Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Учеба во Франции

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #31
Старое 21.10.2011, 15:43
Мэтр
 
Аватара для lyonne
 
Дата рег-ции: 09.02.2005
Откуда: Москва - Лион
Сообщения: 1.012
Прошу прощение - исчезла: отъезжала ненадолго))
Вешалка, спасибо! все поняла. Повезло Вашим ученикам - так все понятно и логично объясняете))
__________________
Jouis et fais jouir sans faire de mal ni à toi, ni à personne...
lyonne вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #32
Старое 03.11.2011, 11:06     Последний раз редактировалось lyonne; 03.11.2011 в 11:39..
Мэтр
 
Аватара для lyonne
 
Дата рег-ции: 09.02.2005
Откуда: Москва - Лион
Сообщения: 1.012
Ну вот первое задание ушло, ждем оценку))
Пришло второе задание, и опять есть небольшое грамматическое задание, в котором нет уверенности, даже после прочтения объяснений в учебнике.

Indiquer l'aspect du verbe:

Он заходит к ней. Imperf

Он выйдет из дома. Perf

Он привозит подарки. Imperf

Он станет инженером. Perf

Он возьмет книгу. Perf

Он не слышит. Imperf

Он собирается в школу. Imperf

Он кричит. Imperf

Он поможет маме. Perf

Он познакомится с Соней. Perf

Какой же непростой этот русский язык! Бедные иностранцы)) Спасибо большое заранее всем, кто может помочь!
__________________
Jouis et fais jouir sans faire de mal ni à toi, ni à personne...
lyonne вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #33
Старое 03.11.2011, 11:35
Дебютант
 
Дата рег-ции: 03.01.2011
Сообщения: 15
Надо указать вид глагола: совершенный или несовершенный.
mitridata вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #34
Старое 03.11.2011, 11:45
Мэтр
 
Аватара для lyonne
 
Дата рег-ции: 09.02.2005
Откуда: Москва - Лион
Сообщения: 1.012
Посмотреть сообщениеmitridata пишет:
Надо указать вид глагола: совершенный или несовершенный.
mitridata, а так это вид глагола? Тогда это не очень сложно)) А в учебнике так сложно изложено, что я подумала, что это какая-то специальная классификация глаголов для иностранцев. Спасибо за подсказку!
__________________
Jouis et fais jouir sans faire de mal ni à toi, ni à personne...
lyonne вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #35
Старое 03.11.2011, 11:57
Мэтр
 
Аватара для Gitane
 
Дата рег-ции: 09.03.2004
Сообщения: 1.910
lyonne, задание сделано правильно.
Gitane вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #36
Старое 03.11.2011, 12:08
Мэтр
 
Аватара для lyonne
 
Дата рег-ции: 09.02.2005
Откуда: Москва - Лион
Сообщения: 1.012
Gitane, спасибо!
Вот так общими усилиями форума сын выучит русскую грамматику)) Спасибо огромное!
__________________
Jouis et fais jouir sans faire de mal ni à toi, ni à personne...
lyonne вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #37
Старое 03.11.2011, 12:28
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 12.06.2009
Сообщения: 484
lyonne, а какой уровень русского языка вы взяли? Тоже думаю на следующий год записать ребенка в CNED.
elena444 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #38
Старое 03.11.2011, 12:46
Мэтр
 
Аватара для lyonne
 
Дата рег-ции: 09.02.2005
Откуда: Москва - Лион
Сообщения: 1.012
elena444, наш уровень соответствует второму году обучения LV3, сын учится в первом в лицее.
__________________
Jouis et fais jouir sans faire de mal ni à toi, ni à personne...
lyonne вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #39
Старое 07.11.2011, 09:54
Мэтр
 
Аватара для Gitane
 
Дата рег-ции: 09.03.2004
Сообщения: 1.910
lyonne, в Лицее Ампер в Лионе?
Gitane вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #40
Старое 07.11.2011, 15:38
Мэтр
 
Аватара для lyonne
 
Дата рег-ции: 09.02.2005
Откуда: Москва - Лион
Сообщения: 1.012
Gitane, нет через CNED. Поэтому и прошу помощи, т.к. изучаем его дома))
__________________
Jouis et fais jouir sans faire de mal ni à toi, ni à personne...
lyonne вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #41
Старое 11.11.2011, 15:27
Мэтр
 
Аватара для lyonne
 
Дата рег-ции: 09.02.2005
Откуда: Москва - Лион
Сообщения: 1.012
Пришло corrigé-type первого задания. Само задание еще не проверили.
Есть небольшие различия в нюансах, а в целом все замечательно
Пишу версию CNED, вдруг кому-нибудь пригодится :

У Виктора нет велосипеда.
Виктора - génitif, apres la preposition "y" (périphrase de la posession)
велосипеда - génitif après нет (il n'y a pas de: forme négative impersonnelle du verbe être)

Папа Виктора интересуется спортом.
Виктора - génitif, complément du nom папа
спортом - instrumental, après le verbe интересоваться

Мне холодно.
Мне - datif, proposition impersonnelle

Она дала Виктору роман.
Виктору - datif, COS du verbe дать
роман -accusatif, СОD du verbe дать

Нам очень понравился фильм.
фильм - nominatif, sujet de verbe понравиться

Они живут в Петербурге.
Петербурге - locatif après la préposition в (pas de changement de lieu).

Мы сели за стол - accusatif après la préposition за (changement de lieu)

Она старше брата на три года.
брата - génitif, complement du comparatif старше
года - génitif singulier après три
__________________
Jouis et fais jouir sans faire de mal ni à toi, ni à personne...
lyonne вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #42
Старое 13.11.2011, 18:57
Мэтр
 
Аватара для lyonne
 
Дата рег-ции: 09.02.2005
Откуда: Москва - Лион
Сообщения: 1.012
Опять прошу помощи. Встретилось в очередном задании.

Traduisez les couples verbaux suivants:
надевать - надеть
строить - построить
гореть - сгореть
забывать - забыть
рассказывать - рассказать

Для меня оба глагола во всех парах переводится одним и тем же
глаголом. Может быть кто-то по-другому думает? Спасибо огромное заранее!
__________________
Jouis et fais jouir sans faire de mal ni à toi, ni à personne...
lyonne вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #43
Старое 13.11.2011, 19:52
Мэтр
 
Аватара для Sandy
 
Дата рег-ции: 14.03.2003
Сообщения: 8.595
Посмотреть сообщениеlyonne пишет:
Для меня оба глагола во всех парах переводится одним и тем же
глаголом. Может быть кто-то по-другому думает? Спасибо огромное заранее!
Может быть,

mettre - avoir mis,
construire - avoir construit,
brûler - avoir brûlé

etc?
Sandy вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #44
Старое 13.11.2011, 21:36
Мэтр
 
Аватара для lyonne
 
Дата рег-ции: 09.02.2005
Откуда: Москва - Лион
Сообщения: 1.012
Посмотреть сообщениеSandy пишет:
Может быть,

mettre - avoir mis,
construire - avoir construit,
brûler - avoir brûlé

etc?
Sandy, спасибо! Не знаю, не уверена Здесь разница в совершенном и несовершенном виде глаголов, как это отразить на французском не знаю.
__________________
Jouis et fais jouir sans faire de mal ni à toi, ni à personne...
lyonne вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #45
Старое 13.11.2011, 21:59
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.01.2007
Откуда: Ницца
Сообщения: 3.117
Посмотреть сообщениеlyonne пишет:
Здесь разница в совершенном и несовершенном виде глаголов, как это отразить на французском не знаю.
Вас не просят отражать разницу, просто перевести пару, а не каждый из элементов пары. Ученикам обычно (возможно, не всегда) даются такие пары несовершенный вид/совершенный вид (именно в этом порядке) при переводе одного французского глагола. Infinitif passé иногда помогает почувствовать, что такое вид, но для перевода он далеко не всегда пригоден. Вот, например, "Я решила купить хлеб в этой булочной" и "Я решила всегда покупать хлеб в этой булочной". По-французски в обеих фразах будет "acheter", вид выражен, но аналитически, - "всегда", то есть "многократно", этого для французского языка достаточно. В общем, просто переводите пару, и все. Кстати, иногда именно в паре можно полностью понять смысл русского глагола: например, "говорить/сказать" и "говорить/поговорить".
Вешалка вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #46
Старое 13.11.2011, 22:05
Дебютант
 
Дата рег-ции: 29.01.2010
Сообщения: 54
Просто супер тема! Спасибо Вам огромное!
Uleque вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #47
Старое 13.11.2011, 23:07
Мэтр
 
