Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Административные и юридические вопросы

   Тема закрыта   
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 26.06.2012, 21:42
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.950
A-fox, я сама эту печать не видела, но судя по тому, что пишут, да, на другой странице пометка "Prénom de l'enfant - ...", на ней печать и подпись. Хочется надеяться, что фамилии всё-таки не коверкают, а копируют латинскую транскрипцию со св-ва о рождении, иначе здесь было бы больше возмущённых отзывов. Но могу ошибаться. У моих фамилии скопированы с французского текста св-в о рождении.
elfine вне форумов  
  #2
Старое 26.06.2012, 22:16
Бывалый
 
Дата рег-ции: 07.09.2010
Сообщения: 177
Посмотреть сообщениеelfine пишет:
A-foxсудя по тому, что пишут, да, на другой странице пометка "Prénom de l'enfant - ..."

......У моих фамилии скопированы с французского текста св-в о рождении.
Задумалась.... запись на французском... думала на английском, как паспорт...смысл тогда ее писать. Действительно, если очень большое различие.

В переводе имя и фамилия,так как они произносятся на слух. Копировать не стала, т.к. появились бы непроизносимые буквы и получилось бы, что по рос. документам ребенок с другим именем. А вот литиницей может получится совсем по другому, надеюсь, что напишут похожее на французское написание.
A-fox вне форумов  
  #3
Старое 27.06.2012, 00:32
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.950
Посмотреть сообщениеA-fox пишет:
Задумалась.... запись на французском...
У меня точно как во фрацузских документах, но я вписывала младших детей 4 года назад и на основании этого гражданства / вписания делала всем детям паспорта год назад, но ситуация немного другая, у них вообще не французская фамилия. Интересно было бы провести маленький опрос тех, кто недавно давал детям гражданство и делал паспорт. Не трансформируется ли кириллица русского перевода в тупую латиницу компьютера (Dubois → Дюбуа → Dyubua или что похуже). Опасность сильного изменения - только в этом. Если они по-прежнему копируют латинское написание св-ва о рождении, проблемы вообще никакой.

Посмотреть сообщениеA-fox пишет:
В переводе имя и фамилия,так как они произносятся на слух. Копировать не стала, т.к. появились бы непроизносимые буквы и получилось бы, что по рос. документам ребенок с другим именем.
А только так и нужно переводить. Если бы просто скопировали все буквы, консульство бы это по идее принимать не должно, хотя точных инструкций я не знаю. Ну если только по каким-то причинам Dubois действительно читается как Дубоис.
elfine вне форумов  
  #4
Старое 28.06.2012, 01:39
Бывалый
 
Дата рег-ции: 07.09.2010
Сообщения: 177
Посмотреть сообщениеelfine пишет:
. Не трансформируется ли кириллица русского перевода в тупую латиницу компьютера (Dubois → Дюбуа → Dyubua или что похуже).
Присоединяюсь!

Подскажите, пожалуйста, у кого дети родились во Франции, с французской фамилией, после получения ими гражданства и оформления паспорта, как вам писали фамилию в российском загран. паспорте?
Т.е. фамилия в свидетельстве о рождении по французски, потом перевод по русски и вписание в паспорт: французский вариант фамилии или латинскими буквами с русского перевода? Т.е. отличаются ли фамилии во французском паспорте ребенка и рос. загранспаспорте ребенка?
A-fox вне форумов  
  #5
Старое 28.06.2012, 10:08
Кандидат в мэтры
 
Аватара для lekaa
 
Дата рег-ции: 13.09.2007
Откуда: France
Сообщения: 317
Посмотреть сообщениеA-fox пишет:
Подскажите, пожалуйста, у кого дети родились во Франции, с французской фамилией, после получения ими гражданства и оформления паспорта, как вам писали фамилию в российском загран. паспорте? Т.е. фамилия в свидетельстве о рождении по французски, потом перевод по русски и вписание в паспорт: французский вариант фамилии или латинскими буквами с русского перевода? Т.е. отличаются ли фамилии во французском паспорте ребенка и рос. загранспаспорте ребенка?
нет, не отличаются, причем во фран. фамилии есть непроизносимые "OIX"
lekaa вне форумов  
  #6
Старое 28.06.2012, 16:42
Бывалый
 
Дата рег-ции: 07.09.2010
Сообщения: 177
Посмотреть сообщениеlekaa пишет:
нет, не отличаются, причем во фран. фамилии есть непроизносимые "OIX"
Спасибо!
Вы давно оформляли?
A-fox вне форумов  
   Тема закрыта   


Закладки

Метки
гражданство


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Получить российское гражданство Ros Административные и юридические вопросы 63 28.11.2007 18:53
Российское гражданство для француза sequoia Административные и юридические вопросы 84 03.02.2004 01:02


Часовой пояс GMT +2, время: 01:04.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX