#544
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 01.06.2007
Откуда: Paris
Сообщения: 149
|
![]() Это искаженная версия фразы COMME JE L'AI DIT. Чаще всего встречается на форумах и в неофициальной переписке (смс).
__________________
"Живу своей жизнью |
|
![]() |
|
#545
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 10.03.2003
Откуда: Москва - France (94)
Сообщения: 9.876
|
Boris, Oksy75, svinka, спасибо.
Этот вариант мне нравится больше всего. Но разве не существует устойчивого французского выражения из курса арифметики? Эту фразу наши ученики заучивают где-то в 3-м классе при изучении сложения чисел.
__________________
Легче зажечь одну маленькую свечу, чем клясть темноту. Конфуций |
![]() |
|
#547
![]() |
||
Арт-директор
![]() |
![]() |
|
![]() |
|
#548
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 10.03.2003
Откуда: Москва - France (94)
Сообщения: 9.876
|
Проверила. Нашла:
L'addition - est commutative: a + b = b + a То есть вариант
__________________
Легче зажечь одну маленькую свечу, чем клясть темноту. Конфуций |
![]() |
|
#549
![]() |
|
Арт-директор
![]() |
abris, я рад за вас. А мне почему-то в Гугле попался другой вариант. Впрочем, мой вариант - это расшифровка варианта Nathaniel, но у нее он, конечно, изящнее. :-)
|
![]() |
|
#551
![]() |
|
Модератор
![]() Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.755
|
Gitane, селекционер?
|
![]() |
|
#554
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.11.2003
Сообщения: 2.587
|
Правилен ли перевод?
Московский Государственный медико-стоматологический институт Мне перевели в России эту фразу следующим образом Université médico-dentaire d'Etat de Moscou Меня смущает médico-dentaire как эквивалент французскому. Подскажите пожалуйста.
__________________
Lesik |
![]() |
|
#555
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 21.12.2005
Откуда: Москва
Сообщения: 1.854
|
Как переводится фраза
Le château des Quatre-Vents ? Замок с вещами со всех концов света или выходящий на все стороны света, обдуваемый ветрами со всех сторон правильно? des quatre vents — со всех концов света Спасибо заранее за помощь! ![]()
__________________
![]() |
![]() |
|
#559
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 09.02.2007
Откуда: PACA
Сообщения: 2.900
|
Отзовитесь, пожалуйста, кто знает фото терминологию.
__________________
))) |
|
![]() |
|
#560
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 21.02.2007
Откуда: Москва. NB Он ;)
Сообщения: 921
|
|
|
![]() |
|
#561
![]() |
|
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 27.06.2007
Откуда: Санкт-Петербург - 75015
Сообщения: 78
|
|
![]() |
|
#562
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 20.07.2006
Откуда: London
Сообщения: 3.513
|
А мне вот кажется, тут не надо мудрствовать, и это просто замок четырех ветров. Название такое, образное. Могу ошибаться.
__________________
It is ok for me to have everything I want «Модель хороша, если она приносит пользу. Если она начинает вас ограничивать, от нее следует отказаться» |
![]() |
|
#564
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 20.07.2006
Откуда: London
Сообщения: 3.513
|
Вот что нашла:
http://www.notrecinema.com/communaut...p3?lefilm=8573
__________________
It is ok for me to have everything I want «Модель хороша, если она приносит пользу. Если она начинает вас ограничивать, от нее следует отказаться» |
![]() |
|
#565
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 25.05.2006
Откуда: Nantes
Сообщения: 1.060
|
Juls, Громадное вам спасибо я ни как не могла найти этот фильм на французском и не удивительно ...на французском совершенно другое название
![]() ![]()
__________________
Кто весел тот смеётся,кто хочет тот добьётся,кто ищет тот всегда найдёт ![]() |
![]() |
|
#566
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 20.07.2006
Откуда: London
Сообщения: 3.513
|
Всегда рада )) Делюсь секретом, как я такие вещи нахожу - вдруг кому понадобится в будущем. Я захожу в Гугл искомого языка (в данном случае - во французский Гугл), забиваю в поиск название на английском, и отмечаю под поиском функцию "Результаты только на французском". И все, часто так находится перевод, или эквивалент, или пояснение искомого понятия.
__________________
It is ok for me to have everything I want «Модель хороша, если она приносит пользу. Если она начинает вас ограничивать, от нее следует отказаться» |
![]() |
|
#568
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 21.12.2005
Откуда: Москва
Сообщения: 1.854
|
А не знаете, как сочетается фраза Le château des Quatre-Vents с переводом по словарю, может быть, есть какая-то связь? les quatre vents — четыре страны света des quatre vents — со всех концов света
__________________
![]() |
|
![]() |
|
#569
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 20.07.2006
Откуда: London
Сообщения: 3.513
|
Ну, наверное, это замок, чьи стены (или углы?) ориентированы точно по сторонам света.
__________________
It is ok for me to have everything I want «Модель хороша, если она приносит пользу. Если она начинает вас ограничивать, от нее следует отказаться» |
![]() |
|
#570
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 21.02.2007
Откуда: Москва. NB Он ;)
Сообщения: 921
|
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Помогите перевести | Tom | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 2441 | 09.04.2025 18:20 |
Помогите перевести | Girlie | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 37 | 22.12.2008 16:41 |
Аттестат о полном среднем образовании - перевод | perla | Учеба во Франции | 6 | 14.05.2006 18:29 |
Помогите перевести | Dashunya | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 11 | 08.02.2005 20:40 |