Аватара для lyonne
 
Дата рег-ции: 09.02.2005
Откуда: Москва - Лион
Сообщения: 1.012
Посмотреть сообщениеВешалка пишет:
просто перевести пару, а не каждый из элементов пары
Вешалка, спасибо больше за подробное объяснение! Просто выручили, а то второе задание уже сделано, только вот это маленькое упражнение тормозило. Спасибо еще раз всем участвующим в теме!
__________________
Jouis et fais jouir sans faire de mal ni à toi, ni à personne...
lyonne вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #48
Старое 23.02.2012, 14:14
Мэтр
 
Аватара для lyonne
 
Дата рег-ции: 09.02.2005
Откуда: Москва - Лион
Сообщения: 1.012
Пришли оценки за два задания, обе 19 из 20 с похвальными комментариями от проверяющего )) Спасибо всем за помощь! По другому и не могло быть с такой то поддержкой от форума! Если кому-то нужны Corrigés type со всеми грамматическими объяснениями, могу отсканировать и выслать.

Сейчас делаем следующее задание и опять небольшая засада. Вроде все просто, но полной уверенности нет. Буду благодарна за проверку))

Traduisez les phrases suivantes. Expliquez l'emploi des verbes de mouvement:

Переводчица летит в Москву с группой туристов. Une traductrice prend l'avion pour Moscou avec un groupe de touristes. Mouvement unidirectionnel, déterminé.

Он прыгнул в воду и поплыл к берегу. Il a sauté dans l'eau et il a nagé vers la côte. Mouvement était en train de se visualiser, déterminé.

Где книга? Я понесла ее бабушке. Où est le livre? Je l'apporte à ma grande-mère. Mouvement est en train de se dérouler, déterminé.

Мой друг быстро бегает. Mon ami court vite. Mouvement est multidirectionnel, on ne peut pas le visualiser, indéterminé.

Птицы летают над лесом. Les oiseaux volent au dessus de la forêt. Mouvement est en train de se dérouler, déterminé.

Где папа? Он пошел в киоск. Où est Papa? Il est parti à l'épicerie. Mouvement unidirectionnel, déterminé.

Он будет часто ездить в Италию. Il va souvent partir en Italie. Mouvement multidirectionnel (aller et retour), indéterminé.

Дети бегут к реке. Les enfants courent vers la rivière. Mouvement est en train se dérouler, déterminé.

Ты поедеть завтра на дачу? Est ce que tu vas partir à ta maison de campagne demain? Mouvement exprimé au futur: perfectif, déterminé.

Где был Коля? Он бегал в магазин. Où,était Kolia? Il était allé au magasin. Mouvement est multidirectionnel ( il est allé et il est revenu), indéterminé.

Спасибо заранее!!
__________________
Jouis et fais jouir sans faire de mal ni à toi, ni à personne...
lyonne вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #49
Старое 23.02.2012, 15:41
Мэтр
 
Аватара для Sandy
 
Дата рег-ции: 14.03.2003
Сообщения: 8.595
Посмотреть сообщениеlyonne пишет:
Пришли оценки за два задания, обе 19 из 20 с похвальными комментариями от проверяющего )) Спасибо всем за помощь! По другому и не могло быть с такой то поддержкой от форума! Если кому-то нужны Цорригéс тыпе со всеми грамматическими объяснениями, могу отсканировать и выслать.

Сейчас делаем следующее задание и опять небольшая засада. Вроде все просто, но полной уверенности нет. Буду благодарна за проверку))
<
Traduisez les phrases suivantes. Expliquez l'emploi des verbes de mouvement:

Переводчица летит в Москву с группой туристов. L'intèrprète prend l'avion pour Moscou avec un groupe de touristes. Mouvement unidirectionnel, déterminé.

Он прыгнул в воду и поплыл к берегу. Il a sauté dans l'eau et il a nagé vers la côte. Mouvement était en train de se visualiser, déterminé, unidirectionnel?.

Где книга? Я понесла (отнесла? Понесла кажется неестественным по-русски.)
ее бабушке. Où est le livre? Je l'ai apporté si "otnesla" OU j'étais en train de la porter à ma grand-mère si "ponesla"?à ma grande-mère. Mouvement est en train de se dérouler, déterminé en fonction de comment vous voyez l'action. otnesla OU ponesla.

Мой друг быстро бегает. Mon ami court vite. Mouvement est multidirectionnel, on ne peut pas le visualiser, indéterminé. Je dirais: c'est une habitude, une constatation par rapport à une action?

Птицы летают над лесом. Les oiseaux volent au-dessus de la forêt. Mouvement est en train de se dérouler, déterminé.

Где папа? Он пошел в киоск. Où est Papa? Il est parti au kiosque. Mouvement unidirectionnel, déterminé.

Он будет часто ездить в Италию. Il va souvent aller en Italie. Mouvement multidirectionnel (aller et retour), indéterminé. (Dans partir il n'y a pas d'idée de retour.)

Дети бегут к реке. Les enfants courent vers la rivière. Mouvement est en train se dérouler, déterminé.

Ты поедеть завтра на дачу? Est-ce que tu vas à ta maison de campagne demain? Mouvement exprimé au futur: perfectif, déterminé.

Где был Коля? Он бегал в магазин. Où était Kolia? Il était allé au magasin. Mouvement est multidirectionnel ( il est allé et il est revenu), indéterminé.>


Спасибо заранее!!

Из личного опыта: зря вы за ребенка делаете задания или даже проверяете. Я бы полностью ему отдала это дело.

А по вопросу - я отметила места, где мне непонятно или кажется неправильным, красным в вашем тексте.
Sandy вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #50
Старое 23.02.2012, 21:43     Последний раз редактировалось lyonne; 23.02.2012 в 21:50..
Мэтр
 
Аватара для lyonne
 
Дата рег-ции: 09.02.2005
Откуда: Москва - Лион
Сообщения: 1.012
Sandy, спасибо большое за исправления.

По поводу "Где книга? Я понесла ее бабушке" именно эту фразу нужно перевести. Не знаю стоит ли их править.. мне кажется, что здесь смысл именно такой: уже понесла, т.е. собираюсь сейчас отнести ее бабушке.

А фраза "Где папа? Он пошел в киоск" вообще тяжело переводится, т.к. по-русски я бы никогда не сказала "пойти в киоск", как-то это .. А во французском, мне кажется, что нет тоже этого выражения. Мой супруг предложил вариант замены киоску petit vendeur, иначе получается другой смысл.

Кто-нибудь может мне сказать, есть ли ошибки в грамматических пояснениях? пожалуйста))
__________________
Jouis et fais jouir sans faire de mal ni à toi, ni à personne...
lyonne вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #51
Старое 23.02.2012, 22:01
Мэтр
 
Аватара для Sandy
 
Дата рег-ции: 14.03.2003
Сообщения: 8.595
Посмотреть сообщениеlyonne пишет:
По поводу "Где книга? Я понесла ее бабушке" именно эту фразу нужно перевести. Не знаю стоит ли их править.. мне кажется, что здесь смысл именно такой: уже понесла, т.е. собираюсь сейчас отнести ее бабушке.
Я не понимаю такой фразы вообще. Единственный контекст: если я взяла книгу, несу ее к бабушке, а мне звонит кто-то и говорит: Где книга? а я отвечаю: да я понесла ее бабушке. И то не идет. Неправильная фраза. И уж никак не означает собираюсь понести, по моим ощущениеям.

Да, про киоск: это может быть газетный киоск. По-французски это именно это. А не киоск в пост-советском понимании, типа магазин.
Я не думаю, что они хотят каких-то глубоких переводов. Киоск - это киоск.
Sandy вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #52
Старое 23.02.2012, 22:17
Мэтр
 
Аватара для lyonne
 
Дата рег-ции: 09.02.2005
Откуда: Москва - Лион
Сообщения: 1.012
Посмотреть сообщениеSandy пишет:
Да, про киоск: это может быть газетный киоск. По-французски это именно это. А не киоск в пост-советском понимании, типа магазин.
Я не думаю, что они хотят каких-то глубоких переводов. Киоск - это киоск.
Sandy, соглашусь, действительно еще может быть kiosque au pizza, например. У нас с сыном как-то сразу возникла ассоциация с нашими обычными, как Вы хорошо сказали, пост-советскими киосками))

Конечно, "отнесла ее бабушке" было бы логичнее и понятнее в переводе.
__________________
Jouis et fais jouir sans faire de mal ni à toi, ni à personne...
lyonne вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #53
Старое 25.02.2012, 16:36
Мэтр
 
Аватара для lyonne
 
Дата рег-ции: 09.02.2005
Откуда: Москва - Лион
Сообщения: 1.012
Sandy, перечла еще раз Ваши исправления, спасибо большое за помощь!
__________________
Jouis et fais jouir sans faire de mal ni à toi, ni à personne...
lyonne вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #54
Старое 02.05.2012, 16:16
Мэтр
 
Дата рег-ции: 31.01.2011
Сообщения: 897
Тк вы проходите обучение по этой программе, не могли бы вы ать немного комментариев,
я хотела бы получить диплом секретаря, сколько в общем это стоит, сколько времени курс обучения и довольны ли вы этим? По окончанию диплом?
Alena888 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #55
Старое 03.05.2012, 14:23
Мэтр
 
Аватара для lyonne
 
Дата рег-ции: 09.02.2005
Откуда: Москва - Лион
Сообщения: 1.012
Речь идет о заочном изучении русского языка в CNED, наверняка у них есть заочный курс секретарского дела, но у меня нет никакой информации на эту тему. Посмотрите на сайте CNED http://www.cned.fr/

Посмотреть сообщениеAlena888 пишет:
Тк вы проходите обучение по этой программе, не могли бы вы ать немного комментариев,
я хотела бы получить диплом секретаря, сколько в общем это стоит, сколько времени курс обучения и довольны ли вы этим? По окончанию диплом?
__________________
Jouis et fais jouir sans faire de mal ni à toi, ni à personne...
lyonne вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #56
Старое 03.05.2012, 20:38
Мэтр
 
Дата рег-ции: 31.01.2011
Сообщения: 897
спасибо
Alena888 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #57
Старое 01.10.2012, 23:05
Мэтр
 
Дата рег-ции: 27.03.2010
Откуда: Пригород Парижа
Сообщения: 573
Знатоки, у меня к вам вопрос.
Знакомая, которая изучает русский всего пару месяцев, просит объяснить ей déclinaisons существительных, прилагательных... Она знает наизусть окончания. Говорит с ошибками. Вопрос, что именно во фразе указывает на тот или иной падеж? Предлоги. Что еще? Мне очень трудно ей объяснить, потому что у меня нет опыта препадования русского, как иностранного языка.
Посоветуйте книгу на французском с объяснениями. А также учебник с упражнениями.
Спасибо.
Sony60 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #58
Старое 02.10.2012, 10:22
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.01.2007
Откуда: Ницца
Сообщения: 3.117
Посмотреть сообщениеSony60 пишет:
Посоветуйте книгу на французском с объяснениями. А также учебник с упражнениями.
Grammaire pratique du russe. Anne Boulanger
Le russe par l'exercice. S.Khavronina

У первого автора есть, кажется и сборник упражнений.

Можно попробовать объяснить склонение через роль слова в предложении. Например, именительный падеж - подлежащее, винительный падеж - прямое дополнение (но не только). Но Вам все равно нужен будет учебник, чтобы самой в этом разобраться.
Вешалка вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #59
Старое 02.10.2012, 16:20
Мэтр
 
Дата рег-ции: 27.03.2010
Откуда: Пригород Парижа
Сообщения: 573
Вешалка, спасибо большое.
Эти книги продают во ФНАКе или в русских магазинах?
Sony60 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #60
Старое 02.10.2012, 20:28
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.01.2007
Откуда: Ницца
Сообщения: 3.117
На Амазоне можно купить Буланже *(пункты 4,6,7):
http://www.amazon.fr/s/ref=nb_sb_ss_...er%2Caps%2C335

Есть там и Хавронина, но сборник упражнений, хоть и отмечен, но actuellement indisponible: http://www.amazon.fr/s/ref=nb_sb_nos...avronina&ajr=0
Вешалка вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Ищу учебник по грамматике русского языка для французов mashamilasha Куплю-продам-отдам в хорошие руки 5 30.03.2014 11:50
Ищу преподавателя русского языка Trouble Биржа труда 9 11.08.2012 18:14
Ищу преподавателя русского языка soleilnata Биржа труда 5 09.08.2012 16:52
Ищу преподавателя русского языка esprit du corps Биржа труда 4 06.06.2012 20:40
Уроки разговорного русского языка для французов Nutsy Биржа труда 1 25.02.2009 15:52


Часовой пояс GMT +2, время: 02:22.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX