Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

   Тема закрыта   
 
Опции темы Опции просмотра
  #631
Старое 04.10.2009, 22:35
Бывалый
 
Аватара для VOGUE
 
Дата рег-ции: 20.07.2009
Сообщения: 149
Подскажите, пожалуйста, как объяснить в химчистке, что мне нужно очистить пуловер от "катышек" ?
VOGUE вне форумов  
  #632
Старое 04.10.2009, 23:19
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Tanais
 
Дата рег-ции: 26.10.2006
Сообщения: 349
VOGUE,

enlever/supprimer les bouloches
déboulocher
__________________
Le seul, le vrai, l'unique voyage c'est de changer de regard
Tanais вне форумов  
  #633
Старое 05.10.2009, 00:13
Дебютант
 
Дата рег-ции: 30.11.2008
Откуда: Брянск
Сообщения: 74
Ребята, а с фразой "Je veux beaucoup que tu viennes ici!" все в порядке? Спасибо!
marmelado4ka вне форумов  
  #634
Старое 05.10.2009, 00:20
Мэтр
 
Аватара для Svet
 
Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.544
Посмотреть сообщениеmarmelado4ka пишет:
Ребята, а с фразой "Je veux beaucoup que tu viennes ici!" все в порядке? Спасибо!
Да, а что?
Svet вне форумов  
  #635
Старое 05.10.2009, 00:25
Дебютант
 
Дата рег-ции: 30.11.2008
Откуда: Брянск
Сообщения: 74
А то, что, когда я это перевела так, как оно переводится, один человек сказал:
"хе-хе... по-моему Вас кто-то крупно разыгрывает.
"Je veux beaucoup que tu viennes ici!" это какой-нибудь араб живущий в "Галлии" может сказать, но никогда не поверю что француз написал такое!!

И написал для меня: Suis curieuse, ce machin "Je veux beaucoup que tu viennes ici!" ne vous a pas fait tilt? Merci d'avance ;-)

Вотэто и поставило меня в тупик...
marmelado4ka вне форумов  
  #636
Старое 05.10.2009, 00:32
Мэтр
 
Аватара для Juls
 
Дата рег-ции: 20.07.2006
Откуда: London
Сообщения: 3.513
Посмотреть сообщениеmarmelado4ka пишет:
А то, что, когда я это перевела так, как оно переводится, один человек сказал:
"хе-хе... по-моему Вас кто-то крупно разыгрывает.
"Je veux beaucoup que tu viennes ici!" это какой-нибудь араб живущий в "Галлии" может сказать, но никогда не поверю что француз написал такое!!

И написал для меня: Suis curieuse, ce machin "Je veux beaucoup que tu viennes ici!" ne vous a pas fait tilt? Merci d'avance ;-)

Вотэто и поставило меня в тупик...
Мало понятно в Вашем объяснении, кто что кому сказал.. "Suis curieuse" - в женском роде о себе?

"Je veux beaucoup que tu viennes ici!" - да, как-то коряво звучит на мой вкус.

"араб живущий в "Галлии" - вообще загадка для меня..
__________________
It is ok for me to have everything I want
«Модель хороша, если она приносит пользу. Если она начинает вас ограничивать, от нее следует отказаться»
Juls вне форумов  
  #637
Старое 05.10.2009, 00:38
Мэтр
 
Аватара для Mashoulia
 
Дата рег-ции: 10.06.2008
Откуда: 34
Сообщения: 3.179
Посмотреть сообщениеmarmelado4ka пишет:
"Je veux beaucoup que tu viennes ici!"
Честно говоря, мне тоже фраза не нравится. Настоящий француз сказал бы: J'aimerais/je voudrais que tu viennes ici. Conditionnel тут прямо таки напрашивается...
__________________
Неправда, что в правительстве работают только непорядочные люди. Будем объективными. Есть еще некомпетентные.
Mashoulia вне форумов  
  #638
Старое 05.10.2009, 00:40     Последний раз редактировалось marmelado4ka; 05.10.2009 в 00:44..
Дебютант
 
Дата рег-ции: 30.11.2008
Откуда: Брянск
Сообщения: 74
Juls, а как надо правильно?

Да, в женском роде о себе. Я не знаю пола этого человека. Это он в нете мне написал целое письмо!!! Изобличающее мой французский и восхваляющее его ))
marmelado4ka вне форумов  
  #639
Старое 05.10.2009, 11:30
Мэтр
 
Дата рег-ции: 27.04.2006
Откуда: Haute Savoie
Сообщения: 1.697
Mashoulia, согласна с Вами, жутко корявая фраза.


marmelado4ka, а что, собственно, Вы хотите сказать?
__________________
Переформулировать проблему в задачу
Алена_74 вне форумов  
  #640
Старое 05.10.2009, 12:46
Мэтр
 
Аватара для Svet
 
Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.544
Посмотреть сообщениеJuls пишет:
"Je veux beaucoup que tu viennes ici!" - да, как-то коряво звучит на мой вкус.
Не уверена, зависит от котекста. Как вы скажете, да я очень хочу? Je veux bien? Это билже к я не возражаю.
Svet вне форумов  
  #641
Старое 05.10.2009, 12:48
Мэтр
 
Аватара для Svet
 
Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.544
Посмотреть сообщениеMashoulia пишет:
Conditionnel тут прямо таки напрашивается...
Чего вдруг? Если просто так фраза сказана, то возможно. Если "да, я очень хочу, чтобы ты приехала"...
Svet вне форумов  
  #642
Старое 05.10.2009, 13:20
Мэтр
 
Аватара для aileen
 
Дата рег-ции: 31.03.2008
Откуда: Nantes
Сообщения: 5.351
Ну фраза, действительно, не очень. Хотя грамматически все верно. Conditionnel у меня не напрашивается. Меня больше смущает слово "beaucoup". Я бы употребила "tant", "tellement".
aileen вне форумов  
  #643
Старое 05.10.2009, 14:12
Мэтр
 
Дата рег-ции: 27.04.2006
Откуда: Haute Savoie
Сообщения: 1.697
aileen, я тоже.
__________________
Переформулировать проблему в задачу
Алена_74 вне форумов  
  #644
Старое 05.10.2009, 14:27
Мэтр
 
Аватара для Svet
 
Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.544
ИМХО я предпочитаю судить об уровне человека (и его происхождении) все же не по отдельной фразе вырванной из контекста. а сами французы порой так напишут, что оторопь берет.
Svet вне форумов  
  #645
Старое 05.10.2009, 14:45
Мэтр
 
Аватара для aileen
 
Дата рег-ции: 31.03.2008
Откуда: Nantes
Сообщения: 5.351
Так никто и не судит!
Просто Мармеладочку смутили тем, что граммотный, "хорошый" француз так фразу не построит и мы предложили ей свои варианты.
И, кажется, офф топ уже пошел...
aileen вне форумов  
  #646
Старое 05.10.2009, 15:31
Мэтр
 
Аватара для Svet
 
Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.544
Посмотреть сообщениеaileen пишет:
Просто Мармеладочку смутили тем, что граммотный, "хорошый" француз так фразу не построит и мы предложили ей свои варианты.
а я написала, что на основание только этой фразы вырванной из контекста я такой вывод делать не берусь. Глагол "судить" был употреблен в этом смысле. Информации недостаточно.
Офф-топ исключительно в том, что подошла бы больше, даже и не знаю тема "о грамматике" да и то, а не тема про перевод.
Svet вне форумов  
  #647
Старое 05.10.2009, 15:34
Мэтр
 
