Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Иммиграция-адаптация-интеграция-ностальгия

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 06.11.2018, 11:56
Мэтр
 
Аватара для teffi
 
Дата рег-ции: 12.11.2004
Откуда: France, 30
Сообщения: 25.416
Посмотреть сообщениеDroopy пишет:
Modianonet, когда мы морщимся от произношения французами наших имен и фамилий через одно место, им на это наплевать. И Вы тоже относитесь к этому спокойно.
А я не морщусь, очень даже с пониманием отношусь. Ну произносят «ш» вместо «ч» , а «з» вместо «с» - ну и на здоровье! Они же не виноваты , что в документах имена и фамилии написаны в английской транскрипции.
А вот когда они упорно не понимают сказанное с акцентом , хотя по смыслу понятно, что речь идёт, допустим об «automne » , а не о «thone », меня бесит. Хотя со своей стороны очень плохо понимаю местный французский акцент:-(
__________________
Amat victoria curam
teffi вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2
Старое 06.11.2018, 12:18
Мэтр
 
Аватара для Droopy
 
Дата рег-ции: 10.07.2005
Откуда: Там, куда вы приезжаете в отпуск
Сообщения: 30.220
teffi, артикулируйте. Я очень хорошо артикулирую - наследие 12 лет профессии в России. Поэтому, они меня с любым акцентом поймут. А местный акцент - это отдельная песня. Их даже приезжие из других регионов не понимают.
Я заметила, что французы прекрасно понимают арабский акцент, он им родной, судя по всему. Что поделаешь - история.
__________________
"Зависть дана человеку не для того, чтобы поедать самого себя и чернеть изнутри, а чтобы стать лучше, посмотреть на себя со стороны и понять, что нужно сделать, чтобы завидовал не ты, а тебе."
Droopy вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #3
Старое 06.11.2018, 12:28
Мэтр
 
Аватара для teffi
 
Дата рег-ции: 12.11.2004
Откуда: France, 30
Сообщения: 25.416
Посмотреть сообщениеDroopy пишет:
teffi, артикулируйте. Я очень хорошо артикулирую - наследие 12 лет профессии в России. Поэтому, они меня с любым акцентом поймут. А местный акцент - это отдельная песня. Их даже приезжие из других регионов не понимают.
Я заметила, что французы прекрасно понимают арабский акцент, он им родной, судя по всему. Что поделаешь - история.
Droopy, и артикуляция мало помогает (особенно, если речь о простых обыденных вещах , типа цены в магазине или погоды). Нотабли так упорно меня не понимают именно местные, и в Париже и в Бретани и в Рон Альп у меня не было проблем с непониманием, разве что в сложных случаях, и то , достаточно было по другому сформулировать или артикулировать - и вопрос решён.
И да, французы гораздо лучше понимают арабский и африканский акценты, говорят - мы у ним привыкли. Муж даже может отличить тунисский акцент от марокканского и из африканских отлично выделяет малийскмй, ещё и прекрасно имитирует их речь.
А вот местные-местные упорно морщат нос и «моя твоя не понимай».
Интересно, у вас в Марселе такой же акцент как у нас в Гард?
__________________
Amat victoria curam
teffi вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #4
Старое 06.11.2018, 12:31
Мэтр
 
Аватара для Droopy
 
Дата рег-ции: 10.07.2005
Откуда: Там, куда вы приезжаете в отпуск
Сообщения: 30.220
teffi, в Марселе акцент помягче, менее заметный. Но то, что морщатся - это больше национализм. Типа, понаехали, да еще и говорят не с нашим акцентом. Все они понимают. Просто пытаются перестроить Вас. У меня было такое пару раз, я подходила к собеседнику поближе и с хааарошим таким марсельским прононсом громко в ухо повторяла ему фразу. Потом нежно улыбалась и переспрашивала уже тихо, мол, надеюсь, теперь все понятно, и меня хорошо слышно.
Что-то типа "есё кё ву мэантаньдэ бьееееннньььь ? ?После этого собеседникам становилось, мягко говоря, стыдно.
Я вообще человек добрый и открытый, и всегда по-хорошему с людьми, которые по-хорошему со мной. А кто не хочет по-хорошему, с теми я как с больнушечками. Типа, не понял, родимый ? Видимо, проблемы со слухом. Я погромче могу сказать.
__________________
"Зависть дана человеку не для того, чтобы поедать самого себя и чернеть изнутри, а чтобы стать лучше, посмотреть на себя со стороны и понять, что нужно сделать, чтобы завидовал не ты, а тебе."
Droopy вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #5
Старое 06.11.2018, 13:57
Мэтр
 
Аватара для teffi
 
Дата рег-ции: 12.11.2004
Откуда: France, 30
Сообщения: 25.416
Посмотреть сообщениеDroopy пишет:
teffi, в Марселе акцент помягче, менее заметный. Но то, что морщатся - это больше национализм. Типа, понаехали, да еще и говорят не с нашим акцентом. Все они понимают. Просто пытаются перестроить Вас. У меня было такое пару раз, я подходила к собеседнику поближе и с хааарошим таким марсельским прононсом громко в ухо повторяла ему фразу. Потом нежно улыбалась и переспрашивала уже тихо, мол, надеюсь, теперь все понятно, и меня хорошо слышно.
Что-то типа "есё кё ву мэантаньдэ бьееееннньььь ? ?После этого собеседникам становилось, мягко говоря, стыдно.
Я вообще человек добрый и открытый, и всегда по-хорошему с людьми, которые по-хорошему со мной. А кто не хочет по-хорошему, с теми я как с больнушечками. Типа, не понял, родимый ? Видимо, проблемы со слухом. Я погромче могу сказать.
Droopy, ну не знаю, может из вредности не понимают (некоторые точно по этой причине), а может усилий делать не хотят. Но почему то у меня именно с местными такие проблемы, парижане как то более понимающие. А может потому, что местные в основном не из больших городов, а сельские или из маленьких городков.
«Бьееень, демееееейнь, матеееень» - это все наше родное :-).
Но я их не из за этого не понимаю, а из за манеры говорить что ли. Воспроизвести их прононс я , к сожалению, не могу. Как и избавиться от моего акцента :-(
__________________
Amat victoria curam
teffi вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #6
Старое 06.11.2018, 14:36
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.950
teffi, а я как раз мою самую первую поездку во Францию, ещё студенческую, провела в том числе в депарменте, который у Вас указан. Жила в нескольких деревнях вокруг Нима. Акцент вспоминаю с улыбкой и нежностью. Но там ведь вроде далеко не все так говорят? Я помню "дю пэнь" и "дю вэнь" у особо ярких представителей только. А у вас так говорят вообще все?
elfine вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #7
Старое 06.11.2018, 14:51     Последний раз редактировалось Marine Saf; 06.11.2018 в 15:09..
Мэтр
 
Аватара для Marine Saf
 
Дата рег-ции: 24.06.2007
Откуда: Le Mans
Сообщения: 12.385
elfine, не знаю как в 30 департаменте, но в соседнем 34, где я прожила несколько лет, если ты говоришь без местного акцента, то тебя исправляют )))
Marine Saf вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #8
Старое 10.01.2019, 22:32
Мэтр
 
Аватара для Jurmala
 
Дата рег-ции: 02.09.2005
Откуда: Dijon
Сообщения: 2.597
Посмотреть сообщениеelfine пишет:
теффи, а я как раз мою самую первую поездку во Францию, ещё студенческую, провела в том числе в депарменте, который у Вас указан. Жила в нескольких деревнях вокруг Нима. Акцент вспоминаю с улыбкой и нежностью. Но там ведь вроде далеко не все так говорят? Я помню "дю пэнь" и "дю вэнь" у особо ярких представителей только. А у вас так говорят вообще все?
Я 10 дней, как вернулась из Нима и окрестностей. Акцент совершенно очаровательный и люди очень открытые. Именно так и говорят. Разительная разница по сравнению с Дижоном.
__________________
"А ты ничего"-шикарный буддийский комплимент. Остаётся небрежно закинуть лотос за ушко и, просветлившись, раствориться в самодостаточности." (из интернета)
Jurmala вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #9
Старое 06.11.2018, 14:48
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 74.048
Посмотреть сообщениеteffi пишет:
Но я их не из за этого не понимаю, а из за манеры говорить что ли. Воспроизвести их прононс я , к сожалению, не могу. Как и избавиться от моего акцента :-(
Это таверное манера говорить en campagnard, там все зажевывается, с кашей во рту, ну и просто не всегда грамотный. Это как крайность. Но такого уровня речи достаточно много...
Ptu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #10
Старое 06.11.2018, 18:40
Мэтр
 
Аватара для teffi
 
Дата рег-ции: 12.11.2004
Откуда: France, 30
Сообщения: 25.416
Посмотреть сообщениеelfine пишет:
teffi, а я как раз мою самую первую поездку во Францию, ещё студенческую, провела в том числе в депарменте, который у Вас указан. Жила в нескольких деревнях вокруг Нима. Акцент вспоминаю с улыбкой и нежностью. Но там ведь вроде далеко не все так говорят? Я помню "дю пэнь" и "дю вэнь" у особо ярких представителей только. А у вас так говорят вообще все?
Elfine, местные-местные, которые здесь из поколения в поколение живут, практически все так говорят, и старые и молодые. А врачи и учителя - бездетно акцента, но они могут быть родом из других регионов . А придёшь на vide grenier, местные праздники, в частные магазинчики и бакалейные лавочки , да и в сетевых магазинах (кроме Лидла :-)) - поголовно «бьеннь, демееень, матэень» и т.д.
Я много лет подряд ездила туристом во Францию, но это был в основном парижский регион, Ницца или рон-Альпы, а южный акцент открыла позже всех и как то он мне сРазу не пошёл.
Но у меня и лингвистического вуза за плечами нет.

Посмотреть сообщениеPtu пишет:
Это таверное манера говорить en campagnard, там все зажевывается, с кашей во рту, ну и просто не всегда грамотный. Это как крайность. Но такого уровня речи достаточно много...
Ptu, да именно как с кашей во рту говорят, плюс конструкции фраз иногда необычные, с est-ce que никто не начинает, да даже с местоимений, а прямо так - бац! - глагол сразу. А так как у меня музыкального слуха нет, то я не могу выделить отдельные слова из каши :-(
__________________
Amat victoria curam
teffi вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #11
Старое 06.11.2018, 18:21
Мэтр
 
Аватара для sonnisse
 
Дата рег-ции: 26.09.2006
Сообщения: 18.377
Посмотреть сообщениеteffi пишет:
А вот когда они упорно не понимают сказанное с акцентом , хотя по смыслу понятно, что речь идёт, допустим об «automne » , а не о «thone », меня бесит. Хотя со своей стороны очень плохо понимаю местный французский акцент:-(
Automne не самое простое в произношении слово, могут запросто не так понять, если неправильно произносить.
Кстати, нас в ИНЯЗе натренировывали на восприятие разного произношения, но когда я столкнулась в первый раз с коренным жителем Марселя, то очень неловко себя ощущала, поскольку тяжело было его понимать и при этом неудобно было постоянно переспрашивать. С пятой встречи, наверное, только ухо настроилось. Французам может быть так же тяжело воспринимать некоторые акценты.
sonnisse вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Помогите, пожалуйста, избавиться от акцента :) irania Французский язык - вопросы изучения и преподавания 38 14.06.2019 16:06
Курсы по убиранию русского акцента damian Французский язык - вопросы изучения и преподавания 0 25.01.2011 12:57
Симулятор французского акцента upsik Улыбнись! 21 08.10.2009 17:44
Французский без акцента zweeta Французский язык - вопросы изучения и преподавания 46 12.09.2006 22:55


Часовой пояс GMT +2, время: 12:31.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX