#11
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.03.2008
Откуда: Москва
Сообщения: 1.041
|
Merci, amorine, за добрые слова в мой адрес. К сожалению, переводить стихами удается все реже: нет ни времени, ни сил. Так что последние переводы - преимущественно прозаические. Свежеупомянутая Tous sur le même bateau, правда, была переведена уже давно, и переведена эквиритмически. Я бы не сказала, что это лучший мой перевод (предложения по совершенствованию русского текста приветствуются!), но привожу ее французский текст и свою русскую версию:
TOUS SUR LE MÊME BATEAU Salvatore Adamo 1985 Que tu pleures, que tu chantes Quelle que soit la couleur de ta peau Pour traverser la tourmente – On est tous sur le même bateau Tа valise, quelques rêves Et des soucis bien plus qu’il n’en faut Qu’on jette l’ancre, qu’on la lève On est tous sur le même bateau Gare au vent, gare au grain Tenons-nous par la main On est tous sur le même bateau Gare aux fous, aux casse-cous Qui n’ont pas peur de remous Qui font tout pour couler le bateau Gare à nous... méfions-nous de nous Homme du monde, homme de peine Quel que soit ton rang et ton drapeau D’or ou d’acier sont tes chaînes Mais on est tous sur le même bateau Rame à l’ombre, rame au soleil Mais il s’agit de sauver ta peau Face au néant on est tous pareils On est tous sur le même bateau Gare au vent, gare au grain Tenons-nous par la main On est tous sur le même bateau Gare aux fous, aux casse-cous Qui n’ont pas peur de remous Qui font tout pour couler le bateau Gare à nous... méfions-nous de nous МЫ ВСЕ В ОДНОЙ ЛОДКЕ С. Адамо, русская версия Ирины Олеховой 2005 Со слезами или с песней, Чернокожи иль белы лицом, Через беды иль над бездной Но мы все в одной лодке плывём. В чемодане под мечтами – Целый ворох забот и хлопот. То гребцами, то с парусами В одной лодке плывём мы вперёд. Жди и града, и бурь, Ведь не вечна лазурь, И мы все в одной лодке плывём… Не теряй веры в жизнь И за друга держись, Бойся тех, кто нас топит молчком, А порой сам себя страшись! Светский щёголь иль трудяга, В кандалах иль в цепях золотых, Пусть различны цветом флага – Одна лодка для нас и для них. Чтоб для моря не стать добычей, Путь к спасенью проложим веслом. Пред пучиной в нас нет различий И мы все в одной лодке плывём! Жди и града, и бурь, Ведь не вечна лазурь, И мы все в одной лодке плывём… Не теряй веры в жизнь И за друга держись, Бойся тех, кто нас топит молчком, А порой сам себя страшись! |
![]() |
|
Закладки |
Метки |
adamo, адамо, композитор, поэт, шансонье |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Сальваторе Адамо | merana | Музыкальный клуб | 3275 | 11.09.2011 00:00 |
Адамо в Москве!!! | bluesman | Что-Где-Когда | 4 | 15.03.2010 09:12 |
Трактовка песни Адамо "Инш Алла" | silvermiri | Музыкальный клуб | 6 | 10.05.2009 19:28 |
Сальваторе Адамо. | Zina | Что-Где-Когда | 2 | 11.02.2004 17:03 |
Концерты Адамо в Москве | Boris | Что-Где-Когда | 0 | 19.09.2002 16:23 |