ALX пишет:
"Je t'aime en PCV" это точно не "Люблю тебя в полихлорвиниле" 
тут имеется в виду, "люблю тебя за твой счет". PCV (от à PerCeVoir) это тип телефонного звонка, расходы за который берет на себя тот, кому звонят.
|
Спасибо  "Полихлорвинил" - это единственное, что я в тот момент нашла в словаре на скорую руку. Ну и подумала, что подходит - одежда из дешевого материала=вид бедного влюбленного. Буду знать! ))
__________________
It is ok for me to have everything I want
«Модель хороша, если она приносит пользу. Если она начинает вас ограничивать, от нее следует отказаться»
|