Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Иммиграция-адаптация-интеграция-ностальгия

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 24.01.2012, 20:21
Мэтр
 
Дата рег-ции: 09.06.2008
Сообщения: 16.552
Посмотреть сообщениеKaterina_nn пишет:
Есть в моем окружении русскоязычные подруги, знающие французский, которые общаются со мной на русском в присутствии своих мужей/спутников/друзей. Каждый раз их одергиваю и отвечаю на французском. Просто "не могу поступить иначе", неуютно себя чувствую в таком разговоре...
А эта ситуация не так проста. В том смысле, что Вы - подруга жены, а не мужа и первой переходя на французский язык, нарушаете дистанцию. Возможно, ВАша подруга не хочет, чтобы Вы ее переходили, то есть русский язык эту дистанцию сохраняет, а Вы упорно настаиваете на включение мужа в общение.
lipa1 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2
Старое 24.01.2012, 20:28
Мэтр
 
Аватара для Katerina_nn
 
Дата рег-ции: 11.03.2006
Откуда: Нижний Новгород - Париж - Монтрёй
Сообщения: 5.808
Отправить сообщение для  Katerina_nn с помощью ICQ
Посмотреть сообщениеlipa1 пишет:
Возможно, ВАша подруга не хочет, чтобы Вы ее переходили, то есть русский язык эту дистанцию сохраняет, а Вы упорно настаиваете на включение мужа в общение.
lipa1, я понимаю о чем Вы Но ведь дело не в активном участии мужа в общении, ни в том, чтобы он реагировал или беседовал с нами, а в том, чтобы понимал, о чем идет речь и чувствовал себя комфортно. Так как я, находясь включенной в общение втроем, чувствую его дискомфорт. И если вижу, что несмотря на мои ответы на французском, подруга продолжает говорить на русском, я просто начинаю переводить, разговаривая с ней на русском.
__________________
Каждый человек способен на многое. Но, к сожалению, не каждый знает, на что он способен...(c)
Katerina_nn вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #3
Старое 24.01.2012, 20:31
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Ольгея
 
Дата рег-ции: 16.04.2011
Откуда: 06
Сообщения: 445
Посмотреть сообщениеKaterina_nn пишет:
Но ведь дело не в активном участии мужа в общении, ни в том, чтобы он реагировал или беседовал с нами, а в том, чтобы понимал, о чем идет речь и чувствовал себя комфортно.
пускай русский учит. И потом, может он понимает. откуда вам это знать?
Ольгея вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #4
Старое 24.01.2012, 20:35     Последний раз редактировалось lipa1; 24.01.2012 в 20:40..
Мэтр
 
Дата рег-ции: 09.06.2008
Сообщения: 16.552
Посмотреть сообщениеKaterina_nn пишет:
я, находясь включенной в общение втроем, чувствую его дискомфорт
Но это не должно ВАс касаться - его душевное состояние правильнее оставить подруге, его жене. Не думаю, что муж очень страдает, не понимая сути "болтовни" жены и ее приятельницы Мой зять очень часто "выпадает" из нашей с дочерью беседы и, попроси я дочь, переводить, думаю, он не был бы рад. Это ведь как бы навязаться с разговором. Единственно, не стоит произносить его имени в такой беседе - вот это, действительно, нетактично.
lipa1 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #5
Старое 24.01.2012, 20:39
Мэтр
 
Аватара для Katerina_nn
 
Дата рег-ции: 11.03.2006
Откуда: Нижний Новгород - Париж - Монтрёй
Сообщения: 5.808
Отправить сообщение для  Katerina_nn с помощью ICQ
Посмотреть сообщениеlipa1 пишет:
Но это не должно ВАс касаться - его душевное состояние правильнее оставить подруге, его жене. Не думаю, что муж очень страдает, не понимая сути "болтовни" жены и ее приятельницы
Правильнее, да, Вы правы. Но у меня есть такая штука как эмпатия и если человек чувствует себя некомфортно, меня это "напрягает", особенно учитывая то, что дискомфорта можно легко избежать То, что муж "страдает" и пытается понимать, я вижу по его заглядыванию в глаза и напряженному выражению лица
__________________
Каждый человек способен на многое. Но, к сожалению, не каждый знает, на что он способен...(c)
Katerina_nn вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #6
Старое 24.01.2012, 21:05
Мэтр
 
Аватара для Svet
 
Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.544
Посмотреть сообщениеlipa1 пишет:
В том смысле, что Вы - подруга жены, а не мужа и первой переходя на французский язык, нарушаете дистанцию. Возможно, ВАша подруга не хочет, чтобы Вы ее переходили, то есть русский язык эту дистанцию сохраняет, а Вы упорно настаиваете на включение мужа в общение.
В этом случае подруга встречается со мной без мужчин. В пристуствии французов мы общаемся по-французски.
Посмотреть сообщениеlipa1 пишет:
а в Вашем случае - тактичнее общаться на том языке, который выбирает Ваша подруга, то есть на русском
Нет, не тактичнее При общении в компании, где есть французы, тактичнее общаться на языке, который понимают все. Если подруга не знает языка, тот, чья она, тактично выступает переводчиком. Если мой муж пригласит, к примеру, японского друга, а я вдруг по японски не говорю, переводчиком выступает он. Все просто.
Svet вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Книги на русском языке evalessian Куплю-продам-отдам в хорошие руки 43 06.06.2011 01:14
Особенности устного перевода (выделено из "Сложность общения на русском") Boris Французский язык - вопросы изучения и преподавания 26 30.09.2008 08:33
Сложность общения на русском языке... ok_fr Иммиграция-адаптация-интеграция-ностальгия 21 05.08.2007 19:08
Язык общения Взрослая Вопросы и ответы туристов 2 17.03.2006 10:55


Часовой пояс GMT +2, время: 23:52.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX