#2132
![]() |
|
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 12.09.2013
Откуда: 18
Сообщения: 60
|
здравствуйте, наверно, замучила уже вас своими вопросами, просто времени не так много и хочется быть абсолютно готовой при подаче документов.
вопрос следующий: certificat de coutume выдают на русском языке или на французском? если на русском, к какому варианту я склоняюсь, то, скорее всего, необходимо его будет переводить на французский язык? (речь идет о ПАКСе) и еще вопрос (все по той же теме оформления ПАКСа): надо ли переводить апостиль для свидетельства о рождении, или это по усмотрению нашей мэрии/префектуры? просто на наш подобный вопрос нам девушка сказала, что не знает... |
![]() |
|
#2133
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.12.2003
Сообщения: 3.158
|
уже на французском
да, апостиль переводится вместе с самим свидетельством о рождении автоматически.
__________________
If you don’t like where you are, then change it. You are not a tree. |
![]() |
|
#2134
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 73.789
|
Нет, не автоматически. А только если апостиль проставлен до перевода. К сожалению, очень многие путают порядок, переводят и подают на апостиль перевод.
Если же соблюдать порядок, ставить апостиль , а потом переводить, то переведут все целиком. |
![]() |
|
#2136
![]() |
|
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 29.04.2013
Сообщения: 25
|
|
![]() |
|
#2137
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 15.12.2011
Сообщения: 4.301
|
|
![]() |
|
#2138
![]() |
|
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 29.04.2013
Сообщения: 25
|
|
![]() |
|
#2139
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 15.12.2011
Сообщения: 4.301
|
|
![]() |
|
#2142
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 15.12.2011
Сообщения: 4.301
|
|
![]() |
|
#2144
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.12.2003
Сообщения: 3.158
|
вас на входе в здание полиция спросит куда вы идете, они же скажут и где лифт и на какой этаж идти. В самой службе приемная только одна и она указана табличками.
__________________
If you don’t like where you are, then change it. You are not a tree. |
![]() |
|
#2145
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 25.10.2007
Откуда: France
Сообщения: 822
|
А кто-нибудь знает каким образом получить сертификат о ПАКСе? Я знаю, что это в парижском Трибунале, но надо ли какой-нибудь документ для это заполнить? Я их сайт вдоль и поперек перерыла, нашла только для французов.
Заранее огромное спасибо!
__________________
sois réaliste demande l'impossible! ![]() |
![]() |
|
#2146
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 15.12.2011
Сообщения: 4.301
|
Там же где и non pacs, при себе только удостоверение личности, они по базе у себя смотрят, делают в течение 2 мин
|
![]() |
|
#2147
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 25.10.2007
Откуда: France
Сообщения: 822
|
Спасибо! А Вы не знаете возможен ли запрос по почте?
__________________
sois réaliste demande l'impossible! ![]() |
![]() |
|
#2149
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 09.01.2009
Откуда: Самара - Bordeaux (33)
Сообщения: 640
|
Возможен. Я по почте просила, прислали через неделю мою бумажку. Вкладываете ксерокопию своего удостоверения личности (паспорт или карту) и заявление:
Par la présente, j’ai l’honneur de vous solliciter pour l’obtention d’une attestation de pacte civil de solidarité. Ledit pacte concerne : Monsieur / Madame XXX (nom, prénom) Né(e) le XXX (date de naissance) à XXX (lieu de naissance) Résidant au XXX (adresse) Et Monsieur / Madame XXX (nom, prénom) Né(e) le XXX (date de naissance) à XXX (lieu de naissance) Résidant au XXX (adresse) Partenaires liés par le pace civil de solidarité depuis le XXX (date d’enregistrement du PACS), enregistré auprès du tribunal d’instance de XXX (ville). Par avance, je vous remercie de bien vouloir adresser le document demandé à l’adresse mentionnée en tête de ce courrier. Je vous prie d’agréer, Madame, Monsieur, l’expression de mes salutations distinguées. Адрес трибунала: Tribunal de grande instance de Paris Annexe Brabant Service du Pacs 4 boulevard du Palais 75055 Paris Cedex 01
__________________
Errare humanum est... |
![]() |
|
#2151
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 15.12.2011
Сообщения: 4.301
|
KValeriia, адрес: 11, rue Cambrai, 75019, там совсем рядом с метро.
Galinkka, нашла ответ и на Ваш вопрос. Вам выше Sirene_ все правильно написала. Только у меня в списке стоит еще и конверт с обратным адресом, я бы еще и копию récépissé de l'enregistrement добавила. |
![]() |
|
#2154
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 15.12.2011
Сообщения: 4.301
|
|
|
![]() |
|
#2156
![]() |
|
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 13.07.2013
Сообщения: 72
|
Перекочевываю сюда из темы Concubinage, где меня практически убедили вступить в стандартный непоколебимый mariage. Но, к сожалению, это пока не представляется возможным по целому ряду причин, поэтому приходится рассматривать суррогаты брака вроде ПАКС.
Понимаю, это, возможно, уже здесь обсуждалось, но прошерстить разом все 70 страниц под силу только боту.) Вопрос такой: нужно ли для заключения ПАКСа предварительно год прожить вместе? И если да, то как это осуществимо, если один из супругов - иностранец? Ведь, даже имея годовую визу, безвылазно там не осядешь, всё ограничивается узостью коридора пребывания в 30 дней. И я правильно понимаю - ПАКС не дает никакого права пребывать на территории Франции после его заключения? В чем тогда его суть? Просто возможность совместного проживания? Необходимость мотаться на Родину за обновлением визы при этом все равно остаётся? |
![]() |
|
#2157
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 27.04.2012
Откуда: Франция
Сообщения: 7.241
|
|
![]() |
|
#2158
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 27.04.2012
Откуда: Франция
Сообщения: 7.241
|
|
![]() |
|
#2159
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 01.06.2013
Откуда: 59
Сообщения: 16
|
![]() |
|
![]() |
|
#2160
![]() |
|
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 13.07.2013
Сообщения: 72
|
nadin 5, вы как-то наискось читаете мои сообщения. То ребенка мне припишите, то год, а иногда и два ))
Я интересуюсь заключением ПАКСа. Человек выше написал (Solomka, спасибо ![]() ![]() Не совсем понятна эта сквозящая неприязнь. Я, как и все нормальные люди, просто хочу быть рядом с любимым человеком ![]() |
![]() |
|
Закладки |
Метки |
pacs, visa long séjour, долгосрочная виза |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Из Дижона в Сарла и далее в Аркашон без машины | sestrik | Транспорт и таможенные правила | 23 | 29.05.2009 15:31 |
Прилет в Саарбрюкен и далее по Франции | _amina_ | Транспорт и таможенные правила | 6 | 10.12.2008 17:41 |
Регистрация брака в России и далее? | Lorik | Административные и юридические вопросы | 1 | 20.10.2008 12:24 |
Из Парижа и далее.. | Sanitto | Транспорт и таможенные правила | 4 | 04.04.2005 11:50 |
Из Парижа и далее.. | Sanitto | Мнения и вопросы о гостиницах во Франции (и не только) | 1 | 04.04.2005 09:11 |