Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Административные и юридические вопросы

   Тема закрыта   
 
Опции темы Опции просмотра
  #1621
Старое 29.07.2011, 01:37
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Never-say-Never
 
Дата рег-ции: 19.05.2011
Откуда: France
Сообщения: 385
Посмотреть сообщениеElena Beau пишет:
Что-то странное вам сказали. Я делала очень большое количество нотариальных копий под апостиль м всегда КОПИЮ ДЕЛАЛ НОТАРИУС и ее же заверял.
Или вы , может быть, не так поняли?
Кстати, АПОСТИЛЬ на Оригиналах дипломов (и других документах об образовании)
делается в МИН РОС ОБР НАДЗОРе в Москве.
дык чтоб я не поняла то... пойду к другому нотариусу узнаю.
а вы не знаетет, как долго делается в МИН РОС ОБР НАДЗОРе в Москве? и как на них выйти? может есть ссылочка?
Never-say-Never вне форумов  
  #1622
Старое 29.07.2011, 09:49     Последний раз редактировалось Nadine_; 29.07.2011 в 11:41..
Мэтр
 
Аватара для Nadine_
 
Дата рег-ции: 06.11.2005
Откуда: Nice
Сообщения: 5.950
Отправить сообщение для  Nadine_ с помощью ICQ
Never-say-Never, А можно я вас спрошу- зачем вы тратите время и деньги апостилируете ваши дипломы ?

Если вы напрямую их будете переводить во Франции и подавать во французский ВУЗ или делать процедуру валидации, то апостиль на дипломах не требуется.
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice
Expert judiciaire près la Cour d'Appel

venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com
Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68

Информация и отзывы моих клиентов
Nadine_ вне форумов  
  #1623
Старое 29.07.2011, 11:35
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Never-say-Never
 
Дата рег-ции: 19.05.2011
Откуда: France
Сообщения: 385
Посмотреть сообщениеNadine_ пишет:
Never-say-Never, А можно я вас спрошу- зачем вы тратите время и деньги апостилируете ваши дипломы ?
на всякий случай, для будущей работы.
кстати, прочитала ваши высказывания касательно ненужности апостиля на свидетельствах. так вот, у меня мэрия не приняла документы для заключения брака именно из-за отсутствия апостиля.
Never-say-Never вне форумов  
  #1624
Старое 29.07.2011, 11:40
Мэтр
 
Аватара для Nadine_
 
Дата рег-ции: 06.11.2005
Откуда: Nice
Сообщения: 5.950
Отправить сообщение для  Nadine_ с помощью ICQ
Посмотреть сообщениеNever-say-Never пишет:
кстати, прочитала ваши высказывания касательно ненужности апостиля на свидетельствах.
Я вам про дипломы.

На свидетельствах о рождении апостили обязательны.

Удачи !
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice
Expert judiciaire près la Cour d'Appel

venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com
Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68

Информация и отзывы моих клиентов
Nadine_ вне форумов  
  #1625
Старое 23.08.2011, 17:19
Бывалый
 
Аватара для RusAnna
 
Дата рег-ции: 02.12.2007
Откуда: Taganrog-Toulon
Сообщения: 105
Здравствуйте, подскажите пожалуйста, знакомая собирается замуж за француза, росписываться будут во Франции, приедет по гостевой визе, она вычитала много информации о том что нужно ставить апостиль на оригинале свидетельства о рождении, и на справке о разводе, я вышла замуж в прошлом году, но у меня нет апостиля на св. о рождении, может быть правила изменились? Помогите, запутались! ))
RusAnna вне форумов  
  #1626
Старое 23.08.2011, 17:50
Мэтр
 
Аватара для Nadine_
 
Дата рег-ции: 06.11.2005
Откуда: Nice
Сообщения: 5.950
Отправить сообщение для  Nadine_ с помощью ICQ
RusAnna, Мы уже много раз писали, что все зависит от конкретной мэрии. В Ницце апостиль требуют, в Антибе тоже, в Тулоне -пока нет.

Но все меняется.

Лучше не гадать, а задать вопрос прямо там.

А еще проще поставить апостиль на св о рождении.
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice
Expert judiciaire près la Cour d'Appel

venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com
Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68

Информация и отзывы моих клиентов
Nadine_ вне форумов  
  #1627
Старое 23.08.2011, 19:45
Бывалый
 
Аватара для RusAnna
 
Дата рег-ции: 02.12.2007
Откуда: Taganrog-Toulon
Сообщения: 105
Имеют ли право ставить апостоль на оригинале? Это же документ который выдаётся нам на всю жизнь!
RusAnna вне форумов  
  #1628
Старое 23.08.2011, 19:52
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 73.620
RusAnna, разумеется, имеют. И апостиль тоже будет дейсвителен бессрочно.
Ptu вне форумов  
  #1629
Старое 24.08.2011, 12:49
Бывалый
 
Аватара для RusAnna
 
Дата рег-ции: 02.12.2007
Откуда: Taganrog-Toulon
Сообщения: 105
Ptu,
Nadine_, спасибо за ответ!
RusAnna вне форумов  
  #1630
Старое 06.09.2011, 18:20
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 09.12.2010
Сообщения: 287
Здравствуйте, у меня вопрос по поводу проставления апостиля.

Заверенные копии? или само свидетельство?

если само свидетельство проапостилировано, то потом когда с него делают копии, то их так же надо заверять нотариусом и делать перевод и апостиля, и свидетельства?

я прочитала несколько последних страниц темы и все равно я просто как-то в этом всем немного недопонимаю.. спасибо заранее за помощь и ваши примеры.
caudalie вне форумов  
  #1631
Старое 06.09.2011, 18:46
Мэтр
 
Аватара для Elena Beau
 
Дата рег-ции: 12.08.2008
Откуда: Thionville
Сообщения: 1.194
Посмотреть сообщениеcaudalie пишет:
Здравствуйте, у меня вопрос по поводу проставления апостиля.

Заверенные копии? или само свидетельство?

если само свидетельство проапостилировано, то потом когда с него делают копии, то их так же надо заверять нотариусом и делать перевод и апостиля, и свидетельства?

я прочитала несколько последних страниц темы и все равно я просто как-то в этом всем немного недопонимаю.. спасибо заранее за помощь и ваши примеры.
Вы говорите о заверенных копиях. Имеете ввиду заверенные нотариусом, нотариальные копии?.
Если апостиль стоит на ОРИГИНАЛЕ, то нотариус заверяет весь документ ( в случае, если вам нужна нотариально заверенная копия).
Что касается ПЕРЕВОДА, то переводится ВЕСЬ документ.
Все зависит от того, какой документ вы предоставляете французской администрации.
Вариант 1.
У вас есть возможность получить дубликат свидетельства о рождении (или любого документа ЗАГС).
Тогда вы на оригинале ставите апостиль ДЕПАРТАМЕНТА по ДЕЛАМ ЗАГС, а потом переводите у переводчика.
Вариант 2..
У вас нет возможности получить дубликат свидетельства (т.к. вы родились в другом городе, где проживаете итд).
Тогда вы делаете НОТАРИАЛЬНО
заверенную копию и ставите не нее АПОСТИЛЬ МИНЮСТа.
Потом переводите у переводчика.
Что касается перевода у присяжного переводчика во Франции, можете пройти по ссылке ниже. В своей теме я об этом написала на стр.2.
__________________
traductrice assermentée
присяжный переводчик в Лотарингии
французский, русский, английский
camellia15@mail.ru
03.82.83.39.91
06.73.23.35.53

информация:http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=63426
Elena Beau вне форумов  
  #1632
Старое 06.09.2011, 21:01
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 73.620
Посмотреть сообщениеcaudalie пишет:
если само свидетельство проапостилировано, то потом когда с него делают копии, то их так же надо заверять нотариусом и делать перевод и апостиля, и свидетельства?
Нет, вы просто снова переводите у присяжного переводчика и отдаете только перевод (исключение может составить досье на гражданство, где могут потребовать и сам оригинал, и перевод). Переводите у того же переводчика, у которого делали первый перевод. Он сохранил ваш перевод у себя в базе, и поэтому этот перевод будет вам стоить очень символическую сумму.
Ptu вне форумов  
  #1633
Старое 06.09.2011, 21:40     Последний раз редактировалось caudalie; 06.09.2011 в 21:46..
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 09.12.2010
Сообщения: 287
Elena Beau, Ptu,
Спасибо за Вашу помощь.
Можно я подытожу ваши сообщения:
- Если я проапостилирую свое свидетельство, то потом для префектуры или мэрии для любых администативных действий будет достаточно просто перевода от французского присяжного переводчика этого свидетельства с апостилем. За исключением, если в требования данной конкретной префектуры не входит забирать оригинал свидетельства, тогда они могут забрать апостилированное свидетельство с переводом.
- Для других документов, например, свидетельства родителей (которые нельзя восстановить), я делаю нотариально заверенную копию, затем ее апостилирую по месту жительства и перевожу у французского присяжного переводчика.

Я все правильно понимаю?
caudalie вне форумов  
  #1634
Старое 06.09.2011, 21:50
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 73.620
Посмотреть сообщениеcaudalie пишет:
Если я проапостилирую свое свидетельство, то потом для префектуры или мэрии для любых администативных действий будет достаточно просто перевода от французского присяжного переводчика этого свидетельства с апостилем.
Да, оригинал с апостилем и потом с него делаются переводы, певрый по обычной цене, а второй и последующий за символические деньги.
Ptu вне форумов  
  #1635
Старое 06.09.2011, 21:51
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 73.620
Посмотреть сообщениеcaudalie пишет:
За исключением, если в требования данной конкретной префектуры не входит забирать оригинал свидетельства, тогда они могут забрать апостилированное свидетельство с переводом.
Нет, никто не может забрать оригинал. Его могут потребовать только при запросе гражданства. А потом возвращают.
Ptu вне форумов  
  #1636
Старое 06.09.2011, 21:52
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 73.620
Посмотреть сообщениеcaudalie пишет:
Для других документов, например, свидетельства родителей (которые нельзя восстановить), я делаю нотариально заверенную копию, затем ее апостилирую по месту жительства и перевожу у французского присяжного переводчика.
Это нужно обычно только для гражданства. Поэтому достаточно копии с апостилем и переводом. Оригинал не отдавайте разумеется тоже. Он и вам понадобится, к примеру при вопросе вашего наследства родителям.
Ptu вне форумов  
  #1637
Старое 06.09.2011, 21:53
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 09.12.2010
Сообщения: 287
Ptu, спасибо большое. Все теперь стало на свои места
caudalie вне форумов  
  #1638
Старое 06.09.2011, 21:58
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 73.620
Ой, только поправлю глупость, которую написала, свидительство рождения родителей вам не понадобится при вашем наследовании. Но все таки может понадобиться для подтверждения другого родства, опять же в вопросах наследства. Так что в любом случае его оригинал не стоит отдавать, если получить дубликат сложно.
Ptu вне форумов  
  #1639
Старое 06.09.2011, 22:09
Мэтр
 
Аватара для Nadine_
 
Дата рег-ции: 06.11.2005
Откуда: Nice
Сообщения: 5.950
Отправить сообщение для  Nadine_ с помощью ICQ
Посмотреть сообщениеcaudalie пишет:
- Для других документов, например, свидетельства родителей (которые нельзя восстановить), я делаю нотариально заверенную копию, затем ее апостилирую по месту жительства и перевожу у французского присяжного переводчика.
При подаче досье на гражданство на сегодняшний день не требуется подавать ни апостилированные оригиналы, ни дубликаты, ни нот копии документов родителей.

Просто ксерокопий+перевода достаточно
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice
Expert judiciaire près la Cour d'Appel

venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com
Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68

Информация и отзывы моих клиентов
Nadine_ вне форумов  
  #1640
Старое 06.09.2011, 22:13
Мэтр
 
Аватара для Nadine_
 
Дата рег-ции: 06.11.2005
Откуда: Nice
Сообщения: 5.950
Отправить сообщение для  Nadine_ с помощью ICQ
Посмотреть сообщениеcaudalie пишет:
- Если я проапостилирую свое свидетельство, то потом для префектуры или мэрии для любых администативных действий будет достаточно просто перевода от французского присяжного переводчика этого свидетельства с апостилем.
Даже если вы будете предоставлять перевод неапостилированного документа, последний тоже будет иметь силу.

Весь вопрос в том, куда вы подаете перевод, и есть ли обязательное требование о присутствии апостиля на оригинале/дубликате/нот копии документа (например, для SECU апостиль не нужен на св о рождении).
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice
Expert judiciaire près la Cour d'Appel

venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com
Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68

Информация и отзывы моих клиентов
Nadine_ вне форумов  
  #1641
Старое 23.09.2011, 00:57
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 15.09.2011
Откуда: Issy les Moulineaux 92
Сообщения: 283
СРОЧНО: печать переводика на оригиналах документов??

Здравствуйте! подскажите пожалуйста, собираюсь подавать на гражданство, и в списке документов от префектуры (булонь бийанкур) написано, что печать переводчика должна стоять и на переводах, и на самих актах... а как же на оригинал ставить печать переводчика?... как-то странно... особенно на свидельство о рождении в форме книжечки, там и места нет.. кто-нибудь уже сталкивался с этим? это нормально? большое спасибо за помощь!!
Issy_M вне форумов  
  #1642
Старое 26.09.2011, 14:45
Мэтр
 
Дата рег-ции: 10.03.2009
Откуда: Париж, Robinson
Сообщения: 502
Здравствуйте, прошу совета. Я развожусь. Мне нужно поставить апостиль на свидетельство о рождении. Вопросы такие:
1. Мне обязательно ехать в Россию за апостилем?
2. Может быть есть возможность не присутствовать лично, а отправить документы в Россию почтой?
3. Можно ли поставить апостиль в русском посольстве, которое в ПАриже находится?
Заранее прошу извинить, что я так и не смогла найти ответы на свои вопросы среди десятка страниц информации. Буду очень благодарна ответившим)
mayskaya вне форумов  
  #1643
Старое 26.09.2011, 14:56
Новосёл
 
Дата рег-ции: 10.06.2011
Сообщения: 8
Посмотреть сообщениеmayskaya пишет:
Здравствуйте, прошу совета. Я развожусь. Мне нужно поставить апостиль на свидетельство о рождении. Вопросы такие:
1. Мне обязательно ехать в Россию за апостилем?
2. Может быть есть возможность не присутствовать лично, а отправить документы в Россию почтой?
3. Можно ли поставить апостиль в русском посольстве, которое в ПАриже находится?
Заранее прошу извинить, что я так и не смогла найти ответы на свои вопросы среди десятка страниц информации. Буду очень благодарна ответившим)
Здравствуйте!вообще не обязательно ехать в Россию...я посылала оригинал свидетельства и брат ходил в архив отдела ЗАГС и проставил апостиль на 3 свидетельствах!!!только проблематично выслать их во Францию - но он смог!!!Удачи вам!!!
inabel2508 вне форумов  
  #1644
Старое 26.09.2011, 15:36
Мэтр
 
Дата рег-ции: 27.06.2010
Откуда: Issy les Moulineaux
Сообщения: 963
Посмотреть сообщениеmayskaya пишет:
Здравствуйте, прошу совета. Я развожусь. Мне нужно поставить апостиль на свидетельство о рождении. Вопросы такие:
1. Мне обязательно ехать в Россию за апостилем?
2. Может быть есть возможность не присутствовать лично, а отправить документы в Россию почтой?
3. Можно ли поставить апостиль в русском посольстве, которое в ПАриже находится?
Заранее прошу извинить, что я так и не смогла найти ответы на свои вопросы среди десятка страниц информации. Буду очень благодарна ответившим)
Апостиль на свидетельство о рождении проставляет только ЗАГС, который его выдал, потому как они будут проверять его подлинность, сверяя данные со своими бумажными архивами (там на каждого из нас есть карточка, номер и пр.).
Я бы сделала в Посольстве нотариальную доверенность на того, кто понесет Ваши документы на апостилирование. Наш ЗАГС принимает документы только лично, либо по нотариальной доверенности. А лучше позвоните в свой ЗАГС и спросите, как Вам быть.
Выслать из России свидетельство о рождении, действительно, непросто - у меня ни Почта России, ни DHL не взяли, т.к. это документ, удостоверяющий личность - но надо пробовать, может, где-то и возьмут. Хотя, на сайте EMS (курьерская служба Почты России) ничего про подобное ограничение нет: http://www.emspost.ru/attachments_ar...ederation_.php
Удачи и сочувствую.
Ego вне форумов  
  #1645
Старое 30.09.2011, 11:02
Бывалый
 
Дата рег-ции: 24.05.2011
Откуда: St Petersburg - Provence
Сообщения: 166
Здравствуйте .Собираю документы для брака. Вчера пошла в бюро переводов ставить апостиль на свидетельство о рождении и переводить его, у меня документ не приняли по той причине, что родилась я не в Санкт -Петербурге а в другом городе. Что же теперь делать ? Прочитав форум вырисовываются 2 варианта :

1. Поставить апостиль на нотариально заверенную копию.
2. Мама попытается взять дубликат свидетельства в местном Загсе. и поставить на него уже апостиль. Я так понимаю это удовлетворит французскую сторону тк они хотят свежий документ. Вопрос- дадут ли такой дубликат и где на него надо ставить апостиль в Санкт- Петербурге или по месту выдачи ?

