Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 30.08.2008, 22:53
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 74.357
Piera, тогда уж не Кретьян, а Кретьен. Там никак не может быть носового А..
Ptu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2
Старое 08.09.2008, 17:31
Заблокирован(а)
 
Аватара для LENSOIS-85
 
Дата рег-ции: 05.11.2006
Откуда: Беларусь, г. Слоним
Сообщения: 79
Отправить сообщение для  LENSOIS-85 с помощью ICQ
David Pisot - Давид Писо
Ibrahima „Ibo” Traoré - Ибраима Ибо Траоре
Sharbel Touma - Сарбель Тума
Roda Antar - Рода Антар
Youssef Wasef Mohamad - Юсэф Васэф Моамад
Faryd Aly Camilo Mondragón - Фарид Али Камилё Мондрагон

Sofian Chahed - Софьян Шаэ
Bark Seghiri - Барк Сэгири
Mohamed Amine Chermiti - Моамэд Амин Шэрмити
Demba Ba - Дёмба Ба
Steven Lohoré Gohouri - Стивен Лёоре Гоури
Soumaila Coulibaly - Сумайя Кулибали
Karim Matmour - Карим Матмур
Karim Haggui - Карим Аги
Constant Djakpa (Constant Tohouri Zahoui Djakpa) Констан Тоури Зауи Джакпа
Richard Sukuta-Pasu - Ришар Сюкюта Пасю
Christian Armel Bassila - Кристьян Армэль Басиля
Guy Roland Demel - Ги Ролян Дэмэль
Änis Ben-Hatira - Ани Бен-Атира
Adil Chihi - Адиль Шии
Pierre Nlend Womé -Пьер Нлян Вомэ
Juvhel Tsoumou - Ювэль Тсуму
Habib Bellaïd - Абиб Белаид


Jean-Sébastien Jaurès - Жан-Себастьян Жорэс
Jean-François „Jeff” Kornetzky - Жан-Франсуа Корнецки
Gaëtan Krebs - Гаэтан Крэб
Fabrice Ehret - Фабрис Эрэ
Lucien Favre - Люсьян Фавр
Oliver Patric Neuville - Оливер Патрик Нёвиль
LENSOIS-85 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #3
Старое 08.09.2008, 17:47
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 74.357
Lucien - Люсьен, Roland - Ролан, Camilo - Камило
Anis - Анис, Juvhel - Жювель

И вообще лучше знать как их произносит носитель, так как часто они сохраняют оригинальное произношение, а не францизированное.
Например арабская Chahed - Шаэд ( так как х проглатывается) Haggui - может быть и Агуи. Sukuta Pasu похоже на центральнофариканскую и скорее всеко Cукута Пасу
Ptu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #4
Старое 07.10.2008, 17:42     Последний раз редактировалось ALX; 07.10.2008 в 19:58.. Причина: крик
Заблокирован(а)
 
Аватара для LENSOIS-85
 
Дата рег-ции: 05.11.2006
Откуда: Беларусь, г. Слоним
Сообщения: 79
Отправить сообщение для  LENSOIS-85 с помощью ICQ
Вуаля, Поль Лё Гуэн правильно.
LENSOIS-85 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #5
Старое 08.12.2008, 04:04
Дебютант
 
Аватара для yorick
 
Дата рег-ции: 05.12.2008
Откуда: Роусь матоушка, со земли северянъ
Сообщения: 44
Посмотреть сообщениеLENSOIS-85 пишет:
Вуаля, Поль Лё Гуэн правильно.
А может Поль Лё Ган, так вроде по правилам чтения. Или ты это где услышал?