Аватара для aileen
 
Дата рег-ции: 31.03.2008
Откуда: Nantes
Сообщения: 5.351
Свет, и выводов никто не делает. Комментарий к письму Мармеладочки был сделан не участниками форума. Она спросила - ей ответили. Все. Даже в другую тему перемещаться не надо.
aileen вне форумов  
  #648
Старое 05.10.2009, 16:14
Мэтр
 
Аватара для Mashoulia
 
Дата рег-ции: 10.06.2008
Откуда: 34
Сообщения: 3.179
Посмотреть сообщениеSvet пишет:
Как вы скажете, да я очень хочу?
J'ai très envie que tu viennes ici.
Да, после того, как мы эту фразу разжевали, уже ни один вариант не кажется литературным и правильным...
__________________
Неправда, что в правительстве работают только непорядочные люди. Будем объективными. Есть еще некомпетентные.
Mashoulia вне форумов  
  #649
Старое 05.10.2009, 16:51
Мэтр
 
Аватара для Svet
 
Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.544
Посмотреть сообщениеMashoulia пишет:
Да, после того, как мы эту фразу разжевали, уже ни один вариант не кажется литературным и правильным...
Мне просто удалось представить контекст(не утверждаю, что он был именно таким в действительности) когда фраза меня не шокирует. Например, в качестве ответа на вопрос: Tu le veux? Vraiment? Поэтому позволила себе настаивать на необходимости контекста.
Svet вне форумов  
  #650
Старое 06.10.2009, 01:55
Дебютант
 
Дата рег-ции: 30.11.2008
Откуда: Брянск
Сообщения: 74
Спасибо всем, кто помог мне разобраться с этой злосчастной фразой!!
marmelado4ka вне форумов  
  #651
Старое 06.10.2009, 15:06
Новосёл
 
Аватара для mirbo
 
Дата рег-ции: 23.09.2009
Откуда: Ukraine, Krivoy Rog
Сообщения: 6
Отправить сообщение для  mirbo с помощью ICQ
Exclamation meme !

Здравствуйте все!

Кто поможет перевести предложения с "meme"? Часть я уже сделала, а вот с этими - проблема, боюсь лишнего накрутить, а образца в учебнике не нашла...

* она завтракает в одно и то же время
* девушки живут на одной и той же улице
* упражнение находится на той же странице, что и текст.

Спасибо!
mirbo вне форумов  
  #652
Старое 06.10.2009, 15:17
Мэтр
 
Аватара для ANASTHESIE
 
Дата рег-ции: 19.06.2007
Откуда: HAUTE SAVOIE (74)
Сообщения: 1.740
Arrow

Посмотреть сообщениеmirbo пишет:
Здравствуйте все!

* она завтракает в одно и то же время
* девушки живут на одной и той же улице
* упражнение находится на той же странице, что и текст.

Спасибо!
1) Elle prend son petit déjeuner toujours à la même heure.
2) Les filles habitent la même rue (possible aussi dans la même rue).
3) L'exercice se trouve sur la même page que le texte.
__________________
Спешите делать добро!
Перед походом в Emmaüs grande braderie!!!
ANASTHESIE вне форумов  
  #653
Старое 06.10.2009, 15:27
Новосёл
 
Аватара для mirbo
 
Дата рег-ции: 23.09.2009
Откуда: Ukraine, Krivoy Rog
Сообщения: 6
Отправить сообщение для  mirbo с помощью ICQ
ой, СПАСИБО !!!
mirbo вне форумов  
  #654
Старое 06.10.2009, 16:29
Дебютант
 
Аватара для maslok
 
Дата рег-ции: 05.12.2007
Откуда: Минск
Сообщения: 16
Отправить сообщение для  maslok с помощью ICQ Отправить сообщение для maslok с помощью MSN
Посмотреть сообщениеmarmelado4ka пишет:
Ребята, а с фразой "Je veux beaucoup que tu viennes ici!" все в порядке? Спасибо!
кондитьонел здесь точно нужен, а вот по поводу je veux beaucoup меня терзают смутные сомнения. я бы сказала je veux bien и что не припомню чтоб я от кого-то слышала je veux beaucoup, не по французски это...
__________________
J'aime celui qui rêve l'impossible
maslok вне форумов  
  #655
Старое 06.10.2009, 16:34
Дебютант
 
