|
#2
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 23.10.2006
Откуда: Paris/ Ile de France
Сообщения: 701
|
Svet, Спасибо огромное. паспорт это горный термин, представляет собой чертеж с выносом параметров забоя и его элементов. ну я его переведа дословно. ума не приложу как он может быть на французском. cahier de charges?
|
![]() |
|
#3
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.750
|
nalana, речь идет о добычи кварцитов с помощью взрыва?
Определение параметров забоя взорванных кварцитов - calcul des parametres de l'abattage à l’explosif des quartzites (???)
__________________
…Будущего не будет …… censuré… Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus Сон разума рождает чудовищ |
![]() |
|
#4
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 23.10.2006
Откуда: Paris/ Ile de France
Сообщения: 701
|
svinka, спасибо огромное и Вам! вот кручу chantier и abattage , мне мультитран выдает что abattage-это выемка а не забой. а для меня важно забой, так как это более общее и объемнее, а выемка это помельче размер работ и обычно под землей.
Речь идет о состоянии массива, что он уже взорван, и мы его отрабатываем, кварциты то есть. |
![]() |
|
#6
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 16.09.2007
Сообщения: 4.941
|
Помогите перевести на французский
перикись водорода гидроперид надеюсь правильно написала Да еще, как по-французски будет "игнорировать" ? Слово "ignorer", если я правильно понимаю, "ложный друг" Например, я игнорирую этого человека, их высказывания ... Мерси |
![]() |
|
#8
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 31.01.2006
Откуда: paris
Сообщения: 7.712
|
например, complètement ignorer qqn ignorer l'existence de qqn ignorer les paroles/propos В более фамильярном стиле, можете употребить "snober" |
|
![]() |
|
#11
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 08.07.2004
Откуда: Paris
Сообщения: 9.220
|
Помогите, пожалуйста, внести ясноть в перевод:
как точнее переводится "система диспетчерского управления" ( в газовой промышленностиi) - несколько переводов: => словарные переводы: - système moniteur - monitoring (???) => мой перевод: - système de commande du dispatching
__________________
Рoжденная побеждать ![]() |
![]() |
|
#18
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 20.07.2006
Откуда: London
Сообщения: 3.513
|
remplir?
__________________
It is ok for me to have everything I want «Модель хороша, если она приносит пользу. Если она начинает вас ограничивать, от нее следует отказаться» |
![]() |
|
#19
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 31.01.2006
Откуда: paris
Сообщения: 7.712
|
|
![]() |
|
#20
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 08.07.2004
Откуда: Paris
Сообщения: 9.220
|
hobbes, уx, я за вами не успеваю ![]() я вот сердцем понимаю, а слова найти не могу...по мне так dispatching - это и есть система диспетчерского управления ![]() Свет, я хоть и не специалист перевода, но мне очень понравился вариант Juls "remplir fonction" ![]() Девочки, а "программно-вычислительный комплекс" (русское ПВК) как точнее перевести? (logiciel de calcul?)
__________________
Рoжденная побеждать ![]() |
|
![]() |
|
#23
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 08.07.2004
Откуда: Paris
Сообщения: 9.220
|
hobbes, да.
П.С. Svet, вариант tableau de bord не подходит здесь (если бы все было так просто ![]()
__________________
Рoжденная побеждать ![]() |
![]() |
|
#27
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.01.2007
Откуда: Ницца
Сообщения: 3.117
|
|
![]() |
|
#28
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.544
|
![]() ![]() Спасибо всем. |
|
![]() |
|
#29
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.01.2010
Сообщения: 1.117
|
pouvoir= être capable?
toute la palette d'émotions qu'un professionnel serait capable de ressentir?
__________________
La bêtise a deux manières d'être : elle se tait ou elle parle. La bêtise muette est supportable. [Honoré de Balzac] |
![]() |
|
#30
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.544
|
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
Опции темы | |
Опции просмотра | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Помогите перевести | Tom | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 2446 | 05.08.2025 18:53 |
Помогите перевести | Girlie | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 37 | 22.12.2008 16:41 |
Аттестат о полном среднем образовании - перевод | perla | Учеба во Франции | 6 | 14.05.2006 18:29 |
Помогите перевести | Dashunya | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 11 | 08.02.2005 20:40 |