Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Иммиграция-адаптация-интеграция-ностальгия

   Тема закрыта   
 
Опции темы Опции просмотра
  #2851
Старое 25.05.2014, 19:26
Мэтр
 
Аватара для Butylkin
 
Дата рег-ции: 10.03.2010
Откуда: Город Святого Ленина
Сообщения: 4.982
Посмотреть сообщениеЗолушка пишет:
Не понимаю таких объяснений - зачем преподаватель полез в Италию, он то знает наверное французскую географию...
Не очень понятно, какой преподаватель имеется в виду, ну да ладно...

Посмотреть сообщениеЗолушка пишет:
Как раз традиционно по-русски фестивальный город называют Канны, потому что
Да неважно почему, но всё наоборот. Вот БСЭ 1-го издания:





В третьем издании примерно то же. 2-го под рукой нет, но не думаю, что нас ждёт какое-то невиданное открытие.
__________________
Не говори с тоской: "Не пьём...",
Но с благодарностию: "Пили!"
Butylkin вне форумов  
  #2852
Старое 25.05.2014, 19:44
Мэтр
 
Аватара для Печкин
 
Дата рег-ции: 05.08.2011
Сообщения: 23.218
Антиб точно в единственном. "Был где? В АнтибЕ".
Канны точно во множественном. "Кинофестиваль в КаннаХ" (а не в Канне).
__________________

Натуральный блондин, на весь Париж такой один, не молодой, не заводной, не знаменит, но холостой...
Печкин вне форумов  
  #2853
Старое 25.05.2014, 19:50
Мэтр
 
Аватара для Butylkin
 
Дата рег-ции: 10.03.2010
Откуда: Город Святого Ленина
Сообщения: 4.982
Вот ещё из Брокгауза и Ефрона.




Печкин,
Цитата:
Золотой пальмовой ветви фестиваля в Канне удостоен турецкий режиссер Нури Бильге Джейлан
http://www.rbc.ru/rbcfreenews/20140524220959.shtml
__________________
Не говори с тоской: "Не пьём...",
Но с благодарностию: "Пили!"
Butylkin вне форумов  
  #2854
Старое 25.05.2014, 20:06
Мэтр
 
Аватара для Iryna13
 
Дата рег-ции: 06.01.2006
Откуда: Ua-Fr
Сообщения: 17.978
Посмотреть сообщениеПечкин пишет:
Антиб точно в единственном. "Был где? В АнтибЕ".
может в Париже так и произносят, на Лазурном говорят "в Антибах".

Не вижу проблемы в русском варианте произношения названий городов,провинций,регионов. Мы же не требуем,чтобы иностранцы произносили "Москва" вместо "Моску" или "МАйями" вместо "МиамИ",как французы произносят.
__________________
"Женщина после сорока мало озабочена, что ты можешь подумать о ней или о её жизни. У неё развито чувство собственного достоинства." Фрэнк Кэйзер, американский журналист"
Iryna13 вне форумов  
  #2855
Старое 25.05.2014, 20:33     Последний раз редактировалось Золушка; 25.05.2014 в 20:51..
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.11.2001
Откуда: Москва
Сообщения: 21.549
Посмотреть сообщениеButylkin пишет:
Печкин,
Цитата:
Золотой пальмовой ветви фестиваля в Канне удостоен турецкий режиссер Нури Бильге Джейлан
http://www.rbc.ru/rbcfreenews/20140524220959.shtml
В том то и дело, что когда поехали на фестиваль в Канны люди, французскому языку не обученные, он вдруг стал фестивалем в Канне (про Кан на севере эти люди просто не знали, говорили, как слышали). Сейчас вся пресса подхватила этот Канн. А правильно было всегда "в Каннах". Потому что переводится как тростник, заросли тростника. Les Cannes. Можете сколько угодно ссылаться на Большую советскую энциклопедию, но Канн появился в речи сравнительно недавно, вместе с открытием границ. Лучше пообщайтесь с преподавателем французского.
Золушка вне форумов  
  #2856
Старое 25.05.2014, 20:59
Мэтр
 
