Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

   Тема закрыта   
 
Опции темы Опции просмотра
  #1531
Старое 21.01.2010, 16:23
Мэтр
 
Аватара для Nadine_
 
Дата рег-ции: 06.11.2005
Откуда: Nice
Сообщения: 5.950
Отправить сообщение для  Nadine_ с помощью ICQ
svinka,
Nathaniel, Правильно, я всегда переводила Вандея

А она мне - " я произношу Ванде - пишите Ванде"
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice
Expert judiciaire près la Cour d'Appel

venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com
Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68

Информация и отзывы моих клиентов
Nadine_ вне форумов  
  #1532
Старое 21.01.2010, 16:26
Мэтр
 
Аватара для svinka
 
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.713
Nadine_, а про Париж она что говорит? Надо писать "Пари"?
__________________

…Будущего не будет …… censuré…


Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus
Сон разума рождает чудовищ
svinka вне форумов  
  #1533
Старое 21.01.2010, 16:26
Модератор
 
Аватара для Nathaniel
 
Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.755
Nadine_, пусть она Вам подпишет "décharge" на случай, если к перевoду придерутся
Nathaniel вне форумов  
  #1534
Старое 21.01.2010, 16:37
Мэтр
 
Аватара для Nadine_
 
Дата рег-ции: 06.11.2005
Откуда: Nice
Сообщения: 5.950
Отправить сообщение для  Nadine_ с помощью ICQ
Нее, я упрусь, напишу, как надо

ПС А если бы она жила в нашем департаменте ? Даже подумать страшно...
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice
Expert judiciaire près la Cour d'Appel

venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com
Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68

Информация и отзывы моих клиентов
Nadine_ вне форумов  
  #1535
Старое 21.01.2010, 16:42
Мэтр
 
Аватара для Nadine_
 
Дата рег-ции: 06.11.2005
Откуда: Nice
Сообщения: 5.950
Отправить сообщение для  Nadine_ с помощью ICQ
Раз уж вы все тут пока, у меня есть еще вопросик

Дама поправила мою версию перевода Республика Адыгея, по той причине, что ей так уже переводили везде

Я опять не согласна, тк все время переводила немного по-другому

Хотелось бы узнать ваши версии (свою я беру из Вики)
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice
Expert judiciaire près la Cour d'Appel

venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com
Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68

Информация и отзывы моих клиентов
Nadine_ вне форумов  
  #1536
Старое 21.01.2010, 16:52     Последний раз редактировалось Taissa; 21.01.2010 в 16:56..
Мэтр
 
Аватара для Taissa
 
Дата рег-ции: 13.03.2006
Откуда: Strasbourg
Сообщения: 774
Отправить сообщение для  Taissa с помощью ICQ
Посмотреть сообщениеNadine_ пишет:
Республика Адыгея
Так и называется этот субъект России: Республика Адыгея (Адыгея).
(свои версии сверяю с официальными названиями, фигурирующими на официальных сайтах Правительства РФ. Конкретно данное название присутствует в Конституции - думаю авторитетнее источник трудно найти )
__________________
Мы сами стали теми парнями, за которых в юности хотели выйти замуж.
*******
Только в спокойных водах вещи отражаются неискаженными.
Taissa вне форумов  
  #1537
Старое 21.01.2010, 16:59
Мэтр
 
Аватара для Nadine_
 
Дата рег-ции: 06.11.2005
Откуда: Nice
Сообщения: 5.950
Отправить сообщение для  Nadine_ с помощью ICQ
Taissa, Я плохо объяснила.

Я имею ввиду перевод на фр язык
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice
Expert judiciaire près la Cour d'Appel

venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com
Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68

Информация и отзывы моих клиентов
Nadine_ вне форумов  
  #1538
Старое 21.01.2010, 17:01     Последний раз редактировалось Taissa; 21.01.2010 в 17:07..
Мэтр
 
Аватара для Taissa
 
Дата рег-ции: 13.03.2006
Откуда: Strasbourg
Сообщения: 774
Отправить сообщение для  Taissa с помощью ICQ
Nadine_,
я действительно не поняла... заработалась Сейчас поищу в "источниках"

République des Adygués ou république des Adyguéens (это нам Larousse предлагает)
__________________
Мы сами стали теми парнями, за которых в юности хотели выйти замуж.
*******
Только в спокойных водах вещи отражаются неискаженными.
Taissa вне форумов  
  #1539
Старое 21.01.2010, 17:11     Последний раз редактировалось svinka; 21.01.2010 в 17:15..
Мэтр
 
Аватара для svinka
 
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.713
Nadine_,
Википедия; radio france; france-cei - la république d’Adyguée (L'Adyguée )
http://sites.radiofrance.fr/chaines/...t_id=295010122
http://www.france-cei.com/catalog/pr...ducts_id=10060
Встретилось также - La république d'Adyghée (ou Adyguée)
http://www.colisee.org/article.php?id_article=2707
гораздо чаще все же встречается написание Adyguée
__________________

