![]() |
|
|
Опции темы | Опции просмотра |
#1081
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
lusiab, Добрый вечер ! Ничего не получила на мейл к сожалению....
Даю еще один эл адрес, попробуйте снова ? venouil@free.fr
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
![]() |
|
#1083
![]() |
|
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 28.01.2012
Откуда: Petroskoi-Lyon
Сообщения: 47
|
Надин, мой жених (который Вам звонил вчера днем) вечером отправил Вам документы и мой e-mail. Меня зовут Екатерина.
|
![]() |
|
#1085
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
lusiab, Все получила !
Petroskoilainen, Да, спасибо, все получила, вы уже проверили перевод, я его вам отправила по почте вчера. Ольгея, Вы прививки имеете ввиду ?
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
![]() |
|
#1086
![]() |
|
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 16.04.2011
Откуда: 06
Сообщения: 445
|
|
![]() |
|
#1087
![]() |
|
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.02.2010
Откуда: St.Petersburg-Paris,75007
Сообщения: 285
|
Дублирую мой мейл здесь на всякий случай.
"Здравствуйте, Надежда! Нужен перевод моего свидетельства о рождении с русского на французский. Напишите пожалуйста, какова процедура сего предприятия. Я живу в Париже, рандеву в префектуру мне назначено на 24 июля. Я могу отправить копию св о рождении и чек письмом, например. Но жду Ваших указаний. Спасибо. С уважением, Таня " |
![]() |
|
#1088
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Tati-Violi, Татьяна добрый день !
Я вам на мейл ответила только что, посмотрите
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
![]() |
|
#1089
![]() |
|
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 28.01.2012
Откуда: Petroskoi-Lyon
Сообщения: 47
|
|
![]() |
|
#1090
![]() |
|
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.02.2010
Откуда: St.Petersburg-Paris,75007
Сообщения: 285
|
|
![]() |
|
#1091
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 23.04.2005
Сообщения: 3.609
|
Nadine_, написала в личку, но она у вас переполнена. Надя, можно ли вам отправить маленький перевод справки о том, что я проживаю во Франции? Может быть даже у вас остался старый перевод? Вам напишет мой муж (я его ник не знаю, скажет, что от меня). (пишу из кафе, даже смайлики не могу поставить).
|
![]() |
|
#1093
![]() |
|
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 01.02.2011
Сообщения: 33
|
нужен перевод
Nadine, Вы сейчас принимаете документы на перевод (2 св-ва о рождении с апостилями и 1 решение суда с апостилем)? Нужно достаточно срочно. Если да, на какой емайл можно отправить сканы?
ПС забрать могу лично в Ницце |
![]() |
|
#1094
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Татьяна, добрый день. Перевод ушел на ваш адрес сегодня, удачи !
valiak, Письмецо от мужа получила. Сделаю без проблем ! Vaxa, К сожалению, я не прининимаю документы на украинском языке lana-asta, Добрый день ! Вы можете привезти лично документы или же выслать мне их сканы предварительно на мейл venouil@mail.ru или на venouil@gmail.com Я дам вам точную цену Утоните мне пожалуйста ваши сроки, до какого терпит точно ?
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
![]() |
|
#1095
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Да, Ольга, прививки я перевожу для записи в школу постоянно. Если что, адрес вы знаете мой :-))
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
![]() |
|
#1096
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 29.04.2010
Сообщения: 509
|
Добрый день Надин,
я оставила вам сообщение на автоответчик, не знаю получили вы его или нет. мне нужно сделать перевод метрики с апостилем для посольства, он в двух экземплярах ![]() если можете мне позвонить , буду благодарна: 06 62 96 91 14 , Зарема |
![]() |
|
#1097
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
nice-zema, Зарема добрый вечер ! Меня сейчас трудно поймать на телефоне, я вам прямо на ваш мейл ответила nice-zema@list.ru, посмотрите
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
![]() |
|
#1098
![]() |
|
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 18.02.2010
Откуда: Antibes
Сообщения: 149
|
Здравствуйте, возможно ли сделать перевод сканированных документов, у меня к сожалению нет подлинников- это труд. договор и перевод диплома. Подскажите, пожалуйста какие сроки и сколько это будет стоить. Спасибо.
|
![]() |
|
#1099
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
LIUDMILAV, Людмила добрый день !
Вы не могли бы привезти или выслать мне сканы документов на мейл, и уточнить ваши сроки ? Я дам вам точную цену
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
![]() |
|
#1100
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 05.04.2009
Сообщения: 510
|
Добрый день,
Скажите, пожалуйста, вы занимаетесь только переводом или сертификацией и легализацией документов? Собираюсь подавать на натурализацию, а там есть документы которые нужно легализовать или сертифицировать. спасибо заранее за ответ |
![]() |
|
#1101
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
beliy_lotos, Добрый день !
Присяжный переводчик во Франции не легализует и не сертифицирует документы. Он имеет право только заверять своей печатью и подписью лично им сделанные переводы, а также отправлять свои переводы на апостилирование, если они предназначены для администраций других стран, в соответствии с Гаагской Конвенцией. Если вас просят "легализовать", то есть поставить апостиль -apostille - на ваши документы, вам нужно сделать это в стране, выдавшей документы. А затем уже делать перевод, апостиль тоже переводится. Надеюсь, не очень сложно объяснила :-))
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
![]() |
|
#1102
![]() |
|
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 30.11.2009
Откуда: Краснодар
Сообщения: 334
![]() |
Nadine, добрый день!
Хочу поблагодарить за предыдущие переводы и спросить, я Вам написала на е мэйл, но может у кого то будет такой же вопрос: нужно ли апостилировать решение суда о лишении родительских прав или нет?Может просто перевода достаточно? Кстати к тому списку что я написала что хочу переводить, наверное нужно добавить выписку с оценками для детей и справки о прививках? |
![]() |
|
#1103
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Timoshka, Добрый день ! Я только что закончила перевод решения суда о лишении род прав. Этот документ был апостилирован.
Думаю, что апостиль все-таки не помешает на этом документе. Что касается остальных документов : прививки для записи в школу точно нужно будет переводить, оценки - зависит от возраста ребенка. По вашим документам- кроме трудовой книжки, исходя из моего опыта, переводят еще и дипломы. Может, вам стоит уточнить этот пункт ?
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
![]() |
|
#1105
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Timoshka, Детки большие, нужно будет перевести ведомости с оценками для школы.
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
![]() |
|
#1108
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
ledi Di, Здравствуйте !
Я вам прямо на мей отписалась, взгляните
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
![]() |
|
#1110
![]() |
|
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 15.08.2012
Сообщения: 28
|
Nadine, не подскажете- на трудовой книжке и дипломе тоже надо апостиль проставлять? и если я училась в Санкт-Петербурге, а работала в другом маленьком городке, то где мне это проставлять? спасибо
|
![]() |
|
Закладки |
Метки |
traducteur, traducteur assermenté, в ницце, заверенный перевод, на лазурном берегу, официальный переводчик, переводчик, присяжный переводчик, сертифицированный |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Присяжный переводчик в Бордо:переводы почтой,недорого | elko | Биржа труда | 0 | 28.12.2006 11:19 |