Аватара для Iryna13
 
Дата рег-ции: 06.01.2006
Откуда: Ua-Fr
Сообщения: 17.978
Посмотреть сообщениеЗолушка пишет:
В том то и дело, что когда поехали на фестиваль в Канны люди, французскому языку не обученные,
Золушка, вы непременно внесите предложение,чтобы в Канны приезжали исключительно те,кто французскому языку обучен. В Москву могут приезжать только те,кто по-русски не только правильно,а и без акцента говорит. Всех американцев нафиг из США попросим-нечего правильный английский коверкать... Короче,работы по зачистке (как небезизвестный Шариков говаривал) непочатый край.
__________________
"Женщина после сорока мало озабочена, что ты можешь подумать о ней или о её жизни. У неё развито чувство собственного достоинства." Фрэнк Кэйзер, американский журналист"
Iryna13 вне форумов  
  #2857
Старое 25.05.2014, 21:04
Мэтр
 
Аватара для Butylkin
 
Дата рег-ции: 10.03.2010
Откуда: Город Святого Ленина
Сообщения: 4.982
Посмотреть сообщениеЗолушка пишет:
Лучше пообщайтесь с преподавателем французского.
А зачем мне общаться с преподавателем французского по поводу того, как будет по-русски то или иное слово? А уж тем более по поводу того, когда в речи появилось та или иная форма? Я, слава Богу, из памяти-то не выжил ещё, поэтому отлично помню, что эта дискуссия была в конце 70-х годов, а не "сравнительно недавно".
__________________
Не говори с тоской: "Не пьём...",
Но с благодарностию: "Пили!"
Butylkin вне форумов  
  #2858
Старое 25.05.2014, 21:04
Мэтр
 
Аватара для Iryna13
 
Дата рег-ции: 06.01.2006
Откуда: Ua-Fr
Сообщения: 17.978
Посмотреть сообщениеlecia пишет:
Вот меня больше всего задевает давно уже перевод русский Алсаце-вот откуда его перевели в Эльзас?На французком произносится Альзас,есть еще диалект Elsasse-говорят Эльсас
Так Эльзас был раньше немецким,вот и сохранилось название. Это уже французы его на свой манер стали называть. По-эльзасски тоже звучит Эльзас ( пишется так же).
__________________
"Женщина после сорока мало озабочена, что ты можешь подумать о ней или о её жизни. У неё развито чувство собственного достоинства." Фрэнк Кэйзер, американский журналист"
Iryna13 вне форумов  
  #2859
Старое 25.05.2014, 21:17
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.11.2001
Откуда: Москва
Сообщения: 21.549
Посмотреть сообщениеButylkin пишет:
А зачем мне общаться с преподавателем французского по поводу того, как будет по-русски то или иное слово? А уж тем более по поводу того, когда в речи появилось та или иная форма? Я, слава Богу, из памяти-то не выжил ещё, поэтому отлично помню, что эта дискуссия была в конце 70-х годов, а не "сравнительно недавно".
Я, честно, теряю силы и больше не хочу спорить об этом. Только совсем не знающий французского будет упирать на Канн, на битву при Каннах в Италии и на Большую советскую энциклопедию. Говорите, как хотите.
Золушка вне форумов  
  #2860
Старое 25.05.2014, 21:26
Мэтр
 
Аватара для Печкин
 
Дата рег-ции: 05.08.2011
Сообщения: 23.218
Для всякого человека, знающего хотя бы немного французский язык, Канны не случайно употребляются во множественном числе, потому что они Les Cannes. Есть два толкования, что значит само слово – то ли холмы, то ли камыши.
__________________

Натуральный блондин, на весь Париж такой один, не молодой, не заводной, не знаменит, но холостой...
Печкин вне форумов  
  #2861
Старое 25.05.2014, 21:34     Последний раз редактировалось Butylkin; 25.05.2014 в 21:41..
Мэтр
 
Аватара для Butylkin
 
Дата рег-ции: 10.03.2010
Откуда: Город Святого Ленина
Сообщения: 4.982
Золушка, я что, спорил, как правильно? Я только передавал, что в советские времена объясняли некие учёные люди... Приводил примеры. Ну а Вы на это: "Не могло такого быть!" Сходите в библиотеку, возьмите Брокгауза, т. 14 и посмотрите, в каком году такое написание уже использовалось... Какое там открытие границ, Христос с Вами!