Посмотреть сообщениеHumba пишет:
Stade Saint-Symphorien
Стад Сэн-Сэмфорьен
yorick вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #6
Старое 15.10.2008, 22:47
Дебютант
 
Аватара для Humba
 
Дата рег-ции: 18.06.2008
Сообщения: 11
А вот ещё несколько игроков:

Peter Luccin - Петер Луччен ?
Mehdi Lacen (из Алжира) - Мехди Ласан
Mohammed Tchité - Мохаммед Чите (из Конго)
Larrys Mabiala - Лорис или Лоррис Мабиала ?
Péguy Luyindula Пегги или Пеги ? Лу - или ю -йиндула ?
Yannick Boli - Яник или Янник Боли ?
Cheik Tioté - Шейк Исмаэль Тиоте ? (из Кот д’Ивуара)
Gelson Fernandes - Жельсон Фернандес? (играет в Манчестер Сити, а родился в Кабу-Верде, где официальный язык - португальский).
__________________
You might need somebody...
Humba вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #7
Старое 08.12.2008, 03:58
Дебютант
 
Аватара для yorick
 
Дата рег-ции: 05.12.2008
Откуда: Роусь матоушка, со земли северянъ
Сообщения: 44
Посмотреть сообщениеHumba пишет:
Gelson Fernandes - Жельсон Фернандес? (играет в Манчестер Сити, а родился в Кабу-Верде, где официальный язык - португальский).
Жельсон Фернандеш. Хотя англичане будут 100% произносить "джелсон фёрнэндис
yorick вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #8
Старое 16.10.2008, 14:03
Дебютант
 
Аватара для avlar
 
Дата рег-ции: 15.10.2008
Откуда: Russie
Сообщения: 44
о, а у меня вот какой вопрос: как по-французски будут читаться английские фамилии? например, the Masons ?
avlar вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #9
Старое 16.10.2008, 14:22
Модератор
 
Аватара для Tora
 
Дата рег-ции: 13.01.2004
Сообщения: 6.371
avlar, французы, как правило, читают на французский манер, что обычно вызывает улыбку или непонимание у иностранцев. В данном случае, есть большой шанс, что будет прочитано как "Мазон" или "Мазо с носовым о на конце".
__________________
Как же прав был сэр Артур Конан Дойль, когда еще больше ста лет тому назад написал: "Если pассудок и жизнь доpоги вам, деpжитесь подальше от тоpфяных болот"....
Tora вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #10
Старое 16.10.2008, 15:18
Дебютант
 
Аватара для Humba
 
Дата рег-ции: 18.06.2008
Сообщения: 11
А у меня, помимо игроков, ещё один вопрос:

FC Metz (произносится, по идее Мес?) играет на стадионе Stade Saint-Symphorien - Стаде Сен-Симфорьен?
__________________
You might need somebody...
Humba вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #11
Старое 16.10.2008, 16:13
Дебютант
 
Аватара для avlar
 
Дата рег-ции: 15.10.2008
Откуда: Russie
Сообщения: 44
Tora, спасибо )) вот именно, случай с буквой "s" между гласными меня более всего и интересовал ... Вернее - сохраняется ли "родное звучание" иностранных фамилий , в частности английских: т.е. сохраняются ли правила чтения в произнесении иностранных фамилий. или все же французы пользуются транскрибированием ... Хотя, зная их многовековую неприязнь к англичанам можно было б догадаться, что французы с завидным упорством так и будут все переделывать и подстраивать под свой лад ))))
avlar вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #12
Старое 21.07.2010, 18:09     Последний раз редактировалось Nathaniel; 21.07.2010 в 18:45.. Причина: объединение сообщений
Дебютант
 
Дата рег-ции: 21.07.2009
Сообщения: 59
Посмотреть сообщениеTora пишет:
avlar, французы, как правило, читают на французский манер, что обычно вызывает улыбку или непонимание у иностранцев. В данном случае, есть большой шанс, что будет прочитано как "Мазон" или "Мазо с носовым о на конце".

Ничего подобного. Скорее будет прочитано "зё мэзонз". Есть чёткие правила прочтения английских имён/названий во французском языке.

Напомню, что в ресторанах не говорят "бюрже" (burger), а "бёргёр", согласно нормам прочтения английских слов.

Посмотреть сообщениеyorick пишет:
Жельсон Фернандеш. Хотя англичане будут 100% произносить "джелсон фёрнэндис
Желсон Фернандеш.

Если он бразилец, то Желсон Фернандис. Имени Gelson я не знаю. Уж больно смахивает на английскую фамилию (некоторые английские фамилии используются в Бразилии в качестве имён). Если это так, то читается Джелсон.

Посмотреть сообщениеyorick пишет:
А может Поль Лё Ган, так вроде по правилам чтения. Или ты это где услышал?


Стад Сэн-Сэмфорьен


С буквой Э в русском языке вы не переборщили?

Стад Сен-Семфорьен.

Посмотреть сообщениеboroda92 пишет:
Можно еще несколько вопросов по этой теме? Чтобы не коверкать имена/фамилии французских представителей в различных видах спорта.
Подскажите пожалуйста произношение:


- Feuerstein, Claire (Ферстейн?)


Буду очень благодарен за помошь


Немецкая фамилия. Читается Фейерштейн (или, ближе к немецкому звучанию, Фойерштайн).
Ridder вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #13
Старое 07.01.2012, 12:00
Новосёл
 
Дата рег-ции: 07.01.2012
Сообщения: 2
Здравствуйте подскажите пожалуйста как будет звучать фамилия Néhou
Возможно ли что при переезде из Лиона(Бургундия) во Фрайбург(Швабия) написание фамилии поменялось на Nigey ?
- в кирхе в месте рождения указано Лион, но в самом Лионе такой фамилии я не нашел.
Lustig вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #14
Старое 16.10.2008, 20:55
Дебютант
 
Аватара для Humba
 
Дата рег-ции: 18.06.2008
Сообщения: 11
А кто-нибудь знает происхождение нового вратаря "Лиона" Hugo Lloris? Если у него испанские корни - тогда Уго Йорис, а если французские - Уго Лори? Но родился он, похоже, недалеко от Ниццы, где говорят, вроде как, на окситанском языке...
__________________
You might need somebody...
Humba вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #15
Старое 08.12.2008, 03:38     Последний раз редактировалось yorick; 08.12.2008 в 03:51..
Дебютант
 
Аватара для yorick
 
Дата рег-ции: 05.12.2008
Откуда: Роусь матоушка, со земли северянъ
Сообщения: 44
Как я понял Alizé должно читаться "ализе"
Alizee(без эгю) наверно может быть английской или по крайней мере написано по-английски и читается "элайзи" или "элизи", потому что во французском два "е" на конце не существует. Т.е. может быть к примеру "-ée" или немое "-е" но не два подряд "-ее".
Macabies - это "офранцуженная" шотландская фамилия MacAbies и читается "мэк-эйбиз" или "мэкэби". Но если произносить по французским правилам то "макаби"
yorick вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #16
Старое 10.12.2008, 03:37
Мэтр
 
Аватара для boroda92
 
Дата рег-ции: 19.04.2007
Откуда: Москва, 6
Сообщения: 1.134
Question

Посмотреть сообщениеyorick пишет:
Как я понял Alizé должно читаться "ализе"
Alizee(без эгю) наверно может быть английской или по крайней мере написано по-английски и читается "элайзи" или "элизи", потому что во французском два "е" на конце не существует. Т.е. может быть к примеру "-ée" или немое "-е" но не два подряд "-ее".
Macabies - это "офранцуженная" шотландская фамилия MacAbies и читается "мэк-эйбиз" или "мэкэби". Но если произносить по французским правилам то "макаби"
Посмотреть сообщениеyorick пишет:
Если вы о певице Alizée Jacotey, то её псевдоним alizée - форма ж.р. существительного alizé - "пассат" и читается в обоих случаях "ализе"
Поэтому надо писать всегда с эгю "Alizée"
Т.е. Alizé / Alizée как русское Евгений / Евгения
Про певицу я спросил только для того, чтобы понять, чем она так выделиться решила, в то время как нормальные девушки носят имя Alizé. Я так понял, что она просто под штаты переделала. Типа "Ума 2рман", "Смирнофф" и прочая ерунда.
Версия "Alizé / Alizée как русское Евгений / Евгения" что-то не впечатляет, ведь Alizé уже женское имя. Какой-то праздник феминизма получится
Меня больше интересует произношение Alizé. Что на конце "Э" или "Е"? Я раньше думал, что "Э", но фр.комментаторы заставили задуматься.

Про Macabies вопрос на самом деле очень непростой (В голову даже не приходило про Шотландию). После долгих поисков и мытарств наши спорткоментаторы её перевели, видимо по тем же правилам, что и Вы. Во всяком случае, результат у них получился такой же. Естественно у самых правильных и продвинутых. Вот именно тогда выяснилась, что французские комментаторы и спортсмены произносят "Макабье" или "Макабьес". Вот в этом ролике, в районе 1:40, явно слышно "Макабьес". Как так вышло?

А вообще, есть ещё версии?
boroda92 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #17
Старое 08.12.2008, 03:44     Последний раз редактировалось yorick; 08.12.2008 в 03:54..
Дебютант
 
Аватара для yorick
 
Дата рег-ции: 05.12.2008
Откуда: Роусь матоушка, со земли северянъ
Сообщения: 44
Если вы о певице Alizée Jacotey, то её псевдоним alizée - форма ж.р. существительного alizé - "пассат" и читается в обоих случаях "ализе"
Поэтому надо писать всегда с эгю "Alizée"
Т.е. Alizé / Alizée как русское Евгений / Евгения
yorick вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #18
Старое 12.12.2008, 01:44     Последний раз редактировалось yorick; 12.12.2008 в 02:24..
Дебютант
 
Аватара для yorick
 
Дата рег-ции: 05.12.2008
Откуда: Роусь матоушка, со земли северянъ
Сообщения: 44
http://www.linternaute.com/femmes/pr...om/6089/alize/

Цитата:
Origine-Alizé est un prénom d'origine obscure.
Histoire-Ce prénom est inspiré du terme alizé qui désigne les vents d'est qui soufflent sur les régions équatoriales.
Prenoms approchants-Alisée, Alizéa, Alizée

é всегда читается как "закрытое э". Тут даже не должно возникать вопросов. Исключениями из этого правила может лишь быть
1. Перед слогом с непроизносимым "е"(médecin-мЕдсен). Но если вы прочтете беглое "е", то "закрытое э" останется (медёсен)
2. Конечное в глаголах при инверсии(dussé-je-дюсЕж, puissé-je-пюисЕж)
3. Иногда в неударных слогах под влиянием ассимиляции(élève иногда могут прознести не "елЕв, а "ЕлЕв")
Всё! Тут гадать нечего!

Цитата:
Вот именно тогда выяснилась, что французские комментаторы и спортсмены произносят "Макабье" или "Макабьес".
http://www.linternaute.com/femmes/no...macabies.shtml

Цитата:
Les départements dans lesquels les Macabies sont le mieux représentés :

* Pyrénées-Orientales (66) : Macabies, 212e nom le plus porté
* Seine-St-Denis (93) : Macabies, 4 543e nom le plus porté
* Paris (75) : Macabies, 22 471e nom le plus porté
Она скорее всего не шотландка, каталонка потому и "макабьес"
Но все равно, существует еще точно такая же шотландская фамилия
yorick вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #19
Старое 12.12.2008, 02:12     Последний раз редактировалось yorick; 12.12.2008 в 02:21..
Дебютант
 
Аватара для yorick
 
Дата рег-ции: 05.12.2008
Откуда: Роусь матоушка, со земли северянъ
Сообщения: 44
Цитата:
Какой-то праздник феминизма получится
Особенно праздник феминизма, когда надо согласовать подлежащее со сказуемым

il est arrivé - elle est arrivée
ils sont arrivés - elles sont arrivées

Не перестаю удивляться какой французский язык чудной
yorick вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #20
Старое 15.12.2008, 14:18
Мэтр
 
Аватара для boroda92
 
Дата рег-ции: 19.04.2007
Откуда: Москва, 6
Сообщения: 1.134
yorick, спасибо.

Еще про теннисисток вопрос. Coin как произносится?
Т.к. мои познания французского основаны на методе сравнения, здесь я зашел в тупик. Ибо "-oi-" произносится обычно как "уа" (Блуа, Пуатье, Loit - Луа, etc.), а вот "-in" произносится как "эн".
Что получится при сложении?
У наших теннисфанатов пока "разброд и шатания", но самое популярное "Куан".
boroda92 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #21
Старое 15.12.2008, 14:28
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 74.357
Куэн, с дифтонгом уэ и носовым эн.
Ptu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #22
Старое 15.12.2008, 17:00
Мэтр
 
Аватара для boroda92
 
Дата рег-ции: 19.04.2007
Откуда: Москва, 6
Сообщения: 1.134
Посмотреть сообщениеPtu пишет:
Куэн, с дифтонгом уэ и носовым эн.
Спасибо
boroda92 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #23
Старое 16.12.2008, 14:33
Мэтр
 
Дата рег-ции: 05.05.2005
Откуда: Санкт-Петербург
Сообщения: 1.313
Форумчане,подскажите,пожалуйста,как по-русски произнести название улицы rue La Boetie над первой "e" палочка с наклоном "сверху справа вниз налево".Где-то читала,что "Боэси",но почему буква "т" читается как "с".Фр.яз. знаю чуть-чуть,и если кому не очень сложно приведите,пожалуйста, Ваши примеры с таким набором букв и прочтением слов по-русски.
Tanikt вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #24
Старое 17.12.2008, 01:39
Дебютант
 
Аватара для yorick
 
Дата рег-ции: 05.12.2008
Откуда: Роусь матоушка, со земли северянъ
Сообщения: 44
Читайте на сайте "Orbis Latinus"
French Spelling
yorick вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #25
Старое 22.05.2009, 11:38
Новосёл
 
Дата рег-ции: 23.01.2009
Сообщения: 5
Помогите перевести французские имена: Raphael, Galner, Angy и Guillaume.
Заранее спасибо!
SoftAlex вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #26
Старое 22.05.2009, 12:51
Мэтр
 
Аватара для Rrroso4ka
 
Дата рег-ции: 15.09.2006
Откуда: Россия
Сообщения: 2.335
Рафаэль, Гальнер (впервые вижу...), Энджи и Гийом в русской транскрипции.
Rrroso4ka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #27
Старое 22.05.2009, 13:02
Новосёл
 
Дата рег-ции: 23.01.2009
Сообщения: 5
Посмотреть сообщениеRrroso4ka пишет:
Рафаэль, Гальнер (впервые вижу...), Энджи и Гийом в русской транскрипции.
А с Энджи точно так? Просто я много перебирал: Энжи, Анжи и.т.д
SoftAlex вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #28
Старое 22.05.2009, 13:07
Мэтр
 
Аватара для Rrroso4ka
 
Дата рег-ции: 15.09.2006
Откуда: Россия
Сообщения: 2.335
по правилам чтения Анжи... но есть и Энджи, хотя второе - английское прочтение. Но оно больше на слуху.
Rrroso4ka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #29
Старое 25.05.2009, 11:50
Новосёл
 
Дата рег-ции: 23.01.2009
Сообщения: 5
Посмотреть сообщениеRrroso4ka пишет:
по правилам чтения Анжи... но есть и Энджи, хотя второе - английское прочтение. Но оно больше на слуху.
Я тут случаем наткнулся на эти имена с фамилиями! Помогите пожалуйста перевести их полностью))

Angy Laperdrix , Guillaume De Maria , Julien Galinier , Raphaël Vialla
SoftAlex вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #30
Старое 25.05.2009, 12:12
Мэтр
 
Аватара для Rrroso4ka
 
Дата рег-ции: 15.09.2006
Откуда: Россия
Сообщения: 2.335
Анжи Лапердрикс, Гийом Де Марья, Жюльен Галинье, Рафаэль Вьяла. Как-то так
Rrroso4ka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 
Опции темы
Опции просмотра
Комбинированный вид Комбинированный вид

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Транслитерация имён и географических названий на французский язык avion_rouge Французский язык - вопросы изучения и преподавания 22 25.04.2021 21:50
Транслитерация имён собственных YaniQC Французский язык - вопросы изучения и преподавания 3 13.08.2017 17:01
К истории происхождения фамилий Eger Французский язык - вопросы изучения и преподавания 35 13.08.2009 11:23
Написание фамилий Ангара Административные и юридические вопросы 9 09.07.2002 21:27


Часовой пояс GMT +2, время: 03:02.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX