#1472
![]() |
||
Модератор
![]() Дата рег-ции: 25.03.2008
Откуда: Москва,69,75,92,76,GE
Сообщения: 6.927
|
П.С. Со Швейцарией сравниваю только в плане сроков, хоть это и не ЕС. А так вообще, Ptu, вероятно, права, что и никакого запроса не надо. |
|
![]() |
|
#1473
![]() |
||
Администратор
![]() Дата рег-ции: 05.06.2003
Откуда: Paris - UK
Сообщения: 19.543
|
В загранпаспорте никакие отметки о замужестве и не ставят.
А от него - такая же справка из французского консульства нужна. Вот пусть он со своим консульством и выяснит эти проблемы. В принципе, он может запросить по почте из Франции свое св-во о рождении с апостилем, в котором будут все записи о браках и разводах (если таковые были), его проедоставит в своем консульстве и на этом основании получит все требуемые документы для брака.
__________________
Everything changes and nothing stands still. Tout coule et rien ne demeure. |
|
![]() |
|
#1474
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 02.02.2011
Откуда: Москва
Сообщения: 35
|
Спасибо, но не увидела вовремя Ваше сообщение, пришлось 2 раза ездить - копию я не сделала. Проставление апостиля в МинЮсте теперь занимает 5 рабочих дней, но мне при подаче сказали,что одна печать плохо читается и апостиль могут не поставить о_О. Сказали, что документ-то примут, но не ручаются... Было ли у кого-нибудь такое? Я просто к чему : в пятницу я улетаю в Париж, будем подавать документы в мэрию 18го для заключения брака. Если мне апостиль в МинЮсте так и не поставят (это выяснится завтра), можно ли в Париже сделать нотариально заверенную копию оригинала свидетельства о рождении (апостилированного здесь), перевести ее и подать в мэрию? Заранее извининяюсь, если такой вопрос уже был... |
|
![]() |
|
#1475
![]() |
|
Администратор
![]() Дата рег-ции: 05.06.2003
Откуда: Paris - UK
Сообщения: 19.543
|
Возможно, я что-то не поняла. Но - если у Вас есть оригинал св-ва о рождении с апостилем, то сделайте перевод у присяжного переводчика во Франции (спишитесь с ними уже сейчас - координаты найдете в темах с пометкой Важно в Административном разделе), его и подайте в мэрию. Будет оригинал перевода с печатью переводчика плюс ксерокопия св-ва с апостилем. Может, вашу мэрию устроит такой вариант.
__________________
Everything changes and nothing stands still. Tout coule et rien ne demeure. |
![]() |
|
#1476
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
А вариант просто перести апостилированное св о рождении у присяжного переводчика и подать в мэрию вам не подходит ?
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
![]() |
|
#1477
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 20.04.2003
Откуда: URSS/FR
Сообщения: 676
![]() |
Это мерия вас просит нотариальную копию Св-ва? Может вы плохо поняли? Перевод присяжного переводчика, скорее всего вам нужен.
__________________
Найдите время для любви, найдите время для общения и найдите время для возможности поделиться всем, что имеете сказать. Потому что жизнь измеряется не числом вдохов-выдохов, а моментами, когда захватывает дух! Б.Мурхэд |
|
![]() |
|
#1478
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 02.02.2011
Откуда: Москва
Сообщения: 35
|
Спасибо,что откликнулись! А в таком случае у меня в мэрии не могут забрать оригинал свидетельства о рождении? Я долго и вдумчиво читала форум, пошла в итоге по такой схеме : апостиль на оригинал свидетельства о рождении (ЗАГС)=> нотариально заверенная копия => апостиль на заверенную копию св о рождении (МинЮст). И вот эту вот копию МинЮста с апостилем я и хотела отдать в мэрию - все для того, чтобы не забрали оригинал. Я где-то переборщила, да? ![]() Прошу прощения за глупые вопросы, у меня голова кругом от всех этих документов. |
|
![]() |
|
#1479
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
ephemere, Надо выяснить эту "деталь" в вашей мэрии.
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
![]() |
|
#1480
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 20.04.2003
Откуда: URSS/FR
Сообщения: 676
![]() |
Но выше уже не раз обсуждалось: ваше-наше Св-во о рождение выдается один раз (якобы ![]() А если у вас все так получится, со всеми вашими нот.копиями..Представляете, как вы жизнь всем невестам из России после вас осложните? Будут ото всех требовать.... ![]() Вам удачи.
__________________
Найдите время для любви, найдите время для общения и найдите время для возможности поделиться всем, что имеете сказать. Потому что жизнь измеряется не числом вдохов-выдохов, а моментами, когда захватывает дух! Б.Мурхэд |
|
![]() |
|
#1482
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Согласна полностью с вами
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
![]() |
|
#1483
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 02.02.2011
Откуда: Москва
Сообщения: 35
|
Спасибо) Но я не специально, хотела, как лучше, а получилось.. ![]() Теперь, кстати, мэрия посылает меня в консульство России в Париже за неким acte unique - мол, подтверждение того, что свидетельство о рождении у нас выдается только один раз. Прошу прощения, опять же, за оффтоп, к теме апостиля это не относится, - но этот документ действительно можно в консульстве получить? |
|
![]() |
|
#1485
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 02.02.2011
Откуда: Москва
Сообщения: 35
|
Правда? Ой спасибо, как было бы здорово, надо будет у переводчика узнать, может ли он такое сделать. Пока еще никуда ничего не подавали, прилетаю в пятницу, за выходные переведем документы, а на следующей неделе будем подавать в мэрию. Надеюсь, все получится.. ![]() |
|
![]() |
|
#1487
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 02.02.2011
Откуда: Москва
Сообщения: 35
|
Спасибо, но нам в мэрии сказали, что док-ты должны быть переведены только одним из присяжных переводчиков, указанных на сайте ceticap.com, и никак иначе. Такие вот у них правила( |
|
![]() |
|
#1488
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 20.04.2003
Откуда: URSS/FR
Сообщения: 676
![]() |
http://www.ceticap.com/component/sor...ort_order,ASC/ Договориться всегда можно.
__________________
Найдите время для любви, найдите время для общения и найдите время для возможности поделиться всем, что имеете сказать. Потому что жизнь измеряется не числом вдохов-выдохов, а моментами, когда захватывает дух! Б.Мурхэд |
|
![]() |
|
#1489
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 02.02.2011
Откуда: Москва
Сообщения: 35
|
Написала. Спасибо за помощь ![]() |
|
![]() |
|
#1490
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 20.10.2003
Откуда: Grenoble
Сообщения: 1.181
|
Может, кому пригодится свежая информация: в Архивно-информационном отделе Управления ЗАГС Москвы (М.Харитоньевский) теперь можно оплатить госпошлину за апостиль на месте, только стоит это не 1500 рублей, а 1610.
__________________
Arty |
![]() |
|
#1491
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 20.04.2003
Откуда: URSS/FR
Сообщения: 676
![]() |
А сейчас касса появилась?
__________________
Найдите время для любви, найдите время для общения и найдите время для возможности поделиться всем, что имеете сказать. Потому что жизнь измеряется не числом вдохов-выдохов, а моментами, когда захватывает дух! Б.Мурхэд |
|
![]() |
|
#1492
![]() |
|
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 24.05.2007
Откуда: Le Havre
Сообщения: 48
|
|
![]() |
|
#1494
![]() |
|
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 26.11.2009
Откуда: москва
Сообщения: 76
|
|
![]() |
|
#1495
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 73.620
|
Перевод присяжным переводчиком не заменяет апостиль. Да, где-то проскакивают и документы без апостиля. Но по Гаагской конвенции любой французкий огран вправе затребовать именно апостилированный документ, исходящий из России.
Если мэрия подтвердит, что примет перевод без апостиля, тогда да. |
![]() |
|
#1496
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 26.11.2009
Откуда: москва
Сообщения: 76
|
В мерии, куда я обращалась, вообще апостили не нужны - их устраивает перевод |
|
![]() |
|
#1498
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 13.07.2004
Сообщения: 13.787
|
Если оригинал, то да
__________________
Жизнь короткая- начинайте еду с десерта |
![]() |
|
#1500
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 12.08.2008
Откуда: Thionville
Сообщения: 1.194
|
Апостиль доказывает что документ получен легальным путем. Но в некоторых французских префектурах действуют по стеореотипу что срок документ загс выданного за границей не должен превышать 6 месяцев.
__________________
traductrice assermentée присяжный переводчик в Лотарингии французский, русский, английский camellia15@mail.ru 03.82.83.39.91 06.73.23.35.53 информация:http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=63426 |
|
![]() |
|
Закладки |
Метки |
апостиль |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|