namyelena пишет:
Или же поступить ещё проще - поставить апостиль на нотариально заверенную копию в России (то есть без перевода) и если это будет нужно там во Франции делать перевод
|
Можно, но тоже затратно.
Ставьте апостиль на оригинал, а потом во Франции у сертиф. переводчика штампуйте переводы по требованию.
К фр. переводам относятся более благосклонно, к тому же их можно обновлять по мере спроса с новой датой незадорого, "не отходя от кассы".
Насчёт дубликатов - не знаю, не пробовала.
Всем показывать французский перевод св. о рождении (с проставленным заранее на родине апостилем, как я выше написала), как оригинал.