#601
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.943
|
Да. Только у меня было сомнения, есть ли на нём адрес. Но в Гугле посмотрела - вроде есть. И второе сомнение - что консульство начнёт кочевряжиться, потому что привыкло видеть другие подтверждения места жительства. Но тогда надо реагировать жёстко, у них нет права это не принять. Документ выдаётся префектурой и для него тоже нужны доказательства проживания по адресу. Можно попробовать и заверить копию тут же на месте в префектуре, потому что с мэриями случаются такие заскоки, что не мы этот документ выдавали, не нам и заверять. Хотя удивительно было бы в главной мэрии департамента, но они уже и так удивили тем, что не знают о документах, которые делают даже в захолустье.
|
![]() |
|
#603
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 03.10.2007
Откуда: 92410
Сообщения: 12.505
![]() |
elfine,я снова прошу Вашего мнения. В ответ на мой развернутый вопрос по мейлу получила ответ от ФМС также по электронке. Дозвониться до них уже не получается, видимо, они ушли на отдых до среды.
Что сие значит? Копирую полностью их ответ: "В соответствии с пунктом 28 Административного регламента Федеральной миграционной службы по предоставлению государственной услуги по оформлению и выдаче паспортов гражданина Российской Федерации, удостоверяющих личность гражданина Российской Федерации за пределами территории Российской Федерации, утвержденного Приказом ФМС РФ от 03.02.2010 N 26, оформленные на территории иностранных государств официальные документы, копии которых представляются для оформления паспорта, должны быть легализованы в дипломатических представительствах или консульских учреждениях Российской Федерации либо на документе должен быть проставлен апостиль, если иное не предусмотрено международными договорами Российской Федерации. Документы, составленные на иностранном языке, подлежат переводу на русский язык. Верность перевода и подлинность подписи переводчика должны быть нотариально заверены. На основании п. 47 Административного регламента оригиналы представленных заявителем документов, подлежат возврату, а их копии приобщаются к заявлению. Нотариально удостоверенный перевод на русский язык приобщается к заявлению, в случае если предоставляемый документ оформлен на иностранном языке." |
![]() |
|
#604
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.943
|
Ну что значит? Перевод легализован консульством, подтверждение верности перевода, выполненного переводчиком - это и есть нотариальное действие консульского учреждения, не говоря уж о том, что переводчик - присяжный, а не абы какой. (Только вот как это доказать, если не поверят?) Апостиль там есть. Переведённый. Оригинал у Вас забрать не могут. Должны взять копию - я так понимаю, и оригинала, и перевода, теперь это единое целое после всех заверений и печатей. Только там написано "копии", а не нотариальные копии. Не вижу ничего такого, из-за чего этот документ они могли бы не принять, а уж примут ли простую копию или начнут требовать нотариальную - это как их левая нога захочет. Они не знают, как могут выглядеть все эти апостили, консульские подтверждения и печати (одно дело теория из регламента, другое дело - реальный вид описанного в теории), поэтому боятся.
Может, на этот раз Вам попадётся кто-нибудь менее пугливый и более опытный? Удачи. |
![]() |
|
#606
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.943
|
alfi, я честно говоря, не помню, что за ссылка. Какая-нибудь инструкция для пограничников? Хотя бы примерно, какой ситуации это касалось? Потому что дело пограничников - паспорт проверять. Это было на тему какого-нибудь дополнительного разрешения?
|
![]() |
|
#607
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.12.2004
Откуда: издалека
Сообщения: 10.427
|
|
![]() |
|
#608
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.943
|
образец родительского разрешения? Какие бывают на сайтах тур. фирм? Что-нибудь в этом духе: http://www.ertzog.ru/spec/child_rest...zd_rebenka.htm
Только я не уверена, что давала именно эту ссылку, и там есть фраза, которая не очень подходит, если ребёнок живёт во Франции (что задержка в стране пребывания не планируется). |
![]() |
|
#610
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 05.02.2010
Откуда: Annecy 74
Сообщения: 710
|
А при въезде на территорию РФ ребенка - гражданина другого государства какие бумаги нужны? Оба родителя и ребенок едут вместе.
|
![]() |
|
#612
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 05.02.2010
Откуда: Annecy 74
Сообщения: 710
|
Странно. У моей сестры потребовали все разрешения, нотариально заверенные, для поездки во Франции - при подачи на визу. Хотя она, муж и ребенок едут вместе!
|
![]() |
|
#613
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.943
|
Ключевые слова - для подачи на визу. То есть это было требование Франции для въезда в страну. А не требование российских пограничников на выезде из России. Ну зачем бы им понадобилось письменное разрешение лица, которое тут же на их глазах проходит границу?
|
![]() |
|
#614
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.943
|
|
![]() |
|
#617
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.943
|
Ну тут всё очевидно. Иностранному гражданину - паспорт и в нём российская виза. Все требования для этого будут предъявлены в российском консульстве при подаче на визу, на границе другими документами, кроме паспорта и визы, не занимаются.
|
![]() |
|
#618
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.943
|
Спасибо, я уже сама про это забыла. Там помимо прочего сказано, что даже если ребёнок едет вообще без родителей, то достаточно разрешения на выезд от одного из них, необязательно от обоих. С этим постоянно кто-нибудь да спорит. Хотя это даже на сайте пограничной службы ФСБ написано.
|
![]() |
|
#620
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 05.02.2010
Откуда: Annecy 74
Сообщения: 710
|
Ясно, спасибо! Для нас (Колумбия) вроде визы отменили. Значит, просто проходим границу и все. Надеюсь...
|
![]() |
|
#621
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.943
|
Ну Вы на всякий случай узнайте в консульстве, отменили ли визы. Если да, то выходит так, действующий паспорт и всё.
Офф-топ. Случайно кликнула мимо сообщения по Вашей подписи. Чтобы мальчикам не писали фамилию на "ова", надо брать заранее в консульстве справку об обычае. Французкие мэрии это во внимание принимают, насчёт других государств - не знаю. Задним числом что-то сделать сложнее, я делала через заявление прокурору. Опять же имеет смысл узнать, может ли другое государство задним числом внести изменения, приняв во внимание справку о том, что "ова" - это женские фамилии, а "ов" - соответственно мужские. Но наше консульство может такую сделать. |
![]() |
|
#622
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 05.02.2010
Откуда: Annecy 74
Сообщения: 710
|
|
|
![]() |
|
#623
![]() |
|
Новосёл
Дата рег-ции: 05.04.2012
Сообщения: 10
|
Подскажите, кто знает, собираю документы на гражданство ребенка. Заверила копии в мэрии, апостилировала эти копии, отправила эти же копии переводчику. И тут возник вопрос - нужно ли заверять подпись переводчика еще раз в мэрии? Она мне сказала что нужно.
|
![]() |
|
#624
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.943
|
|
![]() |
|
#625
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 03.10.2007
Откуда: 92410
Сообщения: 12.505
![]() |
Пишу окончание истории с оформлением загранпаспорта ребенку в России.
Из-за того, что я не совсем поняла ответ ФМС, данный мне по мейлу, я записалась на прием к замначальника. Вопрос был решен за 5 минут - мне сказали, что в связи с внутренним регламентом ФМС, любой иностранный документ должен быть переведен и нотариально заверен. Вернее, та копия, которая остается в ФМС без возврата. Мне сказали предоставить любой документ с "живой" печатью нотариуса: заверенную копию всего моего комплекта свидетельства о рождении или же просто заверенный перевод первой французской странички. В итоге я сделала нотариально заверенную копию за 100 рублей. Тут же отнесла документы, уже без очереди. Паспорт был готов в течение одного дня. Так что весь сыр-бор возник из-за непонятного ответа сотрудницы, принимавшей документы, ну и моего стресса. Всем удачи в аналогичной ситуации. |
![]() |
|
#626
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 10.02.2003
Откуда: Moscou-Paris
Сообщения: 3.875
|
Ирис, Спасибо, что поделились концом истории! Можно мне уточнить кое что?
У нас за 3 дня делают паспорт! Считаю, что это достаточно оперативно!
__________________
![]() ![]() Продаю разное для малышей Недорогая и качественная одежда для мальчика и девочки (от 0+..). Новые поступления ![]() |
|
![]() |
|
#627
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 03.10.2007
Откуда: 92410
Сообщения: 12.505
![]() |
Azzarga, я даже не знаю, что Вам посоветовать. Если папа достаточно ясно объяснил, что свидетельство выдано за границей и отличается от обычного российского, то вполне возможно, что Ваша региональная ФМС трактует по-другому, чем у нас, что к лучшему.
В моих условиях самое главное было получить четкий ответ, что от меня надо, а все остальное заняло меньше часа - метнулась к нотариусу и уже через 20 минут обратно сдала документы. Официально и у нас паспорт делается 3 дня, но мне пошли навстречу из-за потерянного времени. Хотя я никуда не спешу - мы до середины июня еще в России. |
![]() |
|
#628
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 10.02.2003
Откуда: Moscou-Paris
Сообщения: 3.875
|
Ирис, спасибо! На всякий случай, пошлю папу еще раз перепроверить!
Поздраляю, что наконец Ваш ребенок имеет свой собственный паспорт!
__________________
![]() ![]() Продаю разное для малышей Недорогая и качественная одежда для мальчика и девочки (от 0+..). Новые поступления ![]() |
![]() |
|
#629
![]() |
|
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 10.09.2010
Откуда: Bordeaux
Сообщения: 13
|
Получение второго (российского) гражданства для ребенка рожденного во Франции
Здравствуйте все!
Я начала заниматься вопросом оформления второго (российского) гражданства для моего сына. Пока изучаю новый сайт консульства России в Марселе. Не могу понять 1. пишут в списке необходимых документов - http://marseillemid.fr/citizen#deti1 Свидетельство о рождении ребенка. Во Франции это - acte de naissance, copie intégrale. Необходимо предоставить 2 экземпляра, второй возвращается родителям с отметкой о гражданстве. * ВНИМАНИЕ! Французская копия акта о рождении (оригинал!!!) должна быть заверена штампом «Апостиль», проставляемым в Cour d’Appel по месту рождения ребенка и переведена на русский язык Что значит предоставить 2 экземпляра - это копии или оригинал?? Потом это фраза "копия акта о рождении (оригинал)" - как такое вообще возможно?! 2. нет информации о консульском сборе (кто знает напишите!) 3. также консульство должно выдавать российское свидетельство о рождении ребенка - однако в страничке http://marseillemid.fr/ru/notariat нет такой информации. Уважаемые форумчане - может быть кто занимался этим вопросом и имеет опыт оформления второго гражданства - помогите пожалуйста сориентироваться! |
![]() |
|
#630
![]() |
|
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 10.09.2010
Откуда: Bordeaux
Сообщения: 13
|
Правильно ли я поняла, что для оформления русского гражданства для сына - я русская - муж француз - мне необходимо предоставить в консульство эти документы??
Оформление приема в гражданство Российской Федерации в упрощенном порядке ребенка, являющегося иностранным гражданином или лицом без гражданства, один из родителей либо единственный родитель которого имеет гражданство Российской Федерации. В соответствии с Положением о порядке рассмотрения вопросов гражданства Российской Федерации заявления о приеме в гражданство Российской Федерации ребенка, один из родителей либо единственный родитель которого имеет гражданство Российской Федерации, подается родителем ребенка, имеющим гражданство Российской Федерации по месту жительства заявителя либо по месту жительства ребенка. К рассмотрению принимаются заявления лиц, постоянно проживающих на территории Франции и состоящих на консульском учете, либо лиц, дети которых проживают на территории Франции. Статья 14, часть 6, пункт «а» В гражданство Российской Федерации принимаются в упрощенном порядке ребенок, являющийся иностранным гражданином или лицом без гражданства, один из родителей которого имеет гражданство Российской Федерации, - по заявлению этого родителя и при наличии согласия другого родителя на приобретение ребенком гражданства Российской Федерации. Такое согласие не требуется, если ребенок проживает на территории Российской Федерации. Для оформления приобретения российского гражданства ребенком заявителю необходимо представить следующие документы: 1. Документ, удостоверяющий личность и российское гражданство заявителя (паспорт). (Копия документа сверяется с оригиналом и заверяется подписью должностного лица и печатью). 2. Документ, подтверждающий место жительства заявителя на территории Франции. (Французское удостоверение личности или французский паспорт или вид на жительство или справка мэрии, подтверждающая место жительства (attestation du domicile). Копия французского документа должна содержать страницу с указанным на ней адресом места жительства и быть заверена мэрией или префектурой по месту жительства, а также штампом «Апостиль», проставляемым в Cour d’Appel по месту жительства, и переведена на русский язык. 3. Заявление родителя – российского гражданина на бланке установленной формы (Приложение №2) 4. Свидетельство о рождении ребенка (копия акта о рождении). (Французская копия акта о рождении должна быть заверена штампом «Апостиль», проставляемым в Cour d’Appel по месту рождения ребенка, и переведена на русский язык) (2 экземпляра, второй возвращается родителям). 5. Документ, удостоверяющий личность и гражданство родителя – иностранного гражданина ЕСЛИ ДРУГОЙ РОДИТЕЛЬ ГРАЖДАНИН ФРАНЦИИ: Копия французских документов (удостоверение личности или паспорт), заверенная в мэрии по месту жительства и штампом «Апостиль», проставляемым в Cour d’Appel по месту жительства родителя – иностранца и переведенная на русский язык. ЕСЛИ ДРУГОЙ РОДИТЕЛЬ ГРАЖДАНИН ИНОГО ИНОСТРАННОГО ГОСУДАРСТВА: a) Копия документа иного иностранного государства заверенная консульским учреждением иностранного государства, соответствующего гражданству родителя и переведенная на французский, а затем на русский язык у присяжного переводчика. б) - документ, подтвержающий наличие гражданства иностранного государства у ребенка (паспорт при его наличии); - или документ, подтвержающий наличие у ребенка права по рождению считаться гражданином иностранного государства (справка консульского учреждения иностранного государства, гражданином которого является один из родителей). 6. Письменное согласие родителя – иностранного гражданина о согласии на приобретение ребенком гражданства Российской Федерации. (Подпись родителя заверяется нотариальной записью). Оформление согласия родителя-иностранца на приобретение российского гражданства ребёнком возможно произвести не в консульстве, а у французского нотариуса. В этом случае согласие должно быть заверено штампом «Апостиль», проставляемым в Cour d’Appel по месту жительства, и переведено на русский язык. 7. Документ, подтверждающий место жительства ребенка территории Франции. (Французское удостоверение личности или французский паспорт или вид на жительство или справка мэрии, подтверждающая место жительства (attestation du domicile). Копия французского документа должна содержать страницу с указанным на ней адресом места жительства и быть заверена мэрией или префектурой по месту жительства, а также штампом «Апостиль», проставляемым в Cour d’Appel по месту жительства, и переведена на русский язык). 8. Паспорт ребенка (при его наличии) 9. Три фотографии ребенка 3х4 10. Согласие ребенка в возрасте от 14 до 18 лет. (Подлинность подписи ребенка удостоверяется нотариальной записью). 11. Квитанция об оплате консульского сбора. 12. Если в свидетельстве о рождении ребёнка фамилия матери отличается от её фамилии в загранпаспортедополнительно необходимо предоставить : - копию и оригинал свидетельства о браке (если брак зарегистрирован в России) или французскую копию свидетельства о браке, заверенную штампом «Апостиль», проставляемым в Cour d’Appel по месту жительства, и переведённую на русский язык. |
![]() |
|
Закладки |
Метки |
гражданство |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Получить российское гражданство | Ros | Административные и юридические вопросы | 63 | 28.11.2007 18:53 |
Российское гражданство для француза | sequoia | Административные и юридические вопросы | 84 | 03.02.2004 01:02 |