества? queen-nataly , я не совсем поняла - в консульстве-то зачем апостиль и перевод? Они не по-русски разве работают?

Жених обещал позвонить в мэрию и уточнить, нужен ли им русский документ о разводе, если хотите, я напишу, что сказали.
В консульство РФ апостиль не надо, если вы о нем

Мне написали в справке в консульстве последний брак, потому что я подала им св-во о последнем разводе.
Выписка из домовой книги - я взяла форму 40 о прописанных в квартире
гламурная гнусь вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки

Метки
виза невесты, заключение брака, замуж во францию, мэрия


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Документы для мэрии и виза невесты (Украина) - 2 AlinaFrance Административные и юридические вопросы 275 04.06.2021 09:16
Тем, кто оформляет визу невесты (и документы для мэрии) 2 Petite Pauline Административные и юридические вопросы 3021 15.04.2016 22:16
Документы для мэрии и виза невесты (Украина) sonatina Административные и юридические вопросы 2999 22.12.2014 17:35
Тем, кто оформляет визу невесты (продолжение) Nancy Административные и юридические вопросы 3077 17.10.2011 22:17
Тем, кто оформляет визу невесты rromanova Административные и юридические вопросы 1849 25.10.2008 23:27


Часовой пояс GMT +2, время: 09:29.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX