Martinika, заверение перевода документов - это просто услуга. Никого не волнует, для какого они досье и кого касаются. На документы будут смотреть во время самой процедуры (оформление гражданства или другое действие), подходят ли они для этой процедуры и соответствуют ли требованиям. То, что подаётся на заверение перевода, никак не оценивается, просто смотрят, есть ли на копиях апостиль и нужные печати переводчика. Мне уже случалось заверять переводы документов, которые ни для какого досье не подходили и никуда потом не шли, просто нотариальный отдел делает свою работу по заверению. Личность подающего и его отношение к этим документам их на этом этапе не волнуют.
|