Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

   Тема закрыта   
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 05.10.2009, 00:25
Дебютант
 
Дата рег-ции: 30.11.2008
Откуда: Брянск
Сообщения: 74
А то, что, когда я это перевела так, как оно переводится, один человек сказал:
"хе-хе... по-моему Вас кто-то крупно разыгрывает.
"Je veux beaucoup que tu viennes ici!" это какой-нибудь араб живущий в "Галлии" может сказать, но никогда не поверю что француз написал такое!!

И написал для меня: Suis curieuse, ce machin "Je veux beaucoup que tu viennes ici!" ne vous a pas fait tilt? Merci d'avance ;-)

Вотэто и поставило меня в тупик...
marmelado4ka вне форумов  
  #2
Старое 05.10.2009, 00:32
Мэтр
 
Аватара для Juls
 
Дата рег-ции: 20.07.2006
Откуда: London
Сообщения: 3.513
Посмотреть сообщениеmarmelado4ka пишет:
А то, что, когда я это перевела так, как оно переводится, один человек сказал:
"хе-хе... по-моему Вас кто-то крупно разыгрывает.
"Je veux beaucoup que tu viennes ici!" это какой-нибудь араб живущий в "Галлии" может сказать, но никогда не поверю что француз написал такое!!

И написал для меня: Suis curieuse, ce machin "Je veux beaucoup que tu viennes ici!" ne vous a pas fait tilt? Merci d'avance ;-)

Вотэто и поставило меня в тупик...
Мало понятно в Вашем объяснении, кто что кому сказал.. "Suis curieuse" - в женском роде о себе?

"Je veux beaucoup que tu viennes ici!" - да, как-то коряво звучит на мой вкус.

"араб живущий в "Галлии" - вообще загадка для меня..
__________________
It is ok for me to have everything I want
«Модель хороша, если она приносит пользу. Если она начинает вас ограничивать, от нее следует отказаться»
Juls вне форумов  
  #3
Старое 05.10.2009, 00:40     Последний раз редактировалось marmelado4ka; 05.10.2009 в 00:44..
Дебютант
 
Дата рег-ции: 30.11.2008
Откуда: Брянск
Сообщения: 74
Juls, а как надо правильно?

Да, в женском роде о себе. Я не знаю пола этого человека. Это он в нете мне написал целое письмо!!! Изобличающее мой французский и восхваляющее его ))
marmelado4ka вне форумов  
  #4
Старое 05.10.2009, 12:46
Мэтр
 
Аватара для Svet
 
Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.544
Посмотреть сообщениеJuls пишет:
"Je veux beaucoup que tu viennes ici!" - да, как-то коряво звучит на мой вкус.
Не уверена, зависит от котекста. Как вы скажете, да я очень хочу? Je veux bien? Это билже к я не возражаю.
Svet вне форумов  
  #5
Старое 05.10.2009, 16:14
Мэтр
 
Аватара для Mashoulia
 
Дата рег-ции: 10.06.2008
Откуда: 34
Сообщения: 3.187
Посмотреть сообщениеSvet пишет:
Как вы скажете, да я очень хочу?
J'ai très envie que tu viennes ici.
Да, после того, как мы эту фразу разжевали, уже ни один вариант не кажется литературным и правильным...
__________________
Неправда, что в правительстве работают только непорядочные люди. Будем объективными. Есть еще некомпетентные.
Mashoulia вне форумов  
  #6
Старое 05.10.2009, 16:51
Мэтр
 
Аватара для Svet
 
Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.544
Посмотреть сообщениеMashoulia пишет:
Да, после того, как мы эту фразу разжевали, уже ни один вариант не кажется литературным и правильным...
Мне просто удалось представить контекст(не утверждаю, что он был именно таким в действительности) когда фраза меня не шокирует. Например, в качестве ответа на вопрос: Tu le veux? Vraiment? Поэтому позволила себе настаивать на необходимости контекста.
Svet вне форумов  
   Тема закрыта   


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Помогите перевести Tom Французский язык - вопросы изучения и преподавания 2441 09.04.2025 18:20
Помогите перевести Girlie Французский язык - вопросы изучения и преподавания 37 22.12.2008 16:41
Аттестат о полном среднем образовании - перевод perla Учеба во Франции 6 14.05.2006 18:29
Помогите перевести Dashunya Французский язык - вопросы изучения и преподавания 11 08.02.2005 20:40


Часовой пояс GMT +2, время: 17:55.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX