|
#1
![]() |
|
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 30.11.2008
Откуда: Брянск
Сообщения: 74
|
А то, что, когда я это перевела так, как оно переводится, один человек сказал:
"хе-хе... по-моему Вас кто-то крупно разыгрывает. "Je veux beaucoup que tu viennes ici!" это какой-нибудь араб живущий в "Галлии" может сказать, но никогда не поверю что француз написал такое!! И написал для меня: Suis curieuse, ce machin "Je veux beaucoup que tu viennes ici!" ne vous a pas fait tilt? Merci d'avance ;-) Вотэто и поставило меня в тупик... |
![]() |
|
#2
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 20.07.2006
Откуда: London
Сообщения: 3.513
|
"Je veux beaucoup que tu viennes ici!" - да, как-то коряво звучит на мой вкус. "араб живущий в "Галлии" - вообще загадка для меня..
__________________
It is ok for me to have everything I want «Модель хороша, если она приносит пользу. Если она начинает вас ограничивать, от нее следует отказаться» |
|
![]() |
|
#3
![]() |
|
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 30.11.2008
Откуда: Брянск
Сообщения: 74
|
Juls, а как надо правильно?
Да, в женском роде о себе. Я не знаю пола этого человека. Это он в нете мне написал целое письмо!!! Изобличающее мой французский и восхваляющее его )) |
![]() |
|
#5
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 10.06.2008
Откуда: 34
Сообщения: 3.187
|
J'ai très envie que tu viennes ici.
Да, после того, как мы эту фразу разжевали, уже ни один вариант не кажется литературным и правильным... ![]()
__________________
Неправда, что в правительстве работают только непорядочные люди. Будем объективными. Есть еще некомпетентные. |
![]() |
|
#6
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.544
|
![]() |
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Помогите перевести | Tom | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 2441 | 09.04.2025 18:20 |
Помогите перевести | Girlie | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 37 | 22.12.2008 16:41 |
Аттестат о полном среднем образовании - перевод | perla | Учеба во Франции | 6 | 14.05.2006 18:29 |
Помогите перевести | Dashunya | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 11 | 08.02.2005 20:40 |