#11
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.03.2011
Откуда: Paris
Сообщения: 589
|
И потом, считайте... Пока документ дойдёт, пока мне заново сделают перевод и поставят апостиль (это дело не одного дня), пока отправят мне и т.д. За ссылку - спасибо, сейчас почитаю... И ещё вопрос в связи с этим. Если на имеющемся переводе поставить апостиль, ведь его же тоже, как пишут здесь, надо переводить? Это пвторно надо делать перевод? Это может мне лучше, и вправду, заново заказать перевод? Как там процедура проходит? Сначала переводят, потом ставят апостиль, заверяют или что?
__________________
Je choisis le meilleur |
|
![]() |
|
Закладки |
Метки |
cmu |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Arrêt maladie - больничный | leonarda | Здоровье, медицина и страховки | 133 | 03.07.2025 09:32 |
Bardage. Couverture. Désamiantage | BARDAGE | Биржа труда | 0 | 10.01.2011 00:18 |
Attestation de couverture sociale | ilarirali | Административные и юридические вопросы | 0 | 06.11.2006 20:02 |
Bourse de couverture sociale | Alouette1 | Учеба во Франции | 14 | 29.10.2005 21:56 |
La couverture maladie du frontalier (Suisse-France) | nel | Здоровье, медицина и страховки | 0 | 03.03.2005 16:20 |