|
#1
![]() |
|
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 09.12.2010
Сообщения: 287
|
Elena Beau, Ptu,
Спасибо за Вашу помощь. Можно я подытожу ваши сообщения: - Если я проапостилирую свое свидетельство, то потом для префектуры или мэрии для любых администативных действий будет достаточно просто перевода от французского присяжного переводчика этого свидетельства с апостилем. За исключением, если в требования данной конкретной префектуры не входит забирать оригинал свидетельства, тогда они могут забрать апостилированное свидетельство с переводом. - Для других документов, например, свидетельства родителей (которые нельзя восстановить), я делаю нотариально заверенную копию, затем ее апостилирую по месту жительства и перевожу у французского присяжного переводчика. Я все правильно понимаю? |
![]() |
|
#2
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 74.029
|
Да, оригинал с апостилем и потом с него делаются переводы, певрый по обычной цене, а второй и последующий за символические деньги.
|
![]() |
|
#3
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 74.029
|
Нет, никто не может забрать оригинал. Его могут потребовать только при запросе гражданства. А потом возвращают.
|
![]() |
|
#5
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 74.029
|
Это нужно обычно только для гражданства. Поэтому достаточно копии с апостилем и переводом. Оригинал не отдавайте разумеется тоже. Он и вам понадобится, к примеру при вопросе вашего наследства родителям.
|
![]() |
|
#6
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Просто ксерокопий+перевода достаточно
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
|
![]() |
|
#7
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Весь вопрос в том, куда вы подаете перевод, и есть ли обязательное требование о присутствии апостиля на оригинале/дубликате/нот копии документа (например, для SECU апостиль не нужен на св о рождении).
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
|
![]() |
|
Закладки |
Метки |
апостиль |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|