Посмотреть сообщениеButylkin пишет:
эта дискуссия была в конце 70-х годов
Итак, действительно, конец 70-х, а если быть совсем точным, то 1978-й, статья в журнале "Русская речь". Автор - Виталий Григорьевич Костомаров, основатель и тогдашний директор Государственного института русского языка им. А.С.Пушкина.

Цитата:
Нет сомнения, что нормандский город следует называть Кан, а итальянское местечко -Канны. <…> Сложнее дать рекомендацию относительно французского кинофестивального курорта, хотя ясно, что наблюдающийся разнобой следует прекратить. При всем желании сохранить традиционную для таких случаев форму Канны, целесообразно все же признать нормой новую форму Канн. Написание с двумя н отличает это название, по крайней мере на письме, от название Кан, а единственное число устраняет риск его смешения с названием Канны <…> Преобразование формы Канны <…> в Канн находится вполне в русле торжествующей ориентации на произносительную (а не письменную!) норму языка-источника
Вот с Костомаровым и спорьте, объясните ему, что он невежда, и посоветуйте ему позаниматься с французским преподавателем. Я только лишь рассказывал о существовании такого мнения, отнюдь не утверждая его верным.
__________________
Не говори с тоской: "Не пьём...",
Но с благодарностию: "Пили!"
Butylkin вне форумов  
  #2862
Старое 26.05.2014, 00:08     Последний раз редактировалось Nathaniel; 26.05.2014 в 00:17..
Модератор
 
Аватара для Nathaniel
 
Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.737
Посмотреть сообщениеRoupy пишет:
Мне несколько французов, учащие русский да и знающие его говорили- почему в русском языке так ужасно произносят и пишут?
Ой, вот кто-кто, а французы могли бы и промолчать с их Сао-Поло и прочими Копенаг
Посмотреть сообщениеRoupy пишет:
реанулет
Странно, при написании renault.
Посмотреть сообщениеЗолушка пишет:
Только совсем не знающий французского будет упирать на Канн, на битву при Каннах в Италии и на Большую советскую энциклопедию.
To есть, полагаю, среднестатистический русский.
Nathaniel вне форумов  
  #2863
Старое 26.05.2014, 06:59
Мэтр
 
Аватара для Butylkin
 
Дата рег-ции: 10.03.2010
Откуда: Город Святого Ленина
Сообщения: 4.982
А вот мне ещё подумалось - что, действительно есть такое правило, что если на иностранном языке некое название во множественном числе, то и на русском так должно быть? Ну хорошо, в французском только два числа, единственное и множественное, как и в русском. А вот уже в братском белорусском их ЕМНИП три. А в каком-нибудь мяш-няшском, может, и вовсе дюжина. А даже если и только два, то что, обязательно надо держать в памяти, что Паркуапролцывенг означает "Чёрные буйволы пришли полюбоваться закатом" и, стало быть, по-русски должно быть "Паркуапролцывенги"? Что-то нигде мне не удалось такого правила найти, сдаётся мне, что это фантазии некоторых форумчан... Если кто найдёт у каких Розенталей да Бархударовых, то уж не сочтите за труд процитировать.
__________________
Не говори с тоской: "Не пьём...",
Но с благодарностию: "Пили!"
Butylkin вне форумов  
  #2864
Старое 26.05.2014, 10:55
Мэтр
 
Дата рег-ции: 01.09.2006
Откуда: 35
Сообщения: 1.552
По-моему, с городом Канны все логично, иначе как мы будем различать в устной речи Канн(Cannes) и Кан(Caen - столица Нижней Нормандии)?
VIVE вне форумов  
  #2865
Старое 26.05.2014, 12:43     Последний раз редактировалось Butylkin; 26.05.2014 в 13:02..
Мэтр
 
Аватара для Butylkin
 
Дата рег-ции: 10.03.2010
Откуда: Город Святого Ленина
Сообщения: 4.982
А как тогда различать те Канны, при которых битва, и те, которые в Табунском районе Алтайского края? Как отличить Одессу на Украине от Одесс в США (и 6 штук тамошних друг от друга)? Как, в конце концов, понять - Пушкин и Том Сойер жили в одном и том же Санкт-Петербурге или маленько в разных? Как-то ведь справляются люди...

PS. Я ж не против - Канны так Канны. Но попытки объяснить этот вариант какими-то логическими умопостроениями пока, ИМХО, никаких приемлемых результатов не дали. И, подозреваю, не дадут. Тот же цитированный мною академик Костомаров говорил, что российские лингвисты избегали понятия "норма", а предпочитали вместо него "правильность". И если норма предполагает какую-то строго детерминированную узаконенность, то правильность - понятие более расплывчатое. Вот казалось ему правильнее "Канн", а другим (и их большинство) - "Канны".
__________________
Не говори с тоской: "Не пьём...",
Но с благодарностию: "Пили!"
Butylkin вне форумов  
  #2866
Старое 26.05.2014, 12:51
Мэтр
 
Дата рег-ции: 01.09.2006
Откуда: 35
Сообщения: 1.552
А никак, просто топонимы заучивать и все, зачем по 1000 раз переделывать-переименовывать? Чтобы рейтинг грамоте.ру поднимать? Так скоро и Париж Пари станет, а Людовик Луи. Куда катимся? :-)))
VIVE вне форумов  
  #2867
Старое 26.05.2014, 13:10
Мэтр
 
Аватара для Butylkin
 
Дата рег-ции: 10.03.2010
Откуда: Город Святого Ленина
Сообщения: 4.982
Ну тогда надо заучить "Канн", как это и было раньше в словарях! Чего переделывать-переименовывать?
__________________
Не говори с тоской: "Не пьём...",
Но с благодарностию: "Пили!"
Butylkin вне форумов  
  #2868
Старое 26.05.2014, 21:31
Мэтр
 
Аватара для Oksy75
 
Дата рег-ции: 02.03.2008
Сообщения: 15.167
проверьте себя
http://www.abyssum.com/Mesmots/index.php
Oksy75 вне форумов  
  #2869
Старое 26.05.2014, 22:02
Мэтр
 
Аватара для merana
 
Дата рег-ции: 27.10.2005
Откуда: Подмосковье
Сообщения: 61.774
Посмотреть сообщениеOksy75 пишет:
проверьте себя
http://www.abyssum.com/Mesmots/index.php
В теме "Правильно ли мы пишем" всегда подразумевалось по-русски
__________________
Размышляя о прошлом, узнаешь о будущем
Китайская мудрость
merana вне форумов  
  #2870
Старое 26.05.2014, 22:04
Мэтр
 
Аватара для Oksy75
 
Дата рег-ции: 02.03.2008
Сообщения: 15.167
Посмотреть сообщениеmerana пишет:
подразумевалось по-русски
ой, пардон, ошиблась темой
Oksy75 вне форумов  
  #2871
Старое 26.05.2014, 23:49
Мэтр
 
Аватара для abris
 
Дата рег-ции: 10.03.2003
Откуда: Москва - France (94)
Сообщения: 9.862
Посмотреть сообщениеRoupy пишет:
Немцы просто поизносят все написанные буквы. У них и машина называлась " реанулет" . Не знаю как сейчас- " рено" может все же. ( а когда я немецкий учила- на немецком так и надо было читать " реанулет" . По крайней мере в школе учительница так говорила. Может сама ошибалась? Спорить не буду).
Точно, учительница ошибалась. В Германии эту машины называют "рено"
__________________
Легче зажечь одну маленькую свечу, чем клясть темноту. Конфуций
abris сейчас на форумах  
  #2872
Старое 27.05.2014, 10:48     Последний раз редактировалось Золушка; 27.05.2014 в 11:03..
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.11.2001
Откуда: Москва
Сообщения: 21.549
Посмотреть сообщениеButylkin пишет:
Ну тогда надо заучить "Канн", как это и было раньше в словарях! Чего переделывать-переименовывать?
Я попозже специально в Иностранке зайду в зал с подшивками прессы и возьму полистать советский журнал о кино какой-нибудь. Да вы сам можете. Вы увидите, что при советской власти, когда за грамотностью следили, у нас говорили и писали Канны. Брокгауза и прочее сюда не надо, независимо от него в русском языке прижились именно Канны. А Канн - это для тех, кто свою сопричастность хотел показать, получив возможность наконец выезжать.
Золушка вне форумов  
  #2873
Старое 27.05.2014, 10:59
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.11.2001
Откуда: Москва
Сообщения: 21.549
Нельзя абсолютизировать значение Большой советской энциклопедии :-)
Золушка вне форумов  
  #2874
Старое 27.05.2014, 13:07     Последний раз редактировалось Butylkin; 27.05.2014 в 13:11..
Мэтр
 
Аватара для Butylkin
 
Дата рег-ции: 10.03.2010
Откуда: Город Святого Ленина
Сообщения: 4.982
Но и игнорировать его тоже не стоит...

Давайте-ка восстановим хронологию.
1. Зашла речь о том, как правильно: "Антиб" или "Антибы".
2. В качестве поддержки написания "Антибы" было приведено аналогичное слово "Канны".
3. Я указал, что это слово точно так же не бесспорно, поскольку написание "Канн" тоже имело (и сейчас имеет) место.
4. А вот дальше пошли выдумывания за меня и блистательные опровержения моей воображаемой позиции!

Моя же настоящая позиция такова:
1. Я за всю свою прошлую жизнь не употреблял слово "Канн(ы)" столько раз, сколько за последнюю неделю. Этого слова просто нет в моём активном словаре. Поэтому лично я не знаю, в какой форме его правильно использовать, и подозреваю, что если и узнаю, то это знание мне не слишком пригодится.
2. Но я помню, что дискуссии по этому поводу были по крайней мере уже 35 лет назад. Не в привокзальной распивочной, и даже не в попсовом журнале "Советский экран", а в издании Академии Наук, и свою точку зрения там высказывал не какой-нибудь там Мединский, а ведущий российский лингвист. Как говорилось и писалось до этого, по малолетству не знаю, но теперь из вполне авторитетных источников вижу, что написание "Канн" ("Каннъ") существовало больше 100 лет назад и, стало быть, оно не может быть исключительно вымыслом современных малограмотных щелкопёров.
3. Судя по всему, правила "Если в иностранном языке множественное число, то и в русском тоже" не существует, поэтому его можно не рассматривать как сколь-нибудь убедительное доказательство, и никакие апелляции к преподавателям французского тут не помогут.
4. Ergo, написание этого слова (как и слова "Антиб(ы)") никак и ничем не регламентировано, поэтому можно писать, как душа желает. Что, собственно, все и делают. Вообще говоря, стремлением положить этому разногласию конец и была обусловлена статья Костомарова. Он же не на пустом месте сел и подумал: "А давайте-ка я изобрету какую-нибудь нелепую проблему, а потом её блистательно разрешу!" Тем более, что у него, как видим, и не получилось.
__________________
Не говори с тоской: "Не пьём...",
Но с благодарностию: "Пили!"
Butylkin вне форумов  
  #2875
Старое 28.05.2014, 22:22
Мэтр
 
Аватара для Roupy
 
Дата рег-ции: 08.01.2011
Сообщения: 19.411
У меня вопрос по новому слову, появившемуся в русском языке. В фильмх, в передачах по ТВ и во всяких интервью и репортажах стала часто слышать " закрыли" , в контексте " посадили" , арестовали". Это что- вполне так теперь литературный вариант и можно так писать и говорить? Я пропустила, когда началось употребление повсеместное и почему. Просто мне французы, смотрящие наши новости по ТВ на днях спросили, как давно это слово стало употреблятся. ( они русский довольно хорошо знают, но учили давно, да).
__________________
Юность я износила до дыр, Но привыкла - и жалко снимать. Я потуже платок завяжу, Оглянусь и подумаю, что Хоть немного еще похожу В этом стареньком тесном пальто. (Татьяна Бек)
Roupy вне форумов  
  #2876
Старое 28.05.2014, 22:46
Мэтр
 
Аватара для merana
 
Дата рег-ции: 27.10.2005
Откуда: Подмосковье
Сообщения: 61.774
Посмотреть сообщениеRoupy пишет:
Я пропустила, когда началось употребление повсеместное и почему.
Для меня сегодня Вот только что
__________________
Размышляя о прошлом, узнаешь о будущем
Китайская мудрость
merana вне форумов  
  #2877
Старое 28.05.2014, 23:06
Мэтр
 
Аватара для I love France
 
Дата рег-ции: 18.01.2009
Сообщения: 1.956
Посмотреть сообщениеRoupy пишет:
В фильмх, в передачах по ТВ и во всяких интервью и репортажах стала часто слышать " закрыли" , в контексте " посадили" , арестовали"
ни разу не слышала
I love France вне форумов  
  #2878
Старое 28.05.2014, 23:14
Мэтр
 
Аватара для marina d
 
Дата рег-ции: 22.08.2008
Откуда: Les Ulis
Сообщения: 984
Посмотреть сообщениеRoupy пишет:
У меня вопрос по новому слову, появившемуся в русском языке. В фильмх, в передачах по ТВ и во всяких интервью и репортажах стала часто слышать " закрыли" , в контексте " посадили" , арестовали".
Лично я уже лет как 15 встречаю. Но это все-таки арго. Конечно, пролезает в литературный язык, правда жизни такая.
marina d вне форумов  
  #2879
Старое 29.05.2014, 06:51
Мэтр
 
Аватара для Butylkin
 
Дата рег-ции: 10.03.2010
Откуда: Город Святого Ленина
Сообщения: 4.982
Посмотреть сообщениеmerana пишет:
Для меня сегодня Вот только что
А для меня даже днём позже. Вот только что.
__________________
Не говори с тоской: "Не пьём...",
Но с благодарностию: "Пили!"
Butylkin вне форумов  
  #2880
Старое 29.05.2014, 10:33
Модератор
 
Аватара для MARGOO
 
Дата рег-ции: 30.04.2004
Откуда: Россия - France
Сообщения: 34.183
Отправить сообщение для MARGOO с помощью MSN
Цитата:
Я с Парижа
Очень странно звучит. "Я с Украины" - привычнее.))
Применение простых предлогов остается сложным моментом русского языка.
__________________
"Моя спокойная совесть важнее мне, чем все пересуды." Цицерон
MARGOO вне форумов  
   Тема закрыта   


Закладки

Метки
грамотность, русский язык


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Почему мы там где есть, а пишем в Париж? tagrodoo Иммиграция-адаптация-интеграция-ностальгия 151 24.02.2011 21:11
Пишем письмо Поповой и Казаковой Samsonchik Французский язык - вопросы изучения и преподавания 22 22.10.2009 13:08
Игра в ассоциации: пишем слово, а рядом -новое слово, которое ассоциируется с предыд. Cathy Французский язык - вопросы изучения и преподавания 141 27.07.2007 17:13
Как правильно перевести vicky_75 Французский язык - вопросы изучения и преподавания 4 18.11.2005 04:13
Пишем быстро russe rousse Французский язык - вопросы изучения и преподавания 2 26.10.2002 18:51


Часовой пояс GMT +2, время: 22:10.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX