#1621
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 19.05.2011
Откуда: France
Сообщения: 385
|
а вы не знаетет, как долго делается в МИН РОС ОБР НАДЗОРе в Москве? и как на них выйти? может есть ссылочка? |
|
![]() |
|
#1622
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Never-say-Never, А можно я вас спрошу- зачем вы
Если вы напрямую их будете переводить во Франции и подавать во французский ВУЗ или делать процедуру валидации, то апостиль на дипломах не требуется.
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
![]() |
|
#1623
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 19.05.2011
Откуда: France
Сообщения: 385
|
кстати, прочитала ваши высказывания касательно ненужности апостиля на свидетельствах. так вот, у меня мэрия не приняла документы для заключения брака именно из-за отсутствия апостиля. |
|
![]() |
|
#1624
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
На свидетельствах о рождении апостили обязательны. Удачи !
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
|
![]() |
|
#1625
![]() |
|
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 02.12.2007
Откуда: Taganrog-Toulon
Сообщения: 105
|
Здравствуйте, подскажите пожалуйста, знакомая собирается замуж за француза, росписываться будут во Франции, приедет по гостевой визе, она вычитала много информации о том что нужно ставить апостиль на оригинале свидетельства о рождении, и на справке о разводе, я вышла замуж в прошлом году, но у меня нет апостиля на св. о рождении, может быть правила изменились? Помогите, запутались! ))
|
![]() |
|
#1626
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
RusAnna, Мы уже много раз писали, что все зависит от конкретной мэрии. В Ницце апостиль требуют, в Антибе тоже, в Тулоне -пока нет.
Но все меняется. Лучше не гадать, а задать вопрос прямо там. А еще проще поставить апостиль на св о рождении.
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
![]() |
|
#1630
![]() |
|
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 09.12.2010
Сообщения: 287
|
Здравствуйте, у меня вопрос по поводу проставления апостиля.
Заверенные копии? или само свидетельство? если само свидетельство проапостилировано, то потом когда с него делают копии, то их так же надо заверять нотариусом и делать перевод и апостиля, и свидетельства? я прочитала несколько последних страниц темы и все равно я просто как-то в этом всем немного недопонимаю.. спасибо заранее за помощь и ваши примеры. |
![]() |
|
#1631
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 12.08.2008
Откуда: Thionville
Сообщения: 1.194
|
Если апостиль стоит на ОРИГИНАЛЕ, то нотариус заверяет весь документ ( в случае, если вам нужна нотариально заверенная копия). Что касается ПЕРЕВОДА, то переводится ВЕСЬ документ. Все зависит от того, какой документ вы предоставляете французской администрации. Вариант 1. У вас есть возможность получить дубликат свидетельства о рождении (или любого документа ЗАГС). Тогда вы на оригинале ставите апостиль ДЕПАРТАМЕНТА по ДЕЛАМ ЗАГС, а потом переводите у переводчика. Вариант 2.. У вас нет возможности получить дубликат свидетельства (т.к. вы родились в другом городе, где проживаете итд). Тогда вы делаете НОТАРИАЛЬНО заверенную копию и ставите не нее АПОСТИЛЬ МИНЮСТа. Потом переводите у переводчика. Что касается перевода у присяжного переводчика во Франции, можете пройти по ссылке ниже. В своей теме я об этом написала на стр.2.
__________________
traductrice assermentée присяжный переводчик в Лотарингии французский, русский, английский camellia15@mail.ru 03.82.83.39.91 06.73.23.35.53 информация:http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=63426 |
|
![]() |
|
#1632
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 73.620
|
Нет, вы просто снова переводите у присяжного переводчика и отдаете только перевод (исключение может составить досье на гражданство, где могут потребовать и сам оригинал, и перевод). Переводите у того же переводчика, у которого делали первый перевод. Он сохранил ваш перевод у себя в базе, и поэтому этот перевод будет вам стоить очень символическую сумму.
|
![]() |
|
#1633
![]() |
|
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 09.12.2010
Сообщения: 287
|
Elena Beau, Ptu,
Спасибо за Вашу помощь. Можно я подытожу ваши сообщения: - Если я проапостилирую свое свидетельство, то потом для префектуры или мэрии для любых администативных действий будет достаточно просто перевода от французского присяжного переводчика этого свидетельства с апостилем. За исключением, если в требования данной конкретной префектуры не входит забирать оригинал свидетельства, тогда они могут забрать апостилированное свидетельство с переводом. - Для других документов, например, свидетельства родителей (которые нельзя восстановить), я делаю нотариально заверенную копию, затем ее апостилирую по месту жительства и перевожу у французского присяжного переводчика. Я все правильно понимаю? |
![]() |
|
#1634
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 73.620
|
Да, оригинал с апостилем и потом с него делаются переводы, певрый по обычной цене, а второй и последующий за символические деньги.
|
![]() |
|
#1635
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 73.620
|
Нет, никто не может забрать оригинал. Его могут потребовать только при запросе гражданства. А потом возвращают.
|
![]() |
|
#1636
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 73.620
|
Это нужно обычно только для гражданства. Поэтому достаточно копии с апостилем и переводом. Оригинал не отдавайте разумеется тоже. Он и вам понадобится, к примеру при вопросе вашего наследства родителям.
|
![]() |
|
#1638
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 73.620
|
Ой, только поправлю глупость, которую написала, свидительство рождения родителей вам не понадобится при вашем наследовании. Но все таки может понадобиться для подтверждения другого родства, опять же в вопросах наследства. Так что в любом случае его оригинал не стоит отдавать, если получить дубликат сложно.
|
![]() |
|
#1639
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Просто ксерокопий+перевода достаточно
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
|
![]() |
|
#1640
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Весь вопрос в том, куда вы подаете перевод, и есть ли обязательное требование о присутствии апостиля на оригинале/дубликате/нот копии документа (например, для SECU апостиль не нужен на св о рождении).
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
|
![]() |
|
#1641
![]() |
|
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 15.09.2011
Откуда: Issy les Moulineaux 92
Сообщения: 283
|
СРОЧНО: печать переводика на оригиналах документов??
Здравствуйте! подскажите пожалуйста, собираюсь подавать на гражданство, и в списке документов от префектуры (булонь бийанкур) написано, что печать переводчика должна стоять и на переводах, и на самих актах... а как же на оригинал ставить печать переводчика?... как-то странно... особенно на свидельство о рождении в форме книжечки, там и места нет.. кто-нибудь уже сталкивался с этим? это нормально? большое спасибо за помощь!!
|
![]() |
|
#1642
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 10.03.2009
Откуда: Париж, Robinson
Сообщения: 502
|
Здравствуйте, прошу совета. Я развожусь. Мне нужно поставить апостиль на свидетельство о рождении. Вопросы такие:
1. Мне обязательно ехать в Россию за апостилем? 2. Может быть есть возможность не присутствовать лично, а отправить документы в Россию почтой? 3. Можно ли поставить апостиль в русском посольстве, которое в ПАриже находится? Заранее прошу извинить, что я так и не смогла найти ответы на свои вопросы среди десятка страниц информации. Буду очень благодарна ответившим) |
![]() |
|
#1643
![]() |
||
Новосёл
Дата рег-ции: 10.06.2011
Сообщения: 8
|
|
|
![]() |
|
#1644
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 27.06.2010
Откуда: Issy les Moulineaux
Сообщения: 963
|
Я бы сделала в Посольстве нотариальную доверенность на того, кто понесет Ваши документы на апостилирование. Наш ЗАГС принимает документы только лично, либо по нотариальной доверенности. А лучше позвоните в свой ЗАГС и спросите, как Вам быть. Выслать из России свидетельство о рождении, действительно, непросто - у меня ни Почта России, ни DHL не взяли, т.к. это документ, удостоверяющий личность - но надо пробовать, может, где-то и возьмут. Хотя, на сайте EMS (курьерская служба Почты России) ничего про подобное ограничение нет: http://www.emspost.ru/attachments_ar...ederation_.php Удачи и сочувствую. |
|
![]() |
|
#1645
![]() |
|
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 24.05.2011
Откуда: St Petersburg - Provence
Сообщения: 166
|
Здравствуйте .Собираю документы для брака. Вчера пошла в бюро переводов ставить апостиль на свидетельство о рождении и переводить его, у меня документ не приняли по той причине, что родилась я не в Санкт -Петербурге а в другом городе. Что же теперь делать ? Прочитав форум вырисовываются 2 варианта :
1. Поставить апостиль на нотариально заверенную копию. 2. Мама попытается взять дубликат свидетельства в местном Загсе. и поставить на него уже апостиль. Я так понимаю это удовлетворит французскую сторону тк они хотят свежий документ. Вопрос- дадут ли такой дубликат и где на него надо ставить апостиль в Санкт- Петербурге или по месту выдачи ? Вообще конечно первый вариант гораздо проще и быстрее, но ведь в списке документов указано что нужно апостиль на оригинал ! Или копия тоже может их удовлетворить ? |
![]() |
|
#1646
![]() |
|
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 17.03.2011
Откуда: France
Сообщения: 115
|
У меня была точно такая же ситуация! Все на самом деле просто:
1. идете к нотариусу, оформляете на маму доверенность, что она может получить за вас повторное свид-во, проставить апостиль, расписываться везде и т.п. (нотариус сам все напишет как надо). 2. Высылаете маме доверенность и оригинал свидетельства (я высылала тк он все равно не годен - там печать в этой книжечке почти выцвела и его бы нигде не приняли). 3. мама оплачивает все госпошлины и идет в Загс по месту получения свид - ва, где ей тут же его выдают вместе с апостилем. 4. высылает вам все это обратно Удачи!
__________________
Дорогу осилит идущий! ![]() ![]() |
![]() |
|
#1648
![]() |
|
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 17.03.2011
Откуда: France
Сообщения: 115
|
Ну вот я буквально пару недель назад "провернула" всю эту операцию
![]() ![]() самое долгое - пересылка, мы с мамой все пересылали ценными письмами с описью вложения, Екатеринбург - Санкт - Петербург идет неделю + возможно пара дней. Какие то мэрии нотариальная копия не устроит, поэтому лучше сейчас все это сделать, зато потом быть спокойной ![]()
__________________
Дорогу осилит идущий! ![]() ![]() |
![]() |
|
#1649
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Еще надо учесть, что мэрия может упереться и затребовать перевод, сделанный у присяжного переводчика во Франции.
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
![]() |
|
#1650
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 24.05.2011
Откуда: St Petersburg - Provence
Сообщения: 166
|
О, а вы тоже из Питера ! Куда вы во Францию и когда ? |
|
![]() |
|
Закладки |
Метки |
апостиль |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|