![]() |
|
|
Опции темы | Опции просмотра |
#1
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() Traductrice assermentée-expert judiciaire près la Cour d’Appel d’Aix en Provence Сертифицированный присяжный переводчик-судебный эксперт во Франции при Апелляционном суде г.Экс-ан-Прованс, Суде Высшей Инстанции г.Ниццы, а также переводчик при судебных инстанциях и нотариальных офисах Монако.
Член Компании Cудебных Экспертов-Переводчиков (Compagnie des Experts Traducteurs Interprètes Judiciaires). Диплом филолога Университета Сорбонны. Профессиональный стаж работы - 26 лет. Перевод и заверение моей печатью официального сертифицированного переводчика Traductrice assermentée с русского на французский и с французского на русский, любых документов (Франция и Монако): - свидетельства о рождении, браке, разводе... - апостилирование и перевод документов о смерти для перевозки тела в РФ - водительские права, справки из ГИБДД - дипломы и трудовые книжки - досье в ОФПРА - акты о купле-продаже недвижимости, трудовые договора и тп. для частных лиц или предприятий, - документы на открытие банковского счета во Франции для нерезидентов, - медицинскую и банковскую документацию и тп. - досье для получения гражданства РФ, а также документов на получение визы в РФ. Сертифицированный переводчик для устного перевода (Франция и Монако): - сделок купли-продажи недвижимости, переговоров с нотариусами и риэлторами и т п. - открытия счетов в банке во Франции - церемоний бракосочетаний в мэрии города Ниццы и всех остальных населенных пунктах Лазурного Берега и Княжества Монако. - подписания брачных контрактов и PACS у нотариуса (Франция и Монако). - встрече со следователем по предбрачным анкетам (собеседование) и разводам (судебное заседание). .... Состою в списке официальных присяжных переводчиков при консульствах РФ в Марселе и Ницце /Вильфранш сюр Мер/ для заверенных письменных переводов с французского на русский язык досье для получения гражданства РФ, а также документов на получение визы в РФ. Также помогу правильно оформить, перевести и заверить доверенность на русском языке (с апостилем), для дальнейшего ее использования в любыхадминистрациях на территории Российской Федерации. Возможность срочных переводов в тот же день, лично, по мейлу или по почте. Переводы действительны на всей территории Франции и за границей (с апостилем на переводе). Переводы принимаются всеми консульствами Франции во всем мире, всеми консульствами Российской Федерации, Казахстана, Белоруссии и других стран бывшего СССР, а также в Княжестве Монако. Если кому-то потребуется помощь и консультация по правильному оформлению и переводу документов для выезда во Францию и по приезду во Францию, буду рада бесплатно проконсультировать. Спецтарифы для форумчан! С уважением Надежда Тел : (+33)6 88 90 98 68 (24/24ч) Тел : (+33) 4 93 44 92 68 venouil@gmail.com venouil@mail.ru __________________________________________________ ______________ Traductrice assermentée-expert judiciaire près la Cour d’Appel d’Aix en Provence, le TGI de Nice, et traductrice après des instances judiciaires et les notaires de Monaco, parfaitement bilingue (Russe-Français) avec 26 ans d'expérience, je vous propose mes services pour toute traduction assermentée ou non pour particuliers (documents officiels tels que actes de naissance, de mariage, permis de conduire, dossiers OFPRA, correspondances...) ou entreprises (nombreuses expériences dans divers domaines: commerce international, droit, transport et logistique, agro-alimentaire...). Possibilité de traductions urgentes dans la journée et également par mail ou par courrier. Tarifs spéciaux pour les gens du forum ! Nadine Tél. : 06 88 90 98 68 / 04 93 44 92 68 venouil@gmail.com |
![]() |
|
#2
![]() |
|
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 27.07.2006
Сообщения: 30
|
перевод
Здравствуйте!
Прочитала ваше объявление, мне нужен перевод на французский моего диплома и 2 сертификатов. Я живу в Ницце, подскажите, пожалуйста, как с вами связаться. С уважением. |
![]() |
|
#3
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
garoucha, я Вам в личку написала
если не читается, можете позвонить по тел 06 88 90 98 68 или по мейлу venouil@free.fr C уважением |
![]() |
|
#4
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Станислав, Ваше письмо так и не получила, а Ваш телефон не отвечает ! Свяжитесь со мной, пожалуйста.
С уважением.
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
![]() |
|
#6
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Messanga, что надо, не поняла ? если перевод, звоните, приезжайте, я дома сегодня
![]()
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
![]() |
|
#7
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Nadine_ пишет:
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
|
![]() |
|
#8
![]() |
||
Новосёл
Дата рег-ции: 15.11.2006
Откуда: Rueil Malmaison, 92
Сообщения: 1
|
![]() Мне интересно у Вас узнать как вы стали присяжным переводчиком при суде. Какова процедура и как подать свою кандидатуру.
![]() Nadine_ пишет:
|
|
![]() |
|
#9
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
lialia, обратитесь в Трибунал по месту жительства. Заполните анкету и приложите все требуемые ими документы. И ждите решения комиссии. Удачи !
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
![]() |
|
#10
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() Дорогие форумчане !
Вот нашла минутку сообщить, что уже 15 лет работаю присяжным переводчиком (при Аппеляционных судах гг. Реймса, Безансона и затем Ниццы). Перевожу с русского на французский и наоборот, для частных лиц или предприятий, любые документы (дипломы, справки,свидетельства о рождении, браке, водительские права, досье в ОФПРА и тп.) Возможность срочных переводов в тот же день, а также по факсу или по почте. Если кому потребуется помощь, буду рада помочь : cпецтарифы для форумчан ! C уважением Надежда Тел 06. 88. 90. 98. 68 venouil@free.fr ---------------------------------------------------------------------- Traductrice assermentée auprès de la Cour d’Appel d’Aix en Provence parfaitement bilingue (Russe-Français) avec 15 ans d'expérience, je vous propose mes services pour toute traduction assermentée ou non pour particuliers (documents officiels tels que actes de naissance, de mariage, permis de conduire, dossiers OFPRA, correspondances...) ou entreprises (nombreuses expériences dans divers domaines : commerce international, droit, transport et logistique, agro-alimentaire, ...). Possibilité de traductions urgentes dans la journée et également par fax ou courrier. Tarifs spéciaux pour les gens du forum ! Nadine Tél : 06. 88. 90. 98. 68 venouil@free.fr
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
![]() |
|
#12
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Kenzo пишет:
Если не получите, дайте, пожалуйста, мне ваш мейл в личку или звякните на тел, если будет время, я Вам все расскажу. C уважением Надежда Тел 06. 88. 90. 98. 68 e-mail : venouil@free.fr
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
|
![]() |
|
#13
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Kenzo, Вы на каникулах ? Получили ли мое сообщение ?
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
![]() |
|
#14
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 31.01.2003
Откуда: Juan les Pins
Сообщения: 1.192
|
Nadine_, Мне нужно диплом перевести, вместе со вкладышем, не срочно, но все таки надо. На какую сумму я могу расчитывать? Спасибо. И можно ли например выслать на e-mail сканированные документы, а потом приехать за переводом? Это просто чтоб два конца в Ниццу не делать.
|
![]() |
|
#16
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
zen, Lapsik, девочки, пришлите сканированные документы мне на мыло, пожалуйста, нужно взглянуть на объем работы. А оригиналы покажете при встрече, когда увидимся. ОК ?
venouil@free.fr
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
![]() |
|
#18
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
zen пишет:
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
|
![]() |
|
#21
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Lapsik, все получила, спасибо, ответила на ЛЯ.
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
![]() |
|
#22
![]() |
|
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() |
Nadine, возможно перевести трудовую книжку? У меня в книжке заполнено 8 страниц и все это в одном учреждении, менялось название учреждения и мои должности, но вот исписали они таким образом 8 страниц. Может перевести только первую и последнюю или все 8? И как из Лиона я могу все это организовать. Спасибо.
|
![]() |
|
#23
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
LLLora, все, что написано человеком, можно перевести
![]()
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
![]() |
|
#24
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Lapsik пишет:
Ваши документы готовы, звоните, приезжайте ! С уважением.
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
|
![]() |
|
#25
![]() |
|
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 27.02.2006
Откуда: Спб
Сообщения: 400
![]() |
Nadine_, здравствуйте!
Я бы хотела перевести диплом. Это не срочно, к середине марта. Только вот к Вам я не смогу приехать...можно ли это сделать по почте? У меня есть сканер... Заранее спасибо!
__________________
Человека определяют не качества, заложенные в нем, а его выбор |
![]() |
|
#26
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Aurore, здравствуйте, написала Вам в личку !
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
![]() |
|
#28
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
sonich пишет:
![]()
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
|
![]() |
|
#29
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Nadine_ пишет:
Вы мне не скинете в личку ваши тарифы пожалуйста? На данный момент мне переводы не нужны (ах, где вы были раньше когда мы 15 официальных документов для гражданства переводили?), но всегда друзьям-знакомым может понадобиться. Или диплом какой-нибудь всплывет. Спасибо |
|
![]() |
|
#30
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Ivetta, Здравствуйте, рада познакомиться ! Надеюсь на очное знакомство как нибудь здесь на ЛБ. Будете в Ницце-милости просим в гости.
Про тарифы написала в личку. С уважением Надежда
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
![]() |
|
Закладки |
Метки |
traducteur, traducteur assermenté, в ницце, заверенный перевод, на лазурном берегу, официальный переводчик, переводчик, присяжный переводчик, сертифицированный |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Присяжный переводчик в Бордо:переводы почтой,недорого | elko | Биржа труда | 0 | 28.12.2006 11:19 |