|
#1
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 15.12.2010
Откуда: Париж
Сообщения: 35
|
Спасибо вам большое, я буду узнавать!
|
|
![]() |
|
#2
![]() |
||
Администратор
![]() Дата рег-ции: 05.06.2003
Откуда: Paris - UK
Сообщения: 19.568
|
oopsf,
В Англии понятие "certified" несколько отличается от понятия "заверение присяжным переводчкиком". Обратитесь к русским переводчикам в Англии.
__________________
Everything changes and nothing stands still. Tout coule et rien ne demeure. |
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Русско-английский перевод | Ruslania | Биржа труда | 1 | 16.12.2009 22:58 |
Французско-английский юридический перевод | Ona | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 1 | 24.01.2008 13:39 |
Перевод документа с украинского на английский | Savantasse | Биржа труда | 18 | 25.07.2007 00:15 |
Французско-английский перевод и наоборот | Ulyana | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 2 | 30.07.2006 16:12 |
Перевод документов | ShArPman | Учеба во Франции | 0 | 30.09.2004 18:48 |