…Будущего не будет …… censuré…


Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus
Сон разума рождает чудовищ
svinka вне форумов  
  #1540
Старое 21.01.2010, 17:15
Мэтр
 
Аватара для Nadine_
 
Дата рег-ции: 06.11.2005
Откуда: Nice
Сообщения: 5.950
Отправить сообщение для  Nadine_ с помощью ICQ
svinka,
Taissa, Спасибо

Мой перевод полностью совпадает с версией svinka
République d'Adyguée

А клиентка хочет République d’Adyguéens ...
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice
Expert judiciaire près la Cour d'Appel

venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com
Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68

Информация и отзывы моих клиентов
Nadine_ вне форумов  
  #1541
Старое 21.01.2010, 17:19     Последний раз редактировалось svinka; 22.01.2010 в 00:47.. Причина: исправление неточности
Мэтр
 
Аватара для svinka
 
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.713
Nadine_, я с удивлением увидела такое написание в своем старом франко-русском словаре. По-моему, это уже устарело. (Великий и могучий Гугл в основном выдает (république) Adyguée)
__________________

…Будущего не будет …… censuré…


Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus
Сон разума рождает чудовищ
svinka вне форумов  
  #1542
Старое 21.01.2010, 17:28
Мэтр
 
Аватара для Nadine_
 
Дата рег-ции: 06.11.2005
Откуда: Nice
Сообщения: 5.950
Отправить сообщение для  Nadine_ с помощью ICQ
svinka, Да, я так и подумала, что переводили мои российские коллеги с очень "интересных" источников

Но это сути не меняет, не знаю, как мне поступить

Не хочу обижать клиентку
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice
Expert judiciaire près la Cour d'Appel

venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com
Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68

Информация и отзывы моих клиентов
Nadine_ вне форумов  
  #1543
Старое 21.01.2010, 17:35
Мэтр
 
Аватара для Taissa
 
Дата рег-ции: 13.03.2006
Откуда: Strasbourg
Сообщения: 774
Отправить сообщение для  Taissa с помощью ICQ
Посмотреть сообщениеNadine_ пишет:
Не хочу обижать клиентку
ну раз ее вариант все-таки не придуман ей самой, то и не надо обижать: пусть будет, как хочет клиент
__________________
Мы сами стали теми парнями, за которых в юности хотели выйти замуж.
*******
Только в спокойных водах вещи отражаются неискаженными.
Taissa вне форумов  
  #1544
Старое 21.01.2010, 17:41
Мэтр
 
Аватара для Nadine_
 
Дата рег-ции: 06.11.2005
Откуда: Nice
Сообщения: 5.950
Отправить сообщение для  Nadine_ с помощью ICQ
Taissa, Пусть.

И что будет думать про меня фр администрация...
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice
Expert judiciaire près la Cour d'Appel

venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com
Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68

Информация и отзывы моих клиентов
Nadine_ вне форумов  
  #1545
Старое 21.01.2010, 17:49
Мэтр
 
Аватара для Taissa
 
Дата рег-ции: 13.03.2006
Откуда: Strasbourg
Сообщения: 774
Отправить сообщение для  Taissa с помощью ICQ
Посмотреть сообщениеNadine_ пишет:
И что будет думать про меня фр администрация...
Думаю, ничего плохого не подумают В конце концов, не все знакомы с этой самой республикой (кстати, в Google Map вариант Russie, Adygueens )
__________________
Мы сами стали теми парнями, за которых в юности хотели выйти замуж.
*******
Только в спокойных водах вещи отражаются неискаженными.
Taissa вне форумов  
  #1546
Старое 21.01.2010, 21:37
Новосёл
 
Дата рег-ции: 21.01.2010
Сообщения: 3
С удивлением, обнаружила в одном фильме, что французы говорят "Salut" в конце разговора! Я ослышалась? Или действительно это слово имеет двойно значение привет-пока?
ame2009 вне форумов  
  #1547
Старое 21.01.2010, 21:41
Модератор
 
Аватара для Nathaniel
 
Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.755
ame2009, Вы не ослышались, есть такое.
Nathaniel вне форумов  
  #1548
Старое 21.01.2010, 21:42
Мэтр
 
Аватара для Oksy75
 
Дата рег-ции: 02.03.2008
Сообщения: 15.170
Посмотреть сообщениеame2009 пишет:
Или действительно это слово имеет двойно значение привет-пока?
да , именно так
И привет, и пока
Oksy75 вне форумов  
  #1549
Старое 21.01.2010, 21:48
Мэтр
 
Аватара для марина-пес
 
Дата рег-ции: 26.01.2009
Откуда: ПМР-Магнитка-Воклюз,84
Сообщения: 3.626
Посмотреть сообщениеame2009 пишет:
С удивлением, обнаружила в одном фильме, что французы говорят "Salut" в конце разговора! Я ослышалась? Или действительно это слово имеет двойно значение привет-пока?
также ,как в испанском или немецком "hola" и "чус"(извините,не знаю как пишется)
марина-пес вне форумов  
  #1550
Старое 21.01.2010, 21:52
Новосёл
 
Дата рег-ции: 21.01.2010
Сообщения: 3
Ясно, буду знать теперь))) Спасибо!
ame2009 вне форумов  
  #1551
Старое 22.01.2010, 00:43
Мэтр
 
Аватара для svinka
 
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.713
Целая дискуссия по поводу французского названия Адыгеи -
http://fr.wikipedia.org/wiki/Discussion:Adygu%C3%A9e

В словаре Ларусс -
république des Adygués ou république des Adyguéens
http://www.larousse.fr/encyclopedie/...Caucase/104131

Так что единого мнения похоже нет.
__________________

…Будущего не будет …… censuré…


Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus
Сон разума рождает чудовищ
svinka вне форумов  
  #1552
Старое 22.01.2010, 13:50
Новосёл
 
Дата рег-ции: 21.01.2010
Сообщения: 9
Помогите перевести Je me souviens que vous aimiez le théâtre. или Je me souviens que vous avez aimé le théâtre.?
верусик вне форумов  
  #1553
Старое 23.01.2010, 18:08
Мэтр
 
Аватара для irivisel
 
Дата рег-ции: 27.12.2006
Сообщения: 1.719
верусик, 1) я помню, что вы любите театр
2) я помню, что вы любили театр

По-моему, так.
__________________
"Pour que le mal triomphe il suffit que les hommes de bien ne fassent rien."
( Edmund Burke, Homme d'état et philosophe irlandais
)
irivisel вне форумов  
  #1554
Старое 23.01.2010, 18:54
Мэтр
 
Аватара для Cezarine
 
Дата рег-ции: 11.10.2009
Откуда: Moscou - St.Etienne - St. Maximin la St. Baume
Сообщения: 1.352
Посмотреть сообщениеверусик пишет:
Помогите перевести Je me souviens que vous aimiez le théâtre. или Je me souviens que vous avez aimé le théâtre.?
Если Вы хотите сказать: "Я помню, что вы любили театр" - то первый вариант.
Cezarine вне форумов  
  #1555
Старое 23.01.2010, 19:45
Новосёл
 
Дата рег-ции: 21.01.2010
Сообщения: 9
Посмотреть сообщениеirivisel пишет:
верусик, 1) я помню, что вы любите театр
2) я помню, что вы любили театр

По-моему, так.
Спасибо
верусик вне форумов  
  #1556
Старое 23.01.2010, 20:02
Новосёл
 
Дата рег-ции: 21.01.2010
Сообщения: 9
Посмотреть сообщениеCezarine пишет:
Если Вы хотите сказать: "Я помню, что вы любили театр" - то первый вариант.
Да, именно это. Спасибо.
верусик вне форумов  
  #1557
Старое 25.01.2010, 12:42
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Lilith
 
Дата рег-ции: 27.11.2006
Сообщения: 493
Подскажите, пожалуйста, как правильно написать в тексте на французском языке имя друга юности Пушкина - Ивана Пущина. Смущает буква "щ". В проконсультированных мной словарях его фамилия не фигурирует...
Lilith вне форумов  
  #1558
Старое 25.01.2010, 12:46
Мэтр
 
Аватара для Taissa
 
Дата рег-ции: 13.03.2006
Откуда: Strasbourg
Сообщения: 774
Отправить сообщение для  Taissa с помощью ICQ
Посмотреть сообщениеLilith пишет:
Пущин
Pouchtchine
__________________
Мы сами стали теми парнями, за которых в юности хотели выйти замуж.
*******
Только в спокойных водах вещи отражаются неискаженными.
Taissa вне форумов  
  #1559
Старое 25.01.2010, 12:51
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Неваляшка
 
Дата рег-ции: 06.01.2010
Сообщения: 295
точно такую же транслитерацию нашла.
скажем для примера http://fr.wikipedia.org/wiki/Mikhaïl...ov-Chtchedrine
Салтыков-Щедрин..
Неваляшка вне форумов  
  #1560
Старое 25.01.2010, 12:58
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Lilith
 
Дата рег-ции: 27.11.2006
Сообщения: 493
Неваляшка и Taissa, спасибо! А нельзя ли найти в сети перевод первой строчки стихотворения, которое Пушкин посвятил ему: "Мой первый друг, мой друг бесценный!"
У меня не получилось, а сборника Пушкина на французском под рукой нет...
Lilith вне форумов  
   Тема закрыта   


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Помогите перевести Tom Французский язык - вопросы изучения и преподавания 2441 09.04.2025 18:20
Помогите перевести Girlie Французский язык - вопросы изучения и преподавания 37 22.12.2008 16:41
Аттестат о полном среднем образовании - перевод perla Учеба во Франции 6 14.05.2006 18:29
Помогите перевести Dashunya Французский язык - вопросы изучения и преподавания 11 08.02.2005 20:40


Часовой пояс GMT +2, время: 03:31.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX