|
#1
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 13.07.2013
Сообщения: 20.652
|
На самом деле наказать есть за что. Если контора которая ее наняла потеряет клиента (по ее вине! или частично по ее вине) то содрать бы с нее хороших денег не помешало бы - в качестве возмещения ущерба. Если человек лезет в профессию и берется чтото делать не за спасибо а за вознаграждение то он должен гарантировать результат. Или я не права и у переводчиков все не так? |
|
![]() |
|
#2
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 06.11.2018
Сообщения: 19
|
|
|
![]() |
|
#4
![]() |
|
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 06.11.2018
Сообщения: 19
|
В полиции сутки провел тот кто сказал "шиш ей с маслом" потому что переводчик перевела это на французский "идите на х" . Те кому она это перевела вызвали полицию и выдвинули обвинения за оскорбления.
|
![]() |
|
#5
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 13.07.2013
Сообщения: 20.652
|
|
![]() |
|
#6
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 13.07.2013
Сообщения: 20.652
|
О! Я кажется поняла в чем дело! То есть таскают не переводчицу а вас? Ну, вам бы озаботиться вот чем: если была громкая связь то может и запись есть? А если есть запись то там ваш шиш с маслом должен обязательно фигурировать. Ну и дальше - дело техники. Получить копию, сделать экспертизу и представить ее как доказательство вашей невиновности и непрофессионализма переводчика. Ну и потом соответственно (ну, по вашему желанию) испортить жизнь этой мармазельке. Стребовать с нее по полной за моральный и материальный ущерб ну и написать телегу тому кто ей выдал лицензию/аккредитацию (ну или не знаю аак там у них это называется, ну вобщем разрешение на переводческую деятельность).
|
![]() |
|
#7
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 06.11.2018
Сообщения: 19
|
|
|
![]() |
|
#8
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 13.07.2013
Сообщения: 20.652
|
Вобщем, нет записи-нет доказательства вашей виновности. Что они слышали? Только то что перевел переводчик. Вот все претензии пусть к нему и адресуют. Вы же стойте на своем: сказал что vous n aurez que dalle а переводчица перевела на свой манер. И жмите на то что это подстава - что они специально вас давят чтобы получить то что хотят (незнаю чтт именно они от вас хотят но видно хотят с особым пристрастием, до такой степени что аж эту историю с полицией разыграли). И требуйте чтоб представили запись. Запись должна быть (и скорее всего есть) потому что обычно все переговоры протоколируются ну и соответственно очень часто делается запись чтоб не потерять важные моменты. |
|
![]() |
|
#9
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 06.11.2018
Сообщения: 19
|
|
|
![]() |
|
#10
![]() |
|
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 06.11.2018
Сообщения: 19
|
|
![]() |
|
#11
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 26.09.2006
Сообщения: 18.377
|
То есть Вы хотите сказать, что Вас сутки продержали в полиции только из-за перевода, и дело теперь передают в суд? Как-то сложно представить ситуацию, даже если бы Вы сами это в лицо кому-нибудь сказали.
|
![]() |
|
#12
![]() |
|
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 06.11.2018
Сообщения: 19
|
|
![]() |
|
#14
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 74.029
|
Mila333, потребуйте экспертизу перевода переводчицы. Правда нужны свидетели, что вы сказали именно "шиш с маслом"... Хорошо бы, чтобы сама переводчица признала, что перегнула палку и перевела осебятину. Сказала сама какое вы выражение употребили, и как его нужно перводить. Если что это можно перепроверить у другого независимого присяжного переводчика.
|
![]() |
|
#15
![]() |
|
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 06.11.2018
Сообщения: 19
|
Я был со своим мужем. Но они могут сказать что мы одна семья и будем выгораживать друг друга. Мол заинтересованные лица не могут быть свидетелями. Мы сейчас ничего запрашивать не можем потому что ждём файл из полиции а уже на основании этого файла можно стратегию защиты вырабатывать и писать всё что нужно.
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|