![]() |
|
|
Опции темы | Опции просмотра |
|
#1
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 06.11.2005
Сообщения: 16.079
|
Вот об этом, тк народ утверждал, что говорить в присуствии непанимающих некультурно,нужно выйти в другую комнату.
__________________
Мои фото |
|
![]() |
|
#2
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 19.07.2003
Откуда: Playa de Aro, Espagne -Elne - Perpignan
Сообщения: 10.432
|
Народ утверждал, что непонимающим можно и нужно перевести.
__________________
Люди относятся к тебе так, как ты им это позволяешь. История - это не учительница, а надзирательница: она ничему не учит, но сурово наказывает за незнание уроков (В.О.Ключевский) |
|
![]() |
|
#3
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Sasa, Да мне кажется, не все так делают со своими детьми в России! По ситуации, ведь дети, живущие во Франции, все равно больше к французскому привычны, наверное? Да и я подсознательно как-то на стороне меньшиства и слабых, среди многочисленной русской родни француз и так и одинокий и потерянный, хотя бы в плане языка, ребенок здесь - единственная, кроме жены, ниточка, которая "свое", а вы предлагаете и это отнять, мотивируя тем, что нельзя не на русском в России. Мама может и переводить, и на русский временами переходить, я считаю, нет жестких правил, где дело детей касается, а в целом ребенок все-таки больше француз, на мой взгляд, как если бы ребенок от смешанного брака, живущий постоянно в России, в большей степени русский.
|
|
![]() |
|
#4
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 06.11.2005
Сообщения: 16.079
|
lumumba, ага там фр бедный как он без ниточки, а тут он небедный тут его надо уважать.
Вот именно это убивает! Те в одной и той же ситуации разное поведение в зависимости наш или фр!!!!!!!!!!!! Для меня лично это принципиально, а не язык. Тут выходим из комнаты, а там нет. Вот это для меня чудовищно.
__________________
Мои фото |
|
![]() |
|
#5
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Sasa, но ведь изначально заявлялось, что понятным всем языком владеют все присутствующие в одной компании, так ведь?
![]() Здесь уже другое, общего языка нет. Отчего ж француз не бедный, сидит и ничего не понимает, жалко разве ему перевести? Скорее, вполне естественно. А обмен репликами на французском с мужем жена, соответственно, может русской родне переводить, это тоже в мои представления об этикете вписывается, переводить периодически, о чем речь, не понимающей языка родне. Выходить зачем, это я не поняла) |
|
![]() |
|
#6
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 06.11.2005
Сообщения: 16.079
|
Вот: 1. Русские подруги в присуствии фр мужа не имеют права говорть на фр- моветон. 1. Противоположная история. Жена с мужем и другом который говорит на рус( так понятнее будет) в России. И при куче родственников знающих только рус говорит на фр с дргом. При этом ей, такой воспитанной в первой истории, плевать на родственников, главное чтобы муж понял. Почему в одном случае человек так озабочен воспитанием, а в другом нет? Получается не воспитанность,а лизоблюдство. 2. При куче фр говорить на рус по телефоу - моветон. Нужно выйти. 2. При куче рус можно говорить на фр по телефону. Все равно эти дурни не поймут. Можно еще и погромче говорить,пусть все видят, ай да я!
__________________
Мои фото |
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Книги на русском языке | evalessian | Куплю-продам-отдам в хорошие руки | 43 | 06.06.2011 01:14 |
Особенности устного перевода (выделено из "Сложность общения на русском") | Boris | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 26 | 30.09.2008 08:33 |
Сложность общения на русском языке... | ok_fr | Иммиграция-адаптация-интеграция-ностальгия | 21 | 05.08.2007 19:08 |
Язык общения | Взрослая | Вопросы и ответы туристов | 2 | 17.03.2006 10:55 |