Аватара для maslok
 
Дата рег-ции: 05.12.2007
Откуда: Минск
Сообщения: 16
Отправить сообщение для  maslok с помощью ICQ Отправить сообщение для maslok с помощью MSN
aileen,
sunnycboy, будете смеяться: контекста нет, это мне в тестовом переводе такой кусок пришёл. обидно однако. недавно одна контора вообще прислала что-то из области автомобилестроения (я на таком не специализируюсь, нигде не указывала, что такое перевожу, да и у них тоже нигде не написано, что у них переводы в такой области). а тут вот такое.

d'Orbiny есть такой господин, он то ли этнограф был, то ли еще кто. но в данном случае я думаю речь идет все-таки о городе. благо таковой имеется в наличии.
__________________
J'aime celui qui rêve l'impossible
maslok вне форумов  
  #656
Старое 06.10.2009, 18:08
Мэтр
 
Аватара для Svet
 
Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.544
Посмотреть сообщениеmaslok пишет:
je veux bien
Это все-таки с оттенком "не возражаю", а не "очень хочу". Если контекста нет, тогда, скорее.ю как писали выше: "j'ai très envie"
Svet вне форумов  
  #657
Старое 06.10.2009, 18:47
Мэтр
 
Аватара для Juls
 
Дата рег-ции: 20.07.2006
Откуда: London
Сообщения: 3.513
Посмотреть сообщениеSvet пишет:
Это все-таки с оттенком "не возражаю", а не "очень хочу". Если контекста нет, тогда, скорее.ю как писали выше: "j'ai très envie"
Можно еще "j'ai vraiment envie"
__________________
It is ok for me to have everything I want
«Модель хороша, если она приносит пользу. Если она начинает вас ограничивать, от нее следует отказаться»
Juls вне форумов  
  #658
Старое 08.10.2009, 15:47
Мэтр
 
Аватара для teffi
 
Дата рег-ции: 12.11.2004
Откуда: France, 30
Сообщения: 25.401
А у меня возникла проблема с переводом с русского на французский. Пожалуйста, кто может подсказать, как на французском называется такой род профессиональной деятельности, точнее столярно-плотницких работ по отделке помещений, в стиле отделки деревянными балками под потолком, в буффало-гриль часто. Мне надо именно профессиональное название, чтобы отыскать потом как "activite". Очень нужно! Чем больше вариантов, тем лучше
__________________
Amat victoria curam
teffi вне форумов  
  #659
Старое 08.10.2009, 16:22
Мэтр
 
Аватара для Dianita
 
Дата рег-ции: 09.07.2006
Откуда: Слобожанщина-Albion-Armorique
Сообщения: 1.791
teffi, деревянными балками под потолком занимается charpentier, а отделкой помещений décorateur.
Dianita вне форумов  
  #660
Старое 08.10.2009, 23:56
Мэтр
 
Аватара для svinka
 
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.713
teffi, может быть здесь найдете что-нибудь полезное -
http://www.cvs-charpentes.com/index2.htm
__________________

…Будущего не будет …… censuré…


Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus
Сон разума рождает чудовищ
svinka вне форумов  
   Тема закрыта   


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Помогите перевести Tom Французский язык - вопросы изучения и преподавания 2441 09.04.2025 18:20
Помогите перевести Girlie Французский язык - вопросы изучения и преподавания 37 22.12.2008 16:41
Аттестат о полном среднем образовании - перевод perla Учеба во Франции 6 14.05.2006 18:29
Помогите перевести Dashunya Французский язык - вопросы изучения и преподавания 11 08.02.2005 20:40


Часовой пояс GMT +2, время: 08:37.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX