#2551
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 21.12.2005
Откуда: Москва
Сообщения: 1.854
|
Помогите разобрать в песне Э. Пиаф слово 'vanne (там сокращение, выражение faire un 'vanne)
А вот что это за сокращение, не могу понять. Спасибо заранее. ![]() Avec sa face blême, Son col café-crème, Quand il me dit "je t'aime", J'suis mordue ! Ses grandes patoches blanches, Son corps qui se déhanche, C'est Dandy la planche : J'suis mordue ! C'lui qui l'connait pas le prend pour un bon apôtre. Il sait si bien faire meilleur que les autres. Si je lui fais un 'vanne Avec ses tatanes, Oh ! comment qu'il me dépanne : J'suis mordue ! http://edith-piaf.narod.ru/pesni/jsuis_mordue.wma вот песня послушать http://www.moskva.fm/artist/edith_piaf/song_1065428
__________________
![]() |
![]() |
|
#2553
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 21.12.2005
Откуда: Москва
Сообщения: 1.854
|
Oksy75, спасибо!
![]() tatane -разг. башмак, туфля Si je lui fais un 'vanne Avec ses tatanes, Oh ! comment qu'il me dépanne : J'suis mordue ! Если я над ним шучу С его башмаками, Ох, как он меня выручает: Я влюблена!
__________________
![]() |
![]() |
|
#2554
![]() |
|
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 31.07.2009
Откуда: Москва
Сообщения: 398
|
Annesyl,
vrubelru, спасибо! |
![]() |
|
#2556
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.01.2010
Сообщения: 1.117
|
__________________
La bêtise a deux manières d'être : elle se tait ou elle parle. La bêtise muette est supportable. [Honoré de Balzac] |
|
![]() |
|
#2558
![]() |
|
Заблокирован(а)
Дата рег-ции: 15.03.2010
Сообщения: 50
|
|
![]() |
|
#2559
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
А это зависит от того, кто ее как понимает. По-моему, поговорку используют и в таком контексте (т.е. жестокость - доказательство любви), но еще и используют в таком же контексте, что и "лучше горькая правда, чем сладкая ложь" (т.е. с любимыми людьми ты обязан быть строг или говорить горькую правду, если надо)
__________________
LOVE-PEACE-UNITY |
![]() |
|
#2560
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 26.03.2005
Откуда: Дубна (Моск. обл) - Meaux
Сообщения: 7.154
|
Такие разряды не существуют.
А вот какой соответствует юношескому очень трудно сказать. У меня был совсем не юношеский, когда я снова начала играть, но сразу же, выиграв в соревнованиях , получила 30/3. Тут какая-то система, связанная с тем, выигрываете вы в соревнованиях или нет, набираете очки. Le classement est attribué par la fédération à l'issue de chaque saison. Il comprend 25 échelons répartis en 4 séries. Il est d'usage de différencier les échelons négatifs des autres échelons de la 2e série. 4e série : 40, 30/5, 30/4, 30/3, 30/2 et 30/1 3e série : 30, 15/5, 15/4, 15/3, 15/2 et 15/1 2e série : 15, 5/6, 4/6, 3/6, 2/6, 1/6, 0, -2/6, -4/6, -15, -30 et Promotion 1e série : n°1 à n°30
__________________
Если вы заметили, что вы на стороне большинства, это верный признак того, что пора меняться ( М. Твен). ****** Ах, земля моя Расея - чёрный беспредел, От тебя я чем далече, тем к тебе я ближе. ( А. Городницкий) |
![]() |
|
#2561
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
web.2000, обычно так говорят, когда кто-то Вас критикует, но чтобы Вам показать, что критикует не для унижения, а для и во имя Вашего блага. То есть с физическим насилием фр выражение не связано. КОнструктивная критика Вам в помощь.
__________________
Savoir oser vouloir se taire |
![]() |
|
#2563
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
врубелру, я встречала и в другом смысле
![]() Хотя речь не о физическом насилии, конечно.
__________________
LOVE-PEACE-UNITY |
![]() |
|
#2564
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 05.11.2009
Откуда: kiev - france pas de calais 62
Сообщения: 501
![]() |
qoo pouf du vent - порыв ветра
__________________
Прежде чем делать замечание другому - начни с себя! http://metric.forumok.ru/baby/line.p...11001/line.gif |
![]() |
|
#2566
![]() |
|
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 29.04.2009
Откуда: Rostov-sur-le-Don
Сообщения: 66
|
Помогите, пожалуйста, понять, о чем идет речь в счете за электроэнергию!
Нам пришел Releve de compte - выписка с счета, то, что мы оплатили и что должны. В колонке "Designation debit" написаны слова acompte и decompte. Особенно интересует, что в данном случае значит decompte? |
![]() |
|
#2567
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 05.11.2009
Откуда: kiev - france pas de calais 62
Сообщения: 501
![]() |
anouka acompte - аванс или очередной взнос
decompte - ликвидация счета
__________________
Прежде чем делать замечание другому - начни с себя! http://metric.forumok.ru/baby/line.p...11001/line.gif |
![]() |
|
#2571
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.01.2007
Откуда: Ницца
Сообщения: 3.116
|
Hutte de chasse - охотничий шалаш. Тип охоты - охота из шалаша: http://nova.rambler.ru/srch?query=%D...82%D0%BE%D0%BA
|
![]() |
|
#2572
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 27.03.2005
Сообщения: 4.407
|
Вешалка, спасибо за ответ, но это не шалаш. Это охотничий дом на уровне воды /чтобы охотиться на уток/, он может быть под землей и под водой. В местах с сильными приливами-отливами, его крепят ко дну цепями, чтобы не унесло в море.
Эти подземные домики могут быть как скромными, так и очень хорошо обустроеными, просторными и комфортными, с электричеством, кухней, ТВ. Такие стоят очень дорого, и их почти не купить. То есть это совсем не шалаш. |
![]() |
|
#2574
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.714
|
MarIvanna, уточните, какую сказку Вы ищите ?
Peau d'âne (conte) Version modernisée - http://fr.wikisource.org/wiki/Peau_d%E2%80%99%C3%A2ne Peau d'âne (для детей) - http://www.jedessine.com/c_90/lectur...ult/peau-d-ane http://fr.wikipedia.org/wiki/Peau_d'%C3%A2ne_(conte)
__________________
…Будущего не будет …… censuré… Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus Сон разума рождает чудовищ |
![]() |
|
#2575
![]() |
|
Заблокирован(а)
Дата рег-ции: 27.03.2010
Откуда: Hérault
Сообщения: 116
|
Я занимаюсь на курсах французского. В учебнике есть сказка ''Золушка'' после которой есть дополнительные вопросы. Один из вопросов о том, какую сказку вы знаете на подобие этой.
Так что что ищю- не знаю. За ссылки спасибо огромное. Пойду изучать. |
![]() |
|
#2576
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.714
|
MarIvanna, тогда может быть Peau d'âne и подойдет -
http://fr.wikipedia.org/wiki/Peau_d'%C3%A2ne_(conte) "... Quand elle fit la galette, elle laissa tomber sa bague dans la pâte. Le prince demanda immédiatement que toute les femmes et demoiselles du pays viennent essayer la bague. Aucune n'avait le doigt qui rentrait! Alors ils firent venir Peau d'âne. Le prince l'épousa..."
__________________
…Будущего не будет …… censuré… Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus Сон разума рождает чудовищ |
![]() |
|
#2577
![]() |
|
Модератор
![]() Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.763
|
|
![]() |
|
#2580
![]() |
|
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 19.03.2009
Сообщения: 317
|
Помогите пожалуйста перевести, заполняем досье в Campus France, для визы и т д..там нужно отметить поездки прошедшие во Францию..и вот я не знаю как описать эти поездки, дело в том что молодой человек был профессиональным футболистом в России, и летал на сборы, матчи заграницу..
помогите написать пожалуйста...я думаю что краткое описание поездок это Отъезды на сборы и игры по футболу, с командой такой то( в скобках напишу название ФК)...помогите.......... как это вообще называется во французском языке, когда команда футболистов вылетает на сборы и матчи....СПАСИБО ОГРОМНОЕ!! |
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Помогите перевести | Tom | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 2441 | 09.04.2025 18:20 |
Помогите перевести | Girlie | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 37 | 22.12.2008 16:41 |
Аттестат о полном среднем образовании - перевод | perla | Учеба во Франции | 6 | 14.05.2006 18:29 |
Помогите перевести | Dashunya | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 11 | 08.02.2005 20:40 |