Вообще конечно первый вариант гораздо проще и быстрее, но ведь в списке документов указано что нужно апостиль на оригинал ! Или копия тоже может их удовлетворить ?
Hherisson вне форумов  
  #1646
Старое 30.09.2011, 11:22
Бывалый
 
Аватара для Kleo0108
 
Дата рег-ции: 17.03.2011
Откуда: France
Сообщения: 115
У меня была точно такая же ситуация! Все на самом деле просто:

1. идете к нотариусу, оформляете на маму доверенность, что она может получить за вас повторное свид-во, проставить апостиль, расписываться везде и т.п. (нотариус сам все напишет как надо).
2. Высылаете маме доверенность и оригинал свидетельства (я высылала тк он все равно не годен - там печать в этой книжечке почти выцвела и его бы нигде не приняли).
3. мама оплачивает все госпошлины и идет в Загс по месту получения свид - ва, где ей тут же его выдают вместе с апостилем.
4. высылает вам все это обратно

Удачи!
__________________
Дорогу осилит идущий!
Kleo0108 вне форумов  
  #1647
Старое 30.09.2011, 11:26
Бывалый
 
Дата рег-ции: 24.05.2011
Откуда: St Petersburg - Provence
Сообщения: 166
Большое спасибо за ответ. Выглядит логично, но блиин- это все так безумно долго будет...
Hherisson вне форумов  
  #1648
Старое 30.09.2011, 11:33
Бывалый
 
Аватара для Kleo0108
 
Дата рег-ции: 17.03.2011
Откуда: France
Сообщения: 115
Ну вот я буквально пару недель назад "провернула" всю эту операцию теперь любуюсь на новое свид-во с апостилем
самое долгое - пересылка, мы с мамой все пересылали ценными письмами с описью вложения, Екатеринбург - Санкт - Петербург идет неделю + возможно пара дней. Какие то мэрии нотариальная копия не устроит, поэтому лучше сейчас все это сделать, зато потом быть спокойной
__________________
Дорогу осилит идущий!
Kleo0108 вне форумов  
  #1649
Старое 30.09.2011, 11:55     Последний раз редактировалось Nadine_; 30.09.2011 в 12:22..
Мэтр
 
Аватара для Nadine_
 
Дата рег-ции: 06.11.2005
Откуда: Nice
Сообщения: 5.950
Отправить сообщение для  Nadine_ с помощью ICQ
Посмотреть сообщениеHherisson пишет:
Вчера пошла в бюро переводов ставить апостиль на свидетельство о рождении и переводить его,
Еще надо учесть, что мэрия может упереться и затребовать перевод, сделанный у присяжного переводчика во Франции.
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice
Expert judiciaire près la Cour d'Appel

venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com
Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68

Информация и отзывы моих клиентов
Nadine_ вне форумов  
  #1650
Старое 30.09.2011, 13:12
Бывалый
 
Дата рег-ции: 24.05.2011
Откуда: St Petersburg - Provence
Сообщения: 166
Посмотреть сообщениеKleo0108 пишет:
Ну вот я буквально пару недель назад "провернула" всю эту операцию теперь любуюсь на новое свид-во с апостилем
самое долгое - пересылка, мы с мамой все пересылали ценными письмами с описью вложения, Екатеринбург - Санкт - Петербург идет неделю + возможно пара дней. Какие то мэрии нотариальная копия не устроит, поэтому лучше сейчас все это сделать, зато потом быть спокойной
А ЗАГЗ сделал уже сам с апостилем ?
О, а вы тоже из Питера ! Куда вы во Францию и когда ?
Hherisson вне форумов  
   Тема закрыта   


Закладки

Метки
апостиль


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +2, время: 